Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Flintstones | Temporada 6 | Eu Não Estou Lendo, Só Estou Olhando As Figuras

Fred e Wilma discutem no mercado. Ele se distrai com um skate, causando confusão e preocupação para Wilma. A situação foge do controle, resultando em um incidente hilário com os Flintstones.

All right, all right, break it up, you kids

Certo, certo, parem com isso, seus pirralhos

Get away from the magazine stand if you're not buying

Saíam de perto da banca de revistas se não forem comprar

Out, out, out

Fora, fora, fora

Okay

Ok

That goes for you too, buddy

Isso vale para você também, amigo

No money, no reading

Sem dinheiro, sem leitura

I'm not reading. I'm just looking at the picture.

Eu não estou lendo. Estou só olhando a figura.

Oh, great. When you learn to read, I'll really be in trouble, won't I?

Ah, ótimo. Quando você aprender a ler, eu estarei em apuros, não é?

Oh, ho, ho, ho. Very funny, wise guy.

Oh, ho, ho, ho. Muito engraçado, sabichão.

Hey, Wilma, aren't you finished shopping yet? I'm getting awful bored.

Ei, Wilma, você ainda não terminou as compras? Estou ficando muito entediado.

Oh, are you? Well, it was your idea to do the shopping with me

Ah, está? Bem, foi ideia sua vir fazer compras comigo

and show me how to save money, remember?

e me mostrar como economizar dinheiro, lembra?

Well, so far, all you've saved is the price of a magazine.

Bem, até agora, tudo que você economizou foi o preço de uma revista.

Now, just a minute.

Agora, só um minuto.

it. Hey, Wilma, look. It's those new skate bones all the kids are riding. Pretty neat,

isso. Ei, Wilma, olha. São esses novos skates que todas as crianças estão usando. Bem legal,

eh? I've been wanting to try one of these. Put it back, Fred. You'll hurt yourself. Are

né? Eu queria experimentar um desses. Ponha de volta, Fred. Você vai se machucar. Você está

you kidding me? I'm a natural born athlete. Watch this. See? Nothing to it. Oh, boy. I

brincando comigo? Eu sou um atleta nato. Veja só. Nada demais. Ah, cara. Eu

can see why the kids get hooked on these things. Sure beats walking. Uh-oh. Here comes one

consigo ver por que as crianças ficam viciadas nessas coisas. É melhor que andar. Uh-oh. Lá vem um

one of those adult natural born athletes.

daqueles atletas adultos natos.

This means trouble.

Isso significa problemas.

Hey, where am I?

Ei, onde eu estou?

What's going on?

O que está acontecendo?

Yeah, Wilma!

Sim, Wilma!

I knew it.

Eu sabia.

Wilma, do something, I'm out of control.

Wilma, faça alguma coisa, estou fora de controle.

I'm over here.

Eu estou aqui.

We didn't get any honey, right?

Nós não compramos mel, certo?

Fred, will you please put that skateboard back?

Fred, você pode, por favor, colocar esse skate de volta?

You're making a spectacle of yourself.

Você está fazendo um espetáculo de si mesmo.

Dad blasted skateboard

Amaldiçoado skate

of his story.

da história dele.

That's right, with the family

Isso mesmo, com a família

down the street, through the

na rua, passando pela

courtesy of Fred Stupi.

cortesia de Fred Stupi.

When you're with the Flintstones,

Quando você está com os Flintstones,

have a yabba-dabba-doo time,

tenha um tempo yabba-dabba-doo,

a dabba-doo time,

um tempo dabba-doo,

have a gay old time.

tenha um tempo alegre.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos