Peppa Pig No Mercado De Natal
The Market
O Mercado
It is a lovely sunny day and the market has come to town.
É um dia lindo e ensolarado e a feira chegou à cidade.
Apples, apples, get your apples here.
Maçãs, maçãs, peguem suas maçãs aqui.
Cheese, a smelly cheese.
Queijo, um queijo fedorento.
Fish, nice fresh fish.
Peixe, peixe fresco e gostoso.
Each market stall sells one thing.
Cada barraca da feira vende uma coisa.
Apples, cheese, fish.
Maçãs, queijo, peixe.
Mr Fox's stall sells everything.
A barraca do Sr. Raposo vende de tudo.
Violins, castor, rocket engines!
Violinos, castor, motores de foguete!
Peppa and her family have come to the market to do their shopping.
Peppa e sua família foram à feira fazer suas compras.
Fresh apples!
Maçãs frescas!
Can we buy some apples please?
Podemos comprar algumas maçãs, por favor?
What kind would you like? Big or small? Red or green?
De que tipo vocês gostariam? Grandes ou pequenas? Vermelhas ou verdes?
We would like the apples that taste nice.
Queremos as maçãs que são gostosas.
Why don't you try one?
Por que não experimentam uma?
Mmm, lovely!
Mmm, delicioso!
A bag of the lovely apples please.
Um saco das maçãs deliciosas, por favor.
Cheese! Cheese!
Queijo! Queijo!
Yum, yum!
Nham, nham!
George loves cheese.
George adora queijo.
I've got a very smelly cheese here.
Tenho um queijo bem fedorento aqui.
Maybe Daddy Pig should give it a sniff.
Talvez Papai Pig devesse cheirar.
Grrr!
Grrr!
The smell of the cheese has knocked Daddy Pig off his feet.
O cheiro do queijo derrubou Papai Pig.
Wow! That's what I call a strong cheese.
Uau! Isso sim é um queijo forte.
Good, isn't it?
Bom, não é?
Mmm, yum, yum
Mmm, nham, nham
George likes smelly cheese
George gosta de queijo fedorento
May we buy that one, please?
Podemos comprar esse, por favor?
Of course
Claro
Fish, nice fresh fish
Peixe, peixe fresco e gostoso
Can we buy some fish, please?
Podemos comprar peixe, por favor?
OK, I've got trout, adduck, mackerel or squid
Ok, tenho truta, arinca, cavala ou lula
What would you like?
O que gostariam?
They all look good
Todos parecem bons
How about I give you some of each?
Que tal eu dar um pouco de cada?
Then you can make a lovely fish pie
Assim vocês podem fazer uma torta de peixe deliciosa
Fish pie.
Torta de peixe.
Fish pie. Yummy.
Torta de peixe. Delícia.
There you go.
Aqui está.
Thank you very much.
Muito obrigado.
Fish, apples, cheese.
Peixe, maçãs, queijo.
Here is Mr Fox's store.
Aqui está a loja do Sr. Raposo.
Bananas, power tools, handbags.
Bananas, ferramentas elétricas, bolsas.
I'm selling anything, really.
Estou vendendo de tudo, na verdade.
What do you want?
O que vocês querem?
Nothing, thank you.
Nada, obrigado.
We've bought everything we need.
Compramos tudo o que precisamos.
Apples, cheese and fish.
Maçãs, queijo e peixe.
Oh, why didn't you come to me first?
Ah, por que não vieram a mim primeiro?
I've got all of that.
Eu tenho tudo isso.
Do you sell apples?
Você vende maçãs?
You've never seen apples like these.
Vocês nunca viram maçãs como estas.
They're made of wood.
São feitas de madeira.
Wooden apples?
Maçãs de madeira?
Brilliant, aren't they?
Brilhantes, não são?
They'll last forever.
Elas durarão para sempre.
What else did you buy?
O que mais vocês compraram?
Cheese.
Queijo.
Cheese?
Queijo?
I've got all kinds of cheese here.
Tenho todos os tipos de queijo aqui.
They don't smell of much.
Eles não cheiram muito.
It's because they are plastic.
É porque são de plástico.
Made of plastic?
Feitos de plástico?
Yes, guaranteed to last you a lifetime.
Sim, garantido para durar uma vida inteira.
Buy one, get four free.
Compre um, leve quatro de graça.
No thank you, Mr. Fox.
Não, obrigado, Sr. Raposo.
You bought a fish too, didn't you? I could have sold you a better fish.
Você comprou um peixe também, não foi? Eu poderia ter vendido um peixe melhor.
No plastic fish, thank you.
Peixe de plástico não, obrigado.
This isn't plastic. Well, actually it is.
Este não é de plástico. Bem, na verdade é.
But this is an amazing toy fish. Look, it sings.
Mas este é um peixe de brinquedo incrível. Olha, ele canta.
Twinkle, twinkle little star.
Brilha, brilha, estrelinha.
How I wonder what you are.
Quero ver você brilhar.
And it only needs 24 batteries.
E só precisa de 24 pilhas.
Oh, it's beautiful, isn't it?
Ah, é lindo, não é?
Er...
Er...
Can we have one, Daddy?
Podemos ter um, Papai?
No.
Não.
Please? We could take it home and it could sing to us all day.
Por favor? Poderíamos levá-lo para casa e ele cantaria para nós o dia todo.
I'm sorry, Peppa, but our house doesn't need a singing fish.
Sinto muito, Peppa, mas nossa casa não precisa de um peixe cantor.
OK.
Ok.
Thanks, Mr Fox, but we really do have everything we came for.
Obrigado, Sr. Raposo, mas nós realmente já temos tudo o que viemos buscar.
There must be something else you need.
Deve haver algo mais de que precisem.
How about an antique china vase that will never break?
Que tal um vaso de porcelana antiga que nunca vai quebrar?
Because it's made of plastic.
Porque é feito de plástico.
It's really lovely, but we just don't need anything.
É realmente adorável, mas simplesmente não precisamos de nada.
It is raining.
Está chovendo.
Ah! We're getting all wet!
Ah! Estamos nos molhando todos!
No worries. I've got just the thing. Umbrellas!
Sem problemas. Tenho exatamente o que precisam. Guarda-chuvas!
Ho, ho, ho! We'll take them.
Ho, ho, ho! Nós os levaremos.
Yes. Four umbrellas, please.
Sim. Quatro guarda-chuvas, por favor.
Mr Fox's stall sells everything.
A barraca do Sr. Raposo vende de tudo.
You see, it's lucky you came to my stall.
Viu, que sorte terem vindo à minha barraca.
Yes, thank you, Mr Fox.
Sim, obrigado, Sr. Raposo.
And the best thing is, just for today, buy four umbrellas and you get a singing fish free.
E o melhor é que, só por hoje, comprando quatro guarda-chuvas, você leva um peixe cantor de graça.
Oh, goody.
Ah, que bom.
Twinkle, twinkle.
Brilha, brilha.
Peppa loves markets.
Peppa adora mercados.
Everyone loves markets.
Todos adoram mercados.
George's new clothes.
As roupas novas do George.
It is a lovely sunny day.
É um lindo dia ensolarado.
Peppa and George are playing in the garden.
Peppa e George estão brincando no jardim.
Muddy puddles!
Poças de lama!
Peppa and George love jumping up and down in muddy puddles.
Peppa e George adoram pular em poças de lama.
George! You are all muddy!
George! Você está todo sujo de lama!
Peppa! George!
Peppa! George!
George! My goodness! What a muddy little piggy!
George! Meu Deus! Que porquinho enlameado!
You'll need a bath.
Você vai precisar de um banho.
And we'll need to wash your clothes.
E teremos que lavar suas roupas.
George is washed in the bath.
George é lavado na banheira.
George's clothes are washed in the washing machine.
As roupas de George são lavadas na máquina de lavar.
We must have washed these clothes a thousand times.
Devemos ter lavado essas roupas mil vezes.
George's clothes have got holes in them.
As roupas de George estão com buracos.
When you wash clothes a thousand times, they get holes in them.
Quando você lava roupas mil vezes, elas ficam com buracos.
I can see your bottom, George.
Consigo ver seu bumbum, George.
Maybe it's time we got George some new clothes
Talvez seja hora de comprarmos roupas novas para George.
Mummy Pig is taking Peppa and George to the clothes shop
Mamãe Pig está levando Peppa e George à loja de roupas.
Hello Mummy Pig
Olá, Mamãe Pig
Hello Miss Rabbit
Olá, Srta. Coelho
How can I help you?
Como posso ajudar?
We need some new clothes for George please
Precisamos de roupas novas para George, por favor.
Well you're in luck, this is a clothes shop
Bem, vocês estão com sorte, esta é uma loja de roupas.
First we need to measure you
Primeiro, precisamos medir você.
Now hold your arms out
Agora estenda os braços.
George thinks you're going to tickle him
George acha que você vai fazer cócegas nele.
I promise I won't tickle you, George.
Prometo que não vou fazer cócegas em você, George.
Very good. What a big strong boy you are.
Muito bem. Que menino grande e forte você é.
You see, George, Miss Rabbit didn't tickle you, did she?
Viu, George, a Srta. Coelho não fez cócegas em você, fez?
No, but I will.
Não, mas eu vou.
George loves being tickled.
George adora receber cócegas.
Right, let's find George some new clothes.
Certo, vamos encontrar algumas roupas novas para George.
How about this? It will keep you very warm.
Que tal esta? Ela o manterá bem quentinho.
If George would kindly go into the changing booth please
Se George puder ir gentilmente para o provador, por favor.
George is wearing a big thick woolly jumper
George está usando um grande e grosso suéter de lã.
You look cuddly George
Você está fofo, George.
I don't think white is the best colour for puddle jumping
Não acho que branco seja a melhor cor para pular em poças.
This isn't white, it's every other colour but white
Isto não é branco, é todas as outras cores, menos branco.
George, you look like a clown
George, você parece um palhaço.
No
Não.
George does not want to look like a clown
George não quer parecer um palhaço.
Hmm, too much colour. What about this then?
Hmm, muita cor. E que tal isso então?
Now you look like a penguin.
Agora você parece um pinguim.
Yes, it's still not really George.
Sim, ainda não é bem o George.
What about this then? Basically, it's what you had before.
Que tal isto então? Basicamente, é o que você tinha antes.
Oh yes.
Ah, sim.
George, you look like you.
George, você parece você.
What do you think, George?
O que você acha, George?
Away!
Aba!
George likes his new clothes.
George gosta de suas roupas novas.
Daddy, we're home.
Papai, chegamos.
Oh, so George didn't get any new clothes then.
Ah, então George não ganhou roupas novas.
These are his new clothes, Daddy Pig.
Estas são as roupas novas dele, Papai Pig.
The same as before, but no holes.
As mesmas de antes, mas sem buracos.
Oh, I see.
Ah, entendi.
Can we play in the garden now, Mummy?
Podemos brincar no jardim agora, Mamãe?
Yes, let's all play in the garden.
Sim, vamos todos brincar no jardim.
Yippee!
Eba!
Look, a muddy puddle.
Olha, uma poça de lama.
Let's jump in it.
Vamos pular nela.
Jumping up and down in muddy puddles.
Pulando em poças de lama.
Splish, splash, splosh, splish, splash.
Splish, splash, splosh, splish, splash.
With a big splash here and a big splash there.
Com um grande splash aqui e um grande splash ali.
Here a splash, there a splash, everywhere a splish, splash.
Aqui um splash, ali um splash, em todo lugar um splish, splash.
Jumping up and down in muddy puddles.
Pulando em poças de lama.
Splish, splash, splosh, splish, splash.
Splish, splash, splosh, splish, splash.
Ash!
Ash!
George, you've got your new clothes all muddy again.
George, você sujou suas roupas novas de novo.
You're one to talk, Peppa. Look at your clothes.
Você é quem fala, Peppa. Olhe para as suas roupas.
And you seem to be a little muddy too, Daddy Pig.
E você parece estar um pouco sujo também, Papai Pig.
And you, Mummy Pig.
E você, Mamãe Pig.
Oh, well, it's only mud. It'll come off in the wash.
Ah, bem, é só lama. Vai sair na lavagem.
If we're going to get washed anyway, let's get even more muddy.
Se vamos nos lavar de qualquer jeito, vamos nos sujar ainda mais.
Yes!
Sim!
Peppa, George, Mummy Pig and Daddy Pig love getting muddy
Peppa, George, Mamãe Pig e Papai Pig adoram se sujar.
Everyone loves getting muddy
Todos adoram se sujar.
The Doll Hospital
O Hospital de Bonecas
Peppa, George and Suzy are playing in the garden with their favourite toys
Peppa, George e Suzy estão brincando no jardim com seus brinquedos favoritos.
George has Mr Dinosaur
George tem o Sr. Dinossauro.
Suzy has Penguin
Suzy tem o Pinguim.
And Peppa has Teddy
E Peppa tem a Teddy.
Teddy, what game shall we play?
Teddy, que jogo vamos jogar?
Squeak, squeak!
Squeak, squeak!
You want to roll down the hill?
Você quer rolar pela colina?
OK!
Ok!
Let's jump in muddy puddles!
Vamos pular em poças de lama!
What's that, Teddy?
O que é isso, Teddy?
You want to jump in muddy puddles too?
Você também quer pular em poças de lama?
OK!
Ok!
Splash, splash, splash!
Splash, splash, splash!
Whoops!
Ops!
Peppa has slipped and fallen on Teddy.
Peppa escorregou e caiu em cima da Teddy.
Sorry, I sat on you, Teddy.
Desculpa, sentei em você, Teddy.
Are you all having fun?
Estão todos se divertindo?
Yes!
Sim!
Yes, Mummy Pig!
Sim, Mamãe Pig!
Oh, Teddy, you look a bit under the weather.
Ah, Teddy, você parece um pouco indisposta.
What do you mean?
O que você quer dizer?
Teddy is a bit muddy.
Teddy está um pouco suja de lama.
Oh, I took Penguin to the doll hospital and now he's as good as new.
Ah, eu levei o Pinguim ao hospital de bonecas e agora ele está como novo.
What's a doll hospital?
O que é um hospital de bonecas?
It's where dolls go to get better.
É onde as bonecas vão para melhorar.
They get washed, filled up with stuffing and even get new voices.
Elas são lavadas, preenchidas com enchimento e até ganham novas vozes.
You are my best friend.
Você é minha melhor amiga.
Suzy.
Suzy.
I love you a lot.
Eu te amo muito.
Suzy.
Suzy.
Ooh.
Ooh.
Mummy, can we take Teddy to the doll hospital, please?
Mamãe, podemos levar a Teddy ao hospital de bonecas, por favor?
What a good idea.
Que boa ideia.
This is the doll hospital.
Este é o hospital de bonecas.
Hello, Miss Rabbit.
Olá, Srta. Coelho.
Hello, Peppa.
Olá, Peppa.
Welcome to the doll hospital,
Bem-vindos ao hospital de bonecas,
where we turn dolls like this into dolls like this.
onde transformamos bonecas assim em bonecas assim.
Ooh.
Ooh.
Have you got a sick dolly?
Você tem uma boneca doente?
Yes
Sim.
What is it? A mouse or a dog?
O que é? Um rato ou um cachorro?
It's a bear
É um urso.
Well, we have got our work cut out, haven't we?
Bem, temos muito trabalho pela frente, não é?
Ah, and a dinosaur
Ah, e um dinossauro.
Are you booking them both in?
Você vai registrá-los ambos?
Yes, please
Sim, por favor.
OK, so tell me, little bear, what have you been doing to get so poorly?
Ok, então me diga, ursinho, o que você tem feito para ficar tão mal?
Teddy has been rolling down hills, jumping in muddy puddles and being sat on
Teddy tem rolado colinas, pulado em poças de lama e levado sentadas.
It's no wonder you're not looking your best. There'll be no more rolling down hills, jumping in muddy puddles or being sat on once I've finished with you.
Não é à toa que você não está com a sua melhor aparência. Não haverá mais rolar colinas, pular em poças de lama ou levar sentadas quando eu terminar com você.
But Teddy likes doing those things.
Mas Teddy gosta de fazer essas coisas.
You do seem a bit floppy. Nothing some extra stuffing won't fix.
Você parece um pouco molenga. Nada que um pouco de enchimento extra não resolva.
What do you mean?
O que você quer dizer?
Look, this elephant is a bit sad, but he just needs more stuffing.
Olha, este elefante está um pouco triste, mas ele só precisa de mais enchimento.
Teddy likes being floppy. Thank you, Miss Rabbit.
Teddy gosta de ser molenga. Obrigada, Srta. Coelho.
Would Mr Dinosaur like some extra stuff?
O Sr. Dinossauro gostaria de um pouco mais de recheio?
OK. Would Teddy like a new outfit?
OK. A Teddy gostaria de uma roupa nova?
Here we have a smart sailor's uniform.
Aqui temos um elegante uniforme de marinheiro.
But Teddy is a girl.
Mas a Teddy é uma menina.
Girls can be sailors too, Peppa.
Meninas também podem ser marinheiras, Peppa.
Yes, but Teddy doesn't want to be a sailor.
Sim, mas a Teddy não quer ser marinheira.
How about a pilot?
Que tal uma piloto?
No.
Não.
Beatsy Diver?
Mergulhador de Beatsy?
No.
Não.
What about a princess?
Que tal uma princesa?
I think Teddy is happy not to have any clothes, thank you, Miss Rabbit.
Acho que a Teddy está feliz em não ter roupas, obrigado, Srta. Coelho.
What about Mr Dinosaur?
E o Sr. Dinossauro?
No.
Não.
Fair enough. Would Teddy like new eyes?
Justo. Uma coisa que posso oferecer a você, Teddy, é uma nova voz.
You know what they say, the eyes are the windows to the soul.
Sabe o que dizem, os olhos são as janelas da alma.
What's a soul?
O que é uma alma?
Er, it's a bit complicated.
Er, é um pouco complicado.
Just look at these eyes.
Basta olhar para estes olhos.
We've got green eyes, blue eyes, or even these googly eyes.
Temos olhos verdes, olhos azuis, ou até mesmo estes olhos esbugalhados.
The soul thingy might look a bit wrong with those eyes on.
A coisa da alma pode parecer um pouco errada com esses olhos.
Teddy's eyes don't need changing, thank you, Miss Rabbit.
Os olhos da Teddy não precisam ser trocados, obrigado, Srta. Coelho.
What about Mr Dinosaur? Does he want some new eyes?
E o Sr. Dinossauro? Ele quer olhos novos?
No.
Não.
Fine. One thing I can offer you, Teddy, is a new voice.
Tudo bem. Há uma última coisa que posso fazer por você, Teddy.
The voices come in little plastic boxes which go inside the doll.
As vozes vêm em pequenas caixas de plástico que vão dentro da boneca.
Hello. I love you.
Olá. Eu te amo.
That isn't how Teddy talks.
Não é assim que a Teddy fala.
I'm so happy. I want to play.
Estou tão feliz. Quero brincar.
That's not Teddy.
Essa não é a Teddy.
You are my best friend.
Você é minha melhor amiga.
But that's Penguin's voice.
Mas essa é a voz do Pinguim.
You are my best friend, Suzy.
Você é minha melhor amiga, Suzy.
Mr Dinosaur, do you want a new voice?
Sr. Dinossauro, você quer uma voz nova?
Silly question really
Que pergunta boba, na verdade.
There is one last thing I can do for you Teddy
Há uma última coisa que posso fazer por você, Teddy.
That's give you a wash
É te dar um banho.
No, Teddy doesn't need a wash
Não, Teddy não precisa de um banho.
Okay, I'm finished
Ok, terminei.
And it's good news
E a boa notícia é...
There's nothing wrong with Teddy or Mr Dinosaur
Não há nada de errado com a Teddy ou com o Sr. Dinossauro.
That's wonderful
Isso é maravilhoso.
Would you like to pay by cash or credit card?
Gostaria de pagar em dinheiro ou cartão de crédito?
Teddy, I love you just the way you are
Teddy, eu te amo exatamente como você é.
And I always will
E sempre amarei.
I don't know.
Eu não sei.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda