O Laboratório De Dexter: Acampamento Amish
You Dexter?
Você, Dexter?
Yes?
Sim?
No time to chat, son. Get in. Let's go.
Sem tempo para papo, filho. Entra. Vamos.
I'm waiting for the bus to camp.
Estou esperando o ônibus para o acampamento.
If you need directional assistance, I will be happy to help.
Se precisar de ajuda com direções, terei prazer em ajudar.
Son, don't play games. Get in. We got a long trip back.
Filho, não brinque. Entra. Temos uma longa viagem de volta.
You mean this is the bus to camp?
Quer dizer que este é o ônibus para o acampamento?
Wouldn't you know it.
Pode acreditar.
Wake up, little one. We're here.
Acorda, pequeno. Chegamos.
Finally, I can use a bit of civilization.
Finalmente, posso usar um pouco de civilização.
Come on, let me introduce you to the family.
Vamos, deixe-me apresentar a família.
My name's Jebediah.
Meu nome é Jebediah.
This here's my very plain wife.
Esta aqui é minha esposa muito simples.
I just call her wife.
Eu só a chamo de esposa.
Down there's little Ezra and his sister.
Ali estão o pequeno Ezra e a irmã dele.
They're the children.
Eles são as crianças.
And our senior citizen, good old Grandma.
E nossa idosa, a boa e velha Vovó.
She don't move much, but she makes one heck of a scarecrow.
Ela não se mexe muito, mas faz um baita espantalho.
We strive for simplicity here, Dexter.
Nós prezamos pela simplicidade aqui, Dexter.
We do without all those modern conveniences you take for granted.
Nós vivemos sem todas aquelas conveniências modernas que você dá por certas.
Like neural net computers?
Como computadores de rede neural?
Like plumbing.
Como encanamento.
Just give our way a chance, Dexter.
Apenas dê uma chance ao nosso modo, Dexter.
You'll grow to like it in time.
Você vai gostar com o tempo.
We have...
Nós temos...
Welcome to Space Camp. We know you'll enjoy it here.
Bem-vindo ao Acampamento Espacial. Sabemos que você vai gostar daqui.
Whee! This is fun!
Oba! Isso é divertido!
Day one. I have seen the wasteland.
Dia um. Eu vi a terra desolada.
There is no technology here.
Não há tecnologia aqui.
Only brute force.
Apenas força bruta.
But I have a plan.
Mas eu tenho um plano.
In a few days I should have everything I'll need to show them their light.
Em alguns dias terei tudo o que preciso para mostrar-lhes a luz deles.
So, Dexter, how do you like it here?
Então, Dexter, o que você está achando daqui?
It's boring.
É chato.
What do you do for fun?
O que vocês fazem para se divertir?
Fun?
Diversão?
What is this fun?
O que é isso, diversão?
You know, pleasurable activity.
Sabe, atividade prazerosa.
Oh, that.
Ah, isso.
We have that.
Nós temos isso.
Come on.
Venha.
There she is.
Lá está ela.
You can go first.
Você pode ir primeiro.
Come on, Dexter, churn.
Vamos, Dexter, bata.
It's a little bit too much.
É um pouco demais.
is, how do you say, fun.
é, como se diz, divertido.
Isn't that the best?
Não é o máximo?
Ah, ah, ah.
Ah, ah, ah.
Dee Dee, this will test your G-Force tolerance.
Dee Dee, isso testará sua tolerância à Força G.
Whatever.
Tanto faz.
Three, two, one.
Três, dois, um.
Woo!
Uhu!
Marvelous.
Maravilhoso.
She's magnified.
Ela está amplificada.
Exquisite.
Requintado.
Children, supper time.
Crianças, hora do jantar.
Now that's a good eating.
Isso sim é uma boa comida.
Yes sir.
Sim, senhor.
Finger licking, good.
De lamber os dedos, de bom.
Excuse me.
Com licença.
I have gone eight days without science.
Passei oito dias sem ciência.
I can feel my mind slowly slipping away.
Posso sentir minha mente escorregando lentamente.
But I must hold on, for the plan is almost complete.
Mas devo aguentar, pois o plano está quase completo.
Oh, my candle's burned out.
Oh, minha vela se apagou.
Hey, Jebediah!
Ei, Jebediah!
Ah!
Ah!
Maz!
Maz!
Look, I made a potato-powered light just for you.
Olha, eu fiz uma luz movida a batata só para você.
Evil, I'll be having none of this.
Mal, não quero nada disso.
You must be punished!
Você deve ser punido!
And it was evil, I tell you.
E foi mal, eu te digo.
It glowed an evil glow.
Brilhava um brilho maligno.
He's a bad seed.
Ele é uma semente ruim.
He needs to be punished.
Ele precisa ser punido.
But how?
Mas como?
Well, first we heat up some tar.
Bem, primeiro aquecemos um pouco de alcatrão.
Oh, Dexter, what have you gotten yourself into?
Oh, Dexter, onde você se meteu?
These people are going to hurt you.
Essas pessoas vão te machucar.
And they're in the middle of nowhere.
E estão no meio do nada.
I can only hope for a miracle.
Só posso esperar por um milagre.
Huh?
Hã?
Hi, Dexter!
Oi, Dexter!
Mr. Diddy!
Senhor Diddy!
She came from the sky.
Ela veio do céu.
It must be the...
Deve ser a...
the magical crop fairy.
a fada mágica da colheita.
Boy, am I glad to see you.
Rapaz, estou feliz em te ver.
These people are crazy.
Essa gente é louca.
But they dress so cool.
Mas eles se vestem tão bem.
The magical crop fairy has given us her blessing.
A fada mágica da colheita nos deu sua bênção.
This calls for a celebration.
Isso pede uma celebração.
Well, I'll say. I mean, huh.
Bem, eu diria. Quer dizer, hã.
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
for me
para mim
lives the smartest boy
vive o garoto mais inteligente
you've ever seen
que você já viu
but Didi blows his experiments
mas Dee Dee destrói seus experimentos
to smithereens
em pedacinhos
there is
há
gloom and doom
escuridão e perigo
while things go boom
enquanto coisas explodem
in Dancer's Lab
no laboratório do Dexter
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda