Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Titãs Conhecem Seus Dubladores | Os Jovens Titãs Em Ação

Imagine os Jovens Titãs descobrindo que são desenhos e que as vozes que os animam pertencem a pessoas reais! Robin, Estelar e a turma mergulham numa crise existencial ao se depararem com seus próprios dubladores. Conseguirão eles convencer a equipe a salvar seu mundo, que está desaparecendo?

Where are we?

Onde estamos?

They are the obsessed with us.

Eles são obcecados por nós.

What kind of creeps have pictures of us hanging everywhere?

Que tipo de malucos têm fotos nossas penduradas por todo lado?

Night, I feel like we're being watched.

À noite, sinto que estamos sendo observados.

The Titans? What are you guys doing here?

Os Titãs? O que vocês estão fazendo aqui?

We ran the way we have never gone before and ended up in this smelly dungeon.

Corremos como nunca antes e acabamos nesta masmorra fedorenta.

Yeah, it smells pretty bad, doesn't it? You get used to it after a while, though.

É, cheira muito mal, não é? Mas você se acostuma depois de um tempo.

Okay, tell us who you is and who's all these other people is too.

Tá bom, diz quem é você e quem são todas essas outras pessoas também.

My bad, dude. I'm Pete and this is the crew. Check it.

Foi mal, cara. Eu sou o Pete e esta é a equipe. Se liga.

You got Peggy and Luke. Here you got Prez.

Tem a Peggy e o Luke. Aqui tem o Prez.

Over there, that's Eric, Jerry, Chuck.

Ali, são o Eric, o Jerry, o Chuck.

You got Battle, Pablo, Marina, and Anon.

Tem o Battle, o Pablo, a Marina e o Anon.

And here you got Keith, Trevor, E-Rock, Candy, Sandra, and Eric.

E aqui tem o Keith, o Trevor, o E-Rock, a Candy, a Sandra e o Eric.

Oh, and Sacko.

Ah, e o Sacko.

What up, Sacko?

E aí, Sacko?

And here you got Ken, James, and Stone.

E aqui tem o Ken, o James e o Stone.

Over there, that's Pringle, Hype, Ramiro.

Ali, são o Pringle, o Hype, o Ramiro.

You got Caps, Zack, and Rob.

Tem o Caps, o Zack e o Rob.

Jeff, Adriel, and Nick.

O Jeff, a Adriel e o Nick.

And over there is Sam.

E ali é o Sam.

He runs the studio.

Ele gerencia o estúdio.

Get back to work.

Voltem ao trabalho.

You got it, boss.

Pode deixar, chefe.

But most of us are cool.

Mas a maioria de nós é legal.

We make you.

Nós fazemos vocês.

You make us what?

Vocês nos fazem o quê?

Because I want a sandwich.

Porque eu quero um sanduíche.

No, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não.

We make you.

Nós fazemos vocês.

We make Teen Titans Go! It's a cartoon. You do know that, right?

Nós fazemos Os Jovens Titãs em Ação! É um desenho. Vocês sabem disso, né?

We're cartoons!

Somos desenhos animados!

I'm having an existentialist crisis, yo!

Estou tendo uma crise existencial, meu!

Oh my goodness! Oh my goodness! We ain't real! We ain't even real!

Meu Deus! Meu Deus! Não somos reais! Não somos nem de verdade!

I feel as though I exist as a fully formed person, but clearly that is not the case!

Sinto como se existisse como uma pessoa totalmente formada, mas claramente não é o caso!

Jump City is disappearing. If you really do make the show, then you have the power to restore our world.

Jump City está desaparecendo. Se vocês realmente fazem o show, então vocês têm o poder de restaurar nosso mundo.

Well, we're supposed to be making our 200th episode.

Bem, era para estarmos fazendo nosso 200º episódio.

So get to work, fool!

Então, mãos à obra, seu idiota!

We can't.

Não podemos.

We need a script.

Precisamos de um roteiro.

And Michael and Aaron haven't turned one in yet.

E Michael e Aaron ainda não entregaram um.

Can't you just do it yourselves?

Vocês não podem fazer isso sozinhos?

Us?

Nós?

Nah.

Não.

Michael and Aaron created your show.

Michael e Aaron criaram o show de vocês.

Without them, we're lost.

Sem eles, estamos perdidos.

They are very important.

Eles são muito importantes.

Nah, nah, nah, nah.

Não, não, não, não.

I'm kidding.

Estou brincando.

Everybody's replaceable.

Todo mundo é substituível.

Then why do you not replace them?

Então por que vocês não os substituem?

Because we love the break.

Porque amamos a folga.

We've been working nonstop for 199 episodes.

Estivemos trabalhando sem parar por 199 episódios.

It's a very aggressive schedule.

É um cronograma muito agressivo.

If Michael and Aaron don't write a story,

Se Michael e Aaron não escreverem uma história,

our world will cease to exist.

nosso mundo deixará de existir.

We need to find them.

Precisamos encontrá-los.

Check the studio.

Verifiquem o estúdio.

They were supposed to record your voices today.

Eles deveriam gravar suas vozes hoje.

Our voices?

Nossas vozes?

And then he was like...

E então ele estava tipo...

And I was like, what? He was... Yeah.

E eu estava tipo, o quê? Ele estava... Sim.

And he was still like, what?

E ele ainda estava tipo, o quê?

For real.

É sério.

Is any of you fools' names Michael or Aaron?

Algum de vocês se chama Michael ou Aaron?

Who? He's talking about the writers.

Quem? Ele está falando dos roteiristas.

Who? The writers? You know, those awkward guys who usually sit over there,

Quem? Os roteiristas? Sabe, aqueles caras estranhos que geralmente ficam ali,

the ones always doodling with his head down,

o que está sempre rabiscando de cabeça baixa,

the other always has his head hiding in his hoodie?

o outro sempre com a cabeça escondida no capuz?

Oh, yeah, the awkward guys. Um, no, they haven't been around.

Ah, sim, os caras estranhos. Hum, não, eles não têm aparecido.

Maybe Greg and Tara's seen him. Greg! Tara!

Talvez o Greg e a Tara os tenham visto. Greg! Tara!

Tara, how do I look?

Tara, como eu estou?

You look good.

Você está bem.

My hair looks fresh today.

Meu cabelo está demais hoje.

You look cute.

Você está fofo.

Will you stop that?!

Você vai parar com isso?!

Chill, bro. What you put out into the universe is what you get back.

Calma, irmão. O que você emite para o universo é o que você recebe de volta.

That Greg seems like a cool dude.

Esse Greg parece um cara legal.

They're all cool, and they sound so familiar.

Todos eles são legais, e soam tão familiares.

That's because we're your voices.

É porque somos suas vozes.

Check it out. Me, you.

Se liga. Eu, você.

Me, you.

Eu, você.

I'm Scott. Titans, go!

Eu sou Scott. Titãs, avante!

Hi, I'm Tara. You do my voice.

Oi, eu sou Tara. Você faz a minha voz.

You don't sound like me. I'm versatile.

Você não soa como eu. Eu sou versátil.

I used to do this voice a lot.

Eu costumava fazer muito essa voz.

Yeah, I wish you'd seen it.

É, eu queria que você tivesse visto.

And pretty pegasus.

E o pégaso bonitinho.

Oh!

Ah!

Whose voice does you do?

A voz de quem você faz?

Yours, fool.

A sua, seu bobo!

What's your real voice sound like, though?

Mas como é a sua voz de verdade?

What are you talking about, Beast Boy?

Do que você está falando, Mutano?

This is my real voice.

Esta é a minha voz de verdade.

Weird.

Que estranho.

I very much enjoy the shoes.

Eu muito aprecio os sapatos.

Thanks. I just got them. I'm Hendon.

Obrigado. Acabei de comprá-los. Sou Hendon.

Don't take my picture.

Não tire minha foto.

Can't you say it? Say what?

Você não pode dizer? Dizer o quê?

You know. You mean shabalabubu?

Você sabe. Você quer dizer shabalabubu?

No. You mean shabalabadingdong?

Não. Você quer dizer shabalabadingdong?

No, man. You mean...

Não, cara. Você quer dizer...

Will you stop that? We need to find Michael and Erin before it's too late.

Você vai parar com isso? Precisamos encontrar Michael e Erin antes que seja tarde demais.

Wish we could help you.

Quem dera pudéssemos ajudar.

I think you know more than you're letting on.

Acho que vocês sabem mais do que estão contando.

You calling us liars?

Está nos chamando de mentirosos?

Maybe I am.

Talvez sim.

No one calls us liars.

Ninguém nos chama de mentirosos.

Ow.

Ai.

I believe I had a staff when I came in!

Eu acredito que estava com meu cajado quando entrei!

It's a distress call from the animators of Teen Titans Go!

É um pedido de socorro dos animadores de Os Jovens Titãs em Ação!

These all sound like a bunch of nerds, yo.

Todos eles parecem um bando de nerds, meu.

Show some respect!

Mostre algum respeito!

These nerds are responsible for creating our show!

Esses nerds são responsáveis por criar nosso show!

What do these animators want?

O que esses animadores querem?

They're asking for our help.

Estão pedindo nossa ajuda.

They say lately we've been overwhelming them with our big adventures.

Eles dizem que ultimamente estamos os sobrecarregando com nossas grandes aventuras.

And if we don't cut back a little, then the schedule will get out of control and run wild!

E se não diminuirmos um pouco, o cronograma sairá do controle e ficará descontrolado!

They could destroy our entire show!

Eles poderiam destruir todo o nosso show!

Oh no!

Ah não!

Oh, I'll kick that schedule in its stupid face, yo!

Ah, eu vou chutar a cara estúpida desse cronograma, meu!

I'm afraid it's not that easy.

Temo que não seja tão fácil.

This is not just a schedule. It's a very aggressive schedule!

Isto não é apenas um cronograma. É um cronograma muito agressivo!

That's one mean-looking schedule, yo!

Esse cronograma é muito malvado, meu!

So what can we do to help?

Então o que podemos fazer para ajudar?

Stop lip stink.

Parem de mexer os lábios.

Put these on.

Coloquem isso.

See, now that our mouths are covered,

Vejam, agora que nossas bocas estão cobertas,

our lip sync is no longer an issue.

nossa sincronia labial não é mais um problema.

Problem solved!

Problema resolvido!

Not really. My lips are my best feature, yo.

Na verdade, não. Meus lábios são minha melhor característica, meu.

You can't deprive the world of my lips.

Vocês não podem privar o mundo dos meus lábios.

Right, Mama?

Certo, mamãe?

Ugh. Too bad these bars don't shut you up.

Aff. Que pena que essas barras não te calam.

I look like I'm being inappropriate.

Parece que estou sendo inapropriado.

Even though I'm not.

Mesmo não estando.

This is not this so bad.

Isso não é tão ruim.

Now let us go to the state fair!

Agora vamos para a feira estadual!

Yeah!

Yeah!

Aww.

Ah.

What's up with the elevator, yo?

O que há com o elevador, meu?

It seems the background department has just requested that we stick to the tower.

Parece que o departamento de cenários acabou de pedir que fiquemos na torre.

We are the done taking orders from them.

Nós estamos cansados de receber ordens deles.

Azerath Metreon Zitos.

Azerath Metrion Zinthos.

Whoa, whoa, whoa. Cover those mouths. Stop talking.

Opa, opa, opa. Cubram essas bocas. Parem de falar.

Who's up for a nice straw?

Quem topa um canudo legal?

We are, right after we finish this real pizza.

Nós topamos, logo depois de terminarmos esta pizza de verdade.

Yes!

Sim!

Digabomb! Digabomb!

Digabomb! Digabomb!

Cut that out! All of you! You're going to overwhelm the artists!

Parem com isso! Todos vocês! Vão sobrecarregar os artistas!

It's cool, bro. They can just work some overtime.

Relaxa, irmão. Eles podem fazer umas horas extras.

They're already working overtime!

Eles já estão trabalhando horas extras!

What was that?

O que foi isso?

It's the very aggressive schedule!

É o cronograma muito agressivo!

And thanks to your careless shenanigans, it's now out of control!

E graças às suas travessuras descuidadas, agora está fora de controle!

We have to stop it before it destroys everything!

Temos que pará-lo antes que destrua tudo!

Let's take that fool down!

Vamos acabar com esse idiota!

Stop! You can't fight that thing!

Parem! Vocês não podem lutar contra essa coisa!

Guys, I think he's right.

Pessoal, acho que ele está certo.

Then how do we do the calming down of the schedule?

Então como fazemos para acalmar o cronograma?

We have to throw money at it!

Temos que jogar dinheiro nele!

But we ain't got no money, fool!

Mas a gente não tem dinheiro, seu bobo!

Then we're doomed.

Então estamos perdidos.

Ah! My tooth be on the wrong side, yo!

Ah! Meu dente está do lado errado, meu!

Oh, no! My anchor points are unregistered!

Ah, não! Meus pontos de ancoragem estão desregistrados!

Ah!

Ah!

What's this?

O que é isso?

The animators have just informed me that we can defeat the schedule by battling it off-screen.

Os animadores acabaram de me informar que podemos derrotar o cronograma lutando com ele fora da tela.

What is this off-screen?

O que é isso de fora da tela?

That's off-screen.

Isso é fora da tela.

But we've never been over there before what if something terrible happens to us? That's a risk. We're going to have to take now

Mas nunca estivemos lá antes, e se algo terrível nos acontecer? Esse é um risco que teremos que correr agora.

Come on Titans

Vamos, Titãs!

Our off-screen antics are calming down the schedule and the animators are regaining control

Nossas palhaçadas fora da tela estão acalmando o cronograma e os animadores estão recuperando o controle.

Nice work, Titans.

Bom trabalho, Titãs.

We successfully saved the show from the clutches of a very aggressive schedule.

Nós salvamos com sucesso o show das garras de um cronograma muito agressivo.

Who knew a spreadsheet could be so terrifying?

Quem diria que uma planilha poderia ser tão aterrorizante?

Or so dangerous.

Ou tão perigosa.

Yo, I definitely don't want to mess with that thing again.

Meu, eu definitivamente não quero mexer com essa coisa de novo.

Then let's make a vow to take it easy on the animators from now on.

Então vamos fazer um voto de pegar leve com os animadores de agora em diante.

Agreed.

Concordo.

We have to stop those aliens and dinosaurs before they obliterate the city.

Temos que parar esses alienígenas e dinossauros antes que eles aniquilem a cidade.

We're going to need the help.

Vamos precisar da ajuda.

every DC superhero out there.

de todos os super-heróis da DC por aí.

And their sidekicks.

E seus ajudantes.

And their super vehicles with all their many moving parts.

E seus superveículos com todas as suas muitas peças móveis.

Oh, yeah.

Ah, sim.

This adventure is going to be epic.

Essa aventura vai ser épica.

Titans, go!

Titãs, avante!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos