Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Laboratório De Dexter: Corrida De Carrinhos De Sabão

Dexter quer correr no "Rali do Sabão", mas seu pai, traumatizado pelo desaparecimento da filha Didi na mesma competição, reluta. Didi, confiante demais, sumiu após a corrida. Dexter o convence a deixá-lo participar em homenagem à irmã. Para a corrida, o pai constrói o carro "Mark V", e Dexter, com sua esperteza, pede equipamentos de segurança, alegando que não quer bater, o que o pai prontamente aceita.

Dad, I'm going to enter the Soapbox Derby.

Pai, eu vou participar da Corrida de Caixotes de Sabão.

No! No son of mine is going to race,

Não! Nenhum filho meu vai correr,

and for me to explain my reasons why would be a long story,

e para eu explicar minhas razões seria uma longa história,

but I'll tell you anyway.

mas vou te contar assim mesmo.

It was two years ago during that very same race down Volcano Mountain.

Foi há dois anos, durante aquela mesma corrida na Montanha Vulcão.

Your older sister, Didi, was one of the drivers in that race,

Sua irmã mais velha, Didi, era uma das pilotos daquela corrida,

but what she didn't know is that the race is filled with dangers and tricks at every turn.

mas o que ela não sabia é que a corrida é cheia de perigos e truques a cada curva.

Any experienced driver knows how to keep an eye out for these tricks,

Qualquer piloto experiente sabe como ficar de olho nesses truques,

because if you don't pay attention, they can trick you and mess you up.

porque se você não prestar atenção, eles podem te enganar e te atrapalhar.

But your sister was overconfident about her driving abilities,

Mas sua irmã estava superconfiante em suas habilidades de direção,

which set her down a one-way road to disaster.

o que a levou por um caminho sem volta para o desastre.

Faster.

Mais rápido.

She was never to be heard from again.

Ela nunca mais foi vista.

Dad, I'm right here.

Pai, eu estou bem aqui.

Hello.

Olá.

Earth to Dad.

Pai, está me ouvindo?

Dexter, did you hear that?

Dexter, você ouviu isso?

Yeah, sure did, Dad.

Sim, claro que sim, Pai.

It's OK for me to race as long as I don't hit any turtles.

Está tudo bem para eu correr, contanto que eu não atinja nenhuma tartaruga.

Gotcha.

Entendi.

No, it's not OK.

Não, não está tudo bem.

I don't want you to race or even think about racing.

Não quero que você corra ou sequer pense em correr.

I'd erase any thoughts of racing you have racing about your head

Eu apagaria qualquer pensamento de corrida que você tivesse passando pela sua cabeça

right now.

agora mesmo.

Hm.

Hum.

But Dad.

Mas, Pai.

Oh, OK, you can race.

Ah, ok, você pode correr.

But only on one condition.

Mas só com uma condição.

You do it for the memory of your long lost sister, Didi.

Você fará isso em memória de sua irmã há muito tempo perdida, Didi.

OK?

OK?

OK.

OK.

Hello.

Olá.

I'm right here.

Eu estou bem aqui.

There it was again.

Lá estava de novo.

Hm.

Hum.

The first thing any successful racer needs is a car.

A primeira coisa que qualquer piloto de sucesso precisa é um carro.

All the top racers drive cars, and that's what makes them go.

Todos os melhores pilotos dirigem carros, e é isso que os faz andar.

But cars don't grow on trees, except for this one,

Mas carros não nascem em árvores, exceto este,

because it's made of wood.

porque é feito de madeira.

Behold, the Mark V.

Eis o Mark V.

Oh.

Oh.

The Mark V is a marvel of engineering.

O Mark V é uma maravilha da engenharia.

It's equipped with the most modern driving equipment,

Ele é equipado com o que há de mais moderno em equipamento de direção,

wheels.

rodas.

Gosh, Dad, you sure have outdone yourself.

Puxa, Pai, você realmente se superou.

But do you think we could slap on some all-wheel drive

Mas você acha que poderíamos colocar uma tração nas quatro rodas,

traction, supercharged piston cam high octane output

tração, comando de válvulas com pistão superalimentado de alta octanagem

with torka fires?

com pneus Torka?

What? What's this? I can't believe what I'm hearing.

O quê? O que é isso? Não consigo acreditar no que estou ouvindo.

Outfit the Mark V with useless gadgets, whatever for?

Equipar o Mark V com gadgets inúteis, para quê?

So the car would be safe and I don't crash up.

Para que o carro ficasse seguro e eu não batesse.

Huh? You're a very bright boy, Dexter.

Hã? Você é um garoto muito esperto, Dexter.

Only you would know that crashing is the part I hate most about racing.

Só você saberia que bater é a parte que mais odeio nas corridas.

To me, crashing is bad.

Para mim, bater é ruim.

So, okay, you can have your gadgets.

Então, ok, você pode ter seus gadgets.

And so Dexter and Dad worked late into the night

E assim Dexter e o Pai trabalharam noite adentro

souping up the Mark V.

turbinando o Mark V.

Dad is tired. He has been working very hard

Pai está cansado. Ele tem trabalhado muito duro

helping me modify the Mark V, but now it is time for him to rest.

me ajudando a modificar o Mark V, mas agora é hora de ele descansar.

Come on, Dad, it's time for bed.

Vamos, Pai, é hora de dormir.

Secretly unknown to Dexter, a mysterious stranger is mysteriously watching.

Secretamente, sem que Dexter soubesse, um estranho misterioso está misteriosamente observando.

Excellent! Ha-ha! Excellent!

Excelente! Ha-ha! Excelente!

Now I, Mandark, know how Dexter plans to win the Soapbox Derby.

Agora eu, Mandark, sei como Dexter planeja vencer a Corrida de Caixotes de Sabão.

He plans to use this magnificent car. But how does it work?

Ele planeja usar este carro magnífico. Mas como ele funciona?

Oh, maybe these top secret plans will help.

Oh, talvez estes planos super secretos ajudem.

They do. These top secret plans tell me the secrets of how the Mark V works.

Ajudam sim. Estes planos super secretos me revelam os segredos de como o Mark V funciona.

Excellent! Ha-ha! Excellent! Ha-ha-ha!

Excelente! Ha-ha! Excelente! Ha-ha-ha!

Hello!

Olá!

What? Who are you?

O quê? Quem é você?

I'm Dee Dee, Dexter's older sister who two years ago crashed up in the volcano mountain race and was never heard from again.

Eu sou Dee Dee, a irmã mais velha do Dexter que há dois anos bateu na corrida da montanha do vulcão e nunca mais foi vista.

Except I was heard from again, it's just that my dad likes to exaggerate and he got mad because I broke his car and he wouldn't let me race again.

Exceto que fui vista de novo, é que meu pai gosta de exagerar e ele ficou bravo porque quebrei o carro dele e ele não me deixaria correr de novo.

Except I had to race again, it was in my blood, so sometimes I stow away in my brother's trunk so I can be close to the action and sometimes I secretly race under the disguise of Racer Dee.

Exceto que eu tive que correr de novo, estava no meu sangue, então às vezes eu me escondo no porta-malas do meu irmão para poder ficar perto da ação e às vezes eu corro secretamente disfarçada de Piloto Dee.

But I shouldn't have told you that.

Mas eu não deveria ter te contado isso.

I've got a monkey.

Eu tenho um macaco.

So? I don't care about monkeys.

E daí? Não me importo com macacos.

Hey, don't you be mean, Mr. Mr. Say.

Ei, não seja mau, Sr. Senhor Diga.

Who are you?

Quem é você?

I don't even know who you are.

Eu nem sei quem você é.

My name is Mandark, and I am Dexter's rival.

Meu nome é Mandark, e eu sou o rival de Dexter.

He and I have been competing in science and other things for years,

Ele e eu competimos em ciência e outras coisas por anos,

and this race is just one more of those competitions where we try to beat each other.

e esta corrida é apenas mais uma dessas competições onde tentamos vencer um ao outro.

Except I try and win by being sneaky and bad.

Exceto que eu tento e venço sendo sorrateiro e mau.

My plan this time is to sabotage the Mark 5 so it doesn't work as good as it should.

Meu plano desta vez é sabotar o Mark 5 para que ele não funcione tão bem quanto deveria.

Then when Dexter is racing, he's likely to crash up, leaving the room for me to win.

Então, quando Dexter estiver correndo, ele provavelmente vai bater, deixando espaço para eu vencer.

Well, that's not very nice.

Bem, isso não é muito legal.

No, but giving candy to little girls and monkeys so they can keep a secret is.

Não, mas dar doces a menininhas e macacos para que guardem um segredo é.

Wow!

Uau!

Now if you'll excuse me while I sabotage your brother's car.

Agora, com licença enquanto eu saboto o carro do seu irmão.

My car!

Meu carro!

Excellent!

Excelente!

Ha-ha! Excellent!

Ha-ha! Excelente!

Ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha-ha!

Good morning, race fans!

Bom dia, fãs de corrida!

And welcome to the annual Soapbox Derby down Volcano Mountain,

E bem-vindos à anual Corrida de Caixotes de Sabão na Montanha Vulcão,

where some of the most skilled and talented kid racers of the day

onde alguns dos pilotos infantis mais habilidosos e talentosos do dia

are taking part in this high-speed challenge against Mother Nature.

estão participando deste desafio de alta velocidade contra a Mãe Natureza.

It appears that the drivers are setting their tie lines for the start of the race.

Parece que os pilotos estão definindo suas linhas de largada para o início da corrida.

Hey, Dexter, I just wanted to say I'm sorry for beating you in today's race.

Ei, Dexter, só queria dizer que sinto muito por te vencer na corrida de hoje.

Boy, your dad must be ashamed of having two losers in the family.

Puxa, seu pai deve estar envergonhado de ter dois perdedores na família.

Yeah, take that back, Mandarka, I will.

Sim, retire isso, Mandark, eu vou.

Well...

Bem...

Oh!

Oh!

Drivers, get to your cars!

Pilotos, para seus carros!

Vroom, vroom! Vroom, vroom!

Vrum, vrum! Vrum, vrum!

Ha-ha!

Ha-ha!

I can't watch!

Não consigo assistir!

Hey, Dexter, I hear your car is not only fast, but it also is very safe.

Ei, Dexter, ouvi dizer que seu carro não é apenas rápido, mas também muito seguro.

Is that true?

É verdade?

Mm-hmm, it is.

Mm-hmm, é sim.

Yes, my dad and I fixed it up and we did a good job.

Sim, meu pai e eu o arrumamos e fizemos um bom trabalho.

Oh, yeah? Well, how good of a job can it do against this?

Ah, é? Bem, quão bom trabalho ele pode fazer contra isso?

Like sister, like brother.

Tal irmã, tal irmão.

My turbo jump is not working.

Meu turbo salto não está funcionando.

The Mark 5 has been sabotaged. I'm gonna crash up.

O Mark 5 foi sabotado. Eu vou bater.

Racer D.

Piloto D.

Hi, Dexter.

Oi, Dexter.

Secretly unknown to Dexter, Racer D is actually his older sister, Didi,

Secretamente, sem que Dexter soubesse, a Piloto D é na verdade sua irmã mais velha, Didi,

who supposedly disappeared two years ago, but she actually didn't.

que supostamente desapareceu há dois anos, mas na verdade não desapareceu.

Bye, Dexter!

Tchau, Dexter!

Racer, they saved my life and that's good for me,

Piloto, eles salvaram minha vida e isso é bom para mim,

but I can't help wondering who she is.

mas não consigo parar de me perguntar quem ela é.

In Dexter's laboratory

No laboratório do Dexter

Lives the smartest boy you've ever seen

Vive o garoto mais inteligente que você já viu

But Didi blows his experiments

Mas a Didi explode seus experimentos

To smithereens

Em pedacinhos

There is gloom and doom while things go boom

Há tristeza e desgraça enquanto as coisas explodem

In dancers' love

No amor dos dançarinos

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos