Momentos Finais De Korra Com Asami, Tenzin E Mako | A Lenda De Korra
How's the arm?
Como está o braço?
Much better.
Bem melhor.
The words thank you don't feel big enough for what you did.
As palavras
But I honestly don't know what else to say.
Mas, sinceramente, não sei mais o que dizer.
You don't need to say anything.
Você não precisa dizer nada.
I want you to know, I'll follow you into battle no matter how crazy things get.
Quero que saiba, eu te seguirei para a batalha, não importa o quão loucas as coisas fiquem.
I've got your back.
Eu te protejo.
And I always will.
E sempre irei.
I spoke to President Raikou. Tomorrow he's announcing a plan to expand the city, rather than rebuild downtown.
Falei com o Presidente Raikou. Amanhã ele vai anunciar um plano para expandir a cidade, em vez de reconstruir o centro.
I bet Aang never could have imagined there'd be a spirit portal right in the heart of Republic City.
Aposto que Aang nunca imaginou que haveria um portal espiritual bem no coração da Cidade República.
Korra, you've transformed the world more in a few years than most avatars did during their lifetimes.
Korra, você transformou o mundo mais em poucos anos do que a maioria dos avatares em suas vidas.
But I feel like I've only just begun. There's so much more I want to learn and do.
Mas sinto que acabei de começar. Há muito mais que quero aprender e fazer.
You don't know how happy I am to hear you so full of hope again.
Você não sabe como fico feliz em te ouvir tão cheia de esperança novamente.
It's been a bit of a bumpy ride, huh?
Tem sido uma jornada um tanto turbulenta, não?
I've come to realize life is one big bumpy ride.
Percebi que a vida é uma grande jornada turbulenta.
I know I was in a pretty dark place after I was poisoned.
Sei que estive num lugar bem sombrio depois que fui envenenada.
But I finally understand why I had to go through all that.
Mas finalmente entendo por que tive que passar por tudo aquilo.
I needed to understand what true suffering was,
Eu precisava entender o que era o verdadeiro sofrimento,
so I could become more compassionate to others.
para que pudesse me tornar mais compassiva com os outros.
Even to people like Kuvira.
Mesmo com pessoas como a Kuvira.
I'm sorry.
Me desculpe.
that time. For not coming back sooner. You don't need to apologize for anything. I'm just so happy
aquela época. Por não ter voltado antes. Você não precisa se desculpar por nada. Eu só estou tão feliz
you're here now. I don't think I could have handled losing you and my father in the same day.
que você esteja aqui agora. Acho que não conseguiria lidar com a perda de você e do meu pai no mesmo dia.
I am so sorry about what happened. Thank you. I'm just glad I was able to forgive him.
Sinto muito pelo que aconteceu. Obrigada. Fico feliz por ter conseguido perdoá-lo.
So, what now? Back to the dance floor? I'm kind of all danced out. Honestly,
Então, e agora? De volta à pista de dança? Estou meio sem pique para dançar. Sinceramente,
Honestly, after everything that's happened the past few months, I could use a vacation.
Sinceramente, depois de tudo o que aconteceu nos últimos meses, eu bem que merecia umas férias.
Let's do it. Let's go on a vacation, just the two of us. Anywhere you want.
Vamos. Vamos tirar férias, só nós duas. Onde você quiser.
Really? Okay. I've always wanted to see what the spirit world's like.
Sério? Ok. Sempre quis ver como é o mundo espiritual.
Sounds perfect.
Parece perfeito.
I'm sorry.
Me desculpe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda