Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Flintstones | Temporada 6 | Meu Novo Penteado Bobo

Fred e Barney se preparam para o torneio de boliche dos Búfalos d'Água. Fred usa o trabalho como aquecimento, enquanto Barney questiona a necessidade. Gazoo aparece, irritando Fred, que prefere se livrar dele. Gazoo avisa sobre algo relacionado à esposa de Fred e o boliche. Wilma surge com um novo corte de cabelo, feito por Fred.

Hiya, Fred! Hi, hi,

Oi, Fred! Oi, oi,

Barney! Tonight's the night!

Barney! Esta noite é a noite!

The Water Buffalo's annual bowling

O torneio anual de boliche dos Búfalos d'Água.

tournament. I can hardly wait

Eu mal posso esperar

to throw out that first ball!

para lançar a primeira bola!

Hey, then why are you working? When you get through

Ei, então por que você está trabalhando? Quando terminar

those bushes, you'll be too bush to bowl!

essas moitas, você estará muito "moita" para jogar boliche!

Oh, Barney, this is the perfect exercise to get those thumb muscles in shape.

Ah, Barney, este é o exercício perfeito para deixar esses músculos do polegar em forma.

Very nice. Oh, very nice.

Muito bom. Ah, muito bom.

Yeah, Flintstone trademark, high style and everything.

Sim, marca registrada dos Flintstones, alto estilo e tudo mais.

Why don't you get that Gazoo character to do this for you?

Por que você não pede para aquele personagem Gazoo fazer isso por você?

Eh, I've had enough of him and his magic stuff.

Eh, eu já tive o suficiente dele e de suas coisas mágicas.

I hope he's going back to whatever planet he came from.

Espero que ele esteja voltando para o planeta de onde veio.

Gazoo is a nut.

Gazoo é um maluco.

Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.

Gravetos e pedras podem quebrar meus ossos, mas nomes nunca me machucarão.

You boys need any magic?

Vocês rapazes precisam de mágica?

Yeah, just one.

Sim, só uma.

Vanish.

Desapareça.

Nobody needs him.

Ninguém precisa dele.

I hear you're going bowling tonight.

Eu ouvi que você vai jogar boliche esta noite.

Your wife know about it?

Sua esposa sabe disso?

My wife's got nothing to do with it.

Minha esposa não tem nada a ver com isso.

You're forgetting something.

Você está esquecendo algo.

I'm not forgetting anything.

Eu não estou esquecendo nada.

Just vanish, will you?

Apenas desapareça, quer?

Okay, dum-dum.

Ok, lesado.

Don't say I didn't tell you.

Não diga que eu não avisei.

What was he trying to say, Fred?

O que ele estava tentando dizer, Fred?

Oh, nothing.

Ah, nada.

He don't know nothing.

Ele não sabe de nada.

Hi, Fred.

Oi, Fred.

Barney.

Barney.

Well, how do you like it?

Bem, o que você achou?

Like what?

Achou o quê?

My new hairdo, silly.

Do meu novo penteado, bobo.

Oh, that.

Ah, isso.

If you needed a haircut, why didn't you ask me?

Se você precisava de um corte de cabelo, por que não me pediu?

If I can do a hedge, I can do you.

Se eu consigo fazer uma cerca viva, eu consigo fazer você.

He ever, never knew

Ele nunca soube

Flintstones, make the Flintstones

Flintstones, faça os Flintstones

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos