Problemas De Pet | Os Jovens Titãs Em Ação
Come on, little guy. You can come out.
Vamos, pequeno. Pode sair.
Your family is waiting for you just outside that shell.
Sua família está te esperando logo ali fora da casca.
Witness the glorious miracle of life in action.
Testemunhe o glorioso milagre da vida em ação.
It is the cute.
É a fofura.
Welcome home, little fella.
Bem-vindo ao lar, pequeno.
You are so, so precious.
Você é tão, tão precioso.
I'll never forget this day, yo.
Eu nunca vou esquecer este dia, mano.
Well, of course you won't.
Bem, claro que não vai.
Kangaroo Welterweight Boxing Championship.
Campeonato de Boxe Canguru Peso-Meio-Médio.
Booyah!
Booyah!
Hello. Your son just hatched.
Olá. Seu filho acabou de nascer.
This baby needs a father figure!
Este bebê precisa de uma figura paterna!
Life goes by so fast.
A vida passa tão rápido.
It feels like it was only yesterday you were just a tiny little egg.
Parece que foi ontem que você era apenas um ovinho minúsculo.
Today, we can no longer call you an egg.
Hoje, não podemos mais te chamar de ovo.
You are a young chicken, and this may be the most important day of your life.
Você é um jovem frango, e este pode ser o dia mais importante da sua vida.
Today, you will eat some seed.
Hoje, você vai comer um pouco de semente.
Oh, you can do it! We are the proud of you!
Ah, você consegue! Nós temos muito orgulho de você!
Where's Beast Boy? I told him not to miss it.
Onde está o Mutano? Eu disse para ele não perder.
Pshh, gone again. Today of all days.
Pshh, sumiu de novo. Logo hoje.
Woo!
Uhu!
Good job, little chicken. One day you're gonna be out there waking up farmers.
Bom trabalho, pequeno frango. Um dia você vai estar por aí acordando fazendeiros.
Yes, you are. Yes, you are.
Sim, você vai. Sim, você vai.
Did I make it?
Eu consegui?
You missed it. The most important day of your own kid's life.
Você perdeu. O dia mais importante da vida do seu próprio filho.
And where were you? Oh, out making milkshakes with your cow friends in the field?
E onde você estava? Ah, fazendo milkshakes com seus amigos vacas no campo?
Son, I brought you a milkshake.
Filho, eu te trouxe um milkshake.
This kid needs a father.
Este garoto precisa de um pai.
Not a milkshake!
Não de um milkshake!
I've fed my own child!
Eu alimentei meu próprio filho!
Responsibilities!
Responsabilidades!
Catch up to you!
Te alcançar!
To you!
A você!
It's time to make things right!
É hora de fazer as coisas direito!
I'm a dad now!
Eu sou um pai agora!
I gots to start acting like one!
Tenho que começar a agir como um!
Here, chicken, chicken, son!
Vem cá, galinha, galinha, filho!
Chicken, chicken, chicken!
Galinha, galinha, galinha!
Chick, chick, chick!
Frango, frango, frango!
Come on!
Vamos!
Not right now, cats!
Agora não, gatos!
I need to be a father!
Eu preciso ser um pai!
Ow!
Ai!
Can it be?
Será?
My boy, I know I ain't been the daddy you wanted or even the daddy you needed, but I'm here now.
Meu filho, eu sei que não fui o pai que você queria, nem mesmo o pai que você precisava, mas estou aqui agora.
I want to play catch with you. I want to watch you eat seeds.
Quero jogar bola com você. Quero ver você comer sementes.
Come home, son. Be a real chicken, one that wakes up farmers.
Volte para casa, filho. Seja um frango de verdade, um que acorda fazendeiros.
That's right. Come home to daddy.
Isso mesmo. Volte para casa, para o papai.
New eggs trying to come between me and my kid? Oh, heck no!
Ovos novos tentando se intrometer entre mim e meu filho? Ah, nem pensar!
Time to use my animal powers to be a better father.
Hora de usar meus poderes animais para ser um pai melhor.
And break some eggs.
E quebrar alguns ovos.
Pack, pack, pack, pack.
Picada, picada, picada, picada.
Ah, gross.
Ah, nojento.
Tail smash.
Esmagada de cauda.
Ew.
Eca.
Ah, stinky.
Ah, fedorento.
Baby badger in a crow's nest.
Filhote de texugo em um ninho de corvo.
Ah, boogie.
Ah, boogie.
I'll never let you down again, son.
Nunca mais vou te decepcionar, filho.
Come on, let's get out of this stink and spend some quality bonding time.
Vamos, vamos sair desse fedor e passar um tempo de qualidade juntos.
Ooh!
Ooh!
I checked every last box. No luck.
Verifiquei todas as caixas. Sem sorte.
I bet he's outside. Titans, go!
Aposto que ele está lá fora. Titãs, avante!
Uh, you know, you don't need to say that every time we go somewhere.
Uh, sabe, você não precisa dizer isso toda vez que vamos a algum lugar.
Here, Silky, Silky!
Vem, Silky, Silky!
I'm not picking up any of Silky's bio-rhythms.
Não estou captando nenhum dos biorritmos da Silky.
Where on earth could Silky be?
Onde na Terra Silky poderia estar?
Cortesía de la Sanerita
Cortesía de la Sanerita
Do you mind if I sit here?
Você se importa se eu me sentar aqui?
I am Sonia Concheta Hernandez
Eu sou Sonia Concheta Hernandez
And you are?
E você é?
Do not speak. Your eyes speak for you.
Não fale. Seus olhos falam por você.
I can tell someone like you knows how to treat a beautiful woman, no?
Posso dizer que alguém como você sabe como tratar uma mulher bonita, não é?
You would never tell her her dress was too short or call her mother a donkey.
Você nunca diria que o vestido dela é muito curto ou chamaria a mãe dela de burra.
You are so different from my ex-fiancé, Carlos.
Você é tão diferente do meu ex-noivo, Carlos.
You know how to really listen.
Você sabe realmente ouvir.
He would not like me talking to you.
Ele não gostaria que eu estivesse falando com você.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda