Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Na Tv: A Escolha Perfeita | Os Jovens Titãs Em Ação

Os Jovens Titãs estão prontos para invadir a telinha com um desenho incrível! Mas o Toymaster, o chefão dos desenhos, tem um jeito bem peculiar de escolher o que vai ao ar. Prepare-se para ver a equipe em uma batalha de ideias, onde o Mutano é a última esperança para emplacar a escolha perfeita!

There it is! The one magical place that can make our TV show a reality!

Lá está! O único lugar mágico que pode tornar nosso programa de TV realidade!

That dumpy-looking office building?

Aquele prédio de escritórios caindo aos pedaços?

All TV shows get their start in dumpy-looking office buildings!

Todos os programas de TV começam em prédios de escritórios caindo aos pedaços!

We've come to make an animated show for television!

Viemos fazer um programa animado para a televisão!

Who's in charge here?

Quem está no comando aqui?

That would be me!

Esse sou eu!

Toymaster!

Mestre dos Brinquedos!

That's right, Titans! I'm the boss! I control the cartoons!

Isso mesmo, Titãs! Eu sou o chefe! Eu controlo os desenhos!

After all, cartoons help sell toys.

Afinal, desenhos ajudam a vender brinquedos.

That's where the real money is.

É aí que está o verdadeiro dinheiro.

We wish to make the awesome show

Desejamos fazer o programa incrível

so that there is even more to watch on the TV.

para que haja ainda mais para assistir na TV.

Fine, I'll give you a shot,

Tudo bem, vou dar uma chance a vocês,

but you'll have to make it through the dreaded process of...

mas vocês terão que passar pelo temido processo de...

TV development!

Desenvolvimento de TV!

Now, the first step is pitching an idea.

Agora, o primeiro passo é apresentar uma ideia.

Not the problem.

Não é o problema.

Each of us has prepared the pitch

Cada um de nós preparou a apresentação

in the proper 12-point courier font

na fonte Courier 12 pontos adequada

double-spaced one-page format.

em formato de página única com espaçamento duplo.

Great!

Ótimo!

Now crumple them up and pitch them at these bottles.

Agora amassem-nos e atirem-nos nestas garrafas.

What?

O quê?

We spent a lot of time on these pitches.

Gastamos muito tempo nessas apresentações.

Don't you at least want to hear them first?

Você não quer pelo menos ouvi-los primeiro?

Look, I'm very busy, and I don't have time to listen to you

Olha, estou muito ocupado e não tenho tempo para ouvir vocês

go on and on about your ideas.

falarem e falarem sobre suas ideias.

I just want to see if any of them hit.

Só quero ver se algum deles acerta.

Ah, fine.

Ah, tudo bem.

Then I'll pitch first.

Então eu vou arremessar primeiro.

Ah!

Ah!

Ooh, that pitch was way off.

Ooh, esse arremesso foi bem longe.

Boring, not interested.

Chato, sem interesse.

Just not enough meat to that pitch.

Simplesmente não há conteúdo suficiente nesse arremesso.

We get that pitch all the time.

Recebemos esse arremesso o tempo todo.

You're our last shot, Beast Boy.

Você é nossa última chance, Mutano.

Bring all of the energy to the pitch.

Traga toda a energia para o arremesso.

And don't let him throw you off with his trash talk.

E não deixe que ele te desconcentre com as provocações dele.

Can you speed this up?

Podem acelerar isso?

My next meeting's in five minutes.

Minha próxima reunião é em cinco minutos.

Alright Beast Boy, you've got this!

Certo, Mutano, você consegue!

Pitch it! Pitch it good!

Arremessa! Arremessa bem!

But don't come off too strong!

Mas não venha com muita força!

Huuuuh...

Huuuuh...

HOO-AH!

HOO-AH!

Okay, not the best pitch ever...

Ok, não foi o melhor arremesso de todos...

But not the worst either.

Mas também não foi o pior.

Needs some work.

Precisa de algum trabalho.

But has potential.

Mas tem potencial.

Congratulations!

Parabéns!

You just won a TV development deal!

Vocês acabaram de ganhar um contrato de desenvolvimento de TV!

I'm out, beastie!

Estou fora, ferinha!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos