Midsummer on the tundra, and the sun does not set.
É pleno verão na tundra, e o sol não se põe.
At these latitudes, the sun's rays are glancing,
Nessas latitudes, os raios solares são rasantes,
and not enough of their energy reaches the ground to enable trees to grow.
e a energia que produzem não chega ao solo em quantidade suficiente para permitir o crescimento de árvores.
You need to travel 500 miles south from here before that is possible.
Você precisa viajar 500 milhas para o sul daqui antes que isso seja possível.
These stunted shrubs mark the treeline,
Esses arbustos raquíticos marcam o limite da vegetação arbórea.
the beginning of the boreal forest.
o início da floresta boreal.
The taiga.
A taiga.
The needle-shaped leaves of the conifers are virtually inedible,
As folhas em forma de agulha das coníferas são praticamente não comestíveis.
so this forest supports very little animal life.
Portanto, esta floresta sustenta muito pouca vida animal.
It's a silent place where the snow is unmarked by footprints.
É um lugar silencioso onde a neve não tem marcas de pegadas.
In the Arctic winter, snow forms a continuous blanket across the land.
No inverno ártico, a neve forma um manto contínuo que cobre toda a região.
But as spring creeps up from the south, the tiger is unveiled.
Mas, à medida que a primavera avança pelo sul, o tigre é revelado.
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on earth and produces
Esta vasta floresta que circunda o globo contém um terço de todas as árvores da Terra e produz
so much oxygen it changes the world.
Tanto oxigênio que muda o mundo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
