What do we do now, Rock?
E agora, Rock?
We try to get out of this tree, Vanderrock.
Tentamos sair desta árvore, Vanderrock.
Yeah, but what then? We lost our plane.
Sim, mas e depois? Perdemos o avião.
I know. And someone's gonna pay for that.
Eu sei. E alguém vai pagar por isso.
And his initials are Baron Monrickinrock.
E suas iniciais são Barão Monrickinrock.
Boy, what a story.
Nossa, que história!
This diary's better than the movie.
Este diário é melhor que o filme.
So what happened? Go on.
Então, o que aconteceu? Continue.
Yes, Fred, why are you stopping?
Sim, Fred, por que você está parando?
I'm hungry.
Estou com fome.
Oh, brother. Read some more, Fred.
Ah, meu Deus. Leia mais um pouco, Fred.
Okay, okay.
Ok, ok.
The situation was desperate but not hopeless.
A situação era desesperadora, mas não sem esperança.
As we worked to free ourselves from the tree...
Enquanto nos esforçávamos para nos libertar da árvore...
Eee-ya-ba-da-ba-doo!
Eee-ya-ba-da-ba-doo!
Flintstones, meet the Flintstones
Flintstones, conheçam os Flintstones
They're the Martin Stonick's family
Eles são a família de Martin Stonick.
From the town of Bedrock
Da cidade de Bedrock
There are plays right out of his story
Existem peças teatrais diretamente inspiradas em sua história.
That's right, with the family down the street
Isso mesmo, com a família que mora na rua de baixo.
Through the courtesy of Fretzen Peet
Por cortesia de Fretzen Peet
When you're with the Flintstones
Quando você está com os Flintstones
Have a yabba-dabba-dee-time
Divirta-se!
A dab-a-doo-time
Uma hora de dab-a-doo
We'll have a gay old time
Vamos nos divertir muito!
Bye!
Tchau!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
