Super Choque: A Estática Encontra a Força da Alma em Explosão do Passado
I guess you're wondering what's with the costume? Well, I um...
Acho que está se perguntando sobre a fantasia? Bem, eu uh...
Don't sweat it boy, I knew you were static when I first met you.
Não se preocupe, garoto, eu sabia que você era estático desde que te conheci.
You did? Yep. Feel the electrical field around you.
Você sabia? Sim. Sinta o campo elétrico à sua volta.
Whoa, how'd you do that? Because I have a secret identity too.
Uau, como você fez isso? Porque eu também tenho uma identidade secreta.
This will help you recognize me. You're the Lone Ranger?
Isso vai te ajudar a me reconhecer. Você é o Cavaleiro Solitário?
No, boy, it's me, Soul Power.
Não, garoto, sou eu, Soul Power.
What?
O quê?
And you're gonna take me with you to that museum.
E você vai me levar com você para aquele museu.
Whoa, man, are you tripping?
Uau, cara, você tá viajando?
Why would I do a whack thing like that?
Por que eu faria uma coisa tão louca?
Because if you don't, I'll tell all my friends
Porque se não o fizer, vou contar a todos os meus amigos
I met a real superhero today,
Que conheci um super-herói de verdade hoje,
Virgil Hawkins.
Virgil Hawkins.
No way.
De jeito nenhum.
You can't blackmail me.
Você não pode me chantagear.
You're not going, and that's final.
Você não vai, e ponto final.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Are you sure you won't fall?
Tem certeza que não vai cair?
Of course not.
Claro que não.
Heck, in my day, I got around by surfing the power lines.
Ora, no meu tempo, eu me locomovia surfando nas linhas de energia.
They had electricity in your day?
Tinha eletricidade no seu tempo?
Don't be flipped, Sparky.
Não seja bobo, Faísca.
Please don't call me Sparky.
Por favor, não me chame de Faísca.
Hey, how'd you get to be a superhero anyway?
Ei, como você se tornou um super-herói afinal?
It all started in the early 60s.
Tudo começou no início dos anos 60.
I was just a normal cat until I got in the way of some thugs that wanted to trash Hoover Dam.
Eu era apenas um cara normal até cruzar o caminho de uns bandidos que queriam destruir a Represa Hoover.
Transformer Blue given me the power of 10 turbines.
O Transformer Azul me deu o poder de 10 turbinas.
I fought all sorts of scum in my day,
Eu lutei contra todo tipo de escória no meu tempo,
But the worst of them all was my archenemy, Professor Menace.
Mas o pior de todos era meu arqui-inimigo, Professor Ameaça.
Professor Menace? What, was the name Dr. Bad Dude already taken?
Professor Ameaça? O quê, o nome Dr. Cara Mau já estava ocupado?
Laugh all you want, kid, but Menace came this close to taking over the world.
Ri o quanto quiser, garoto, mas Ameaça chegou perto de dominar o mundo.
Back in 63, we had our last big battle.
Lá em 63, tivemos nossa última grande batalha.
I had just about beat him when he suddenly stepped back, hit a switch, and his whole lab exploded.
Eu tinha acabado de vencê-lo quando ele de repente recuou, apertou um interruptor, e todo o laboratório dele explodiu.
I got out okay, but I never did find any tracer.
Eu saí ileso, mas nunca encontrei nenhum vestígio.
A bad guy who wants to rule the world.
Um vilão que quer dominar o mundo.
That's original.
Que original.
Was he going to do it all by himself, or did he have help?
Ele ia fazer tudo sozinho, ou teve ajuda?
He used robots, exactly like the ones at the museum.
Ele usava robôs, exatamente como os do museu.
What?
O quê?
That's why I had to come with you.
É por isso que eu tive que vir com você.
Those robots on TV once belonged to Professor Menace.
Aqueles robôs na TV já pertenceram ao Professor Ameaça.
Right on!
Isso aí!
Hey, come back here!
Ei, volte aqui!
Yep, those are them all right.
É, são eles mesmo.
Looks like about five minutes work. Be right back.
Parece trabalho de cinco minutos. Já volto.
No, wait. Wait!
Não, espere. Espere!
You kids today don't listen, do you?
Vocês, crianças de hoje, não ouvem, não é?
I told you Professor Menace was my archenemy.
Eu te disse que o Professor Ameaça era meu arqui-inimigo.
That means he knows how to fight someone with electrical powers.
Isso significa que ele sabe como lutar contra alguém com poderes elétricos.
Okay, okay, so maybe I can't fire right at these old-school junk piles, but I have other tricks up my sleeve
Ok, ok, então talvez eu não possa atirar diretamente nessas velhas sucatas, mas eu tenho outros truques na manga
See these oversized wind-up toys might have been the bomb back in your day, but to me look out
Veja, esses brinquedos de corda superdimensionados podem ter sido o máximo no seu tempo, mas para mim, cuidado!
What's happening?
O que está acontecendo?
He's draining you.
Ele está te drenando.
After all these years, it's time for a little soul power.
Depois de todos esses anos, é hora de um pouco de Soul Power.
Back off!
Para trás!
Menace, I know you're listening.
Ameaça, sei que está ouvindo.
It's me, Soul Power.
Sou eu, Soul Power.
Hello, old foe.
Olá, velho inimigo.
And I do stress the word old.
E eu enfatizo a palavra velho.
What a surprise to find you still alive, if only barely.
Que surpresa encontrá-lo ainda vivo, mesmo que por um triz.
How can you still be so young?
Como você pode ainda ser tão jovem?
When I destroyed my laboratory, I secretly slipped into a hidden chamber.
Quando destruí meu laboratório, eu secretamente me esgueirei para uma câmara escondida.
There, I was cryogenically frozen and preserved.
Lá, fui criogenicamente congelado e preservado.
Now I've reawakened in this modern time, and with these, I can finish what I started years ago.
Agora eu despertei nesta era moderna, e com estes, posso terminar o que comecei anos atrás.
Well, I don't know why you've stolen them, but I'm not gonna let you keep them.
Bem, não sei por que os roubou, mas não vou deixar você ficar com eles.
Alas, dear Soul Power, you just don't have the juice.
Ai, caro Soul Power, você simplesmente não tem mais energia.
How fitting that I should be the one to finally turn out your lights.
Como é irônico que eu seja aquele que finalmente apagará suas luzes.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda