Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Tenzin’S Biggest Freak Outs Ever | A Lenda De Korra

Korra, a jovem Avatar, desobedece Tenzin e vai assistir a uma partida de pro-bending em Cidade República. Tenzin, preocupado, sai à sua procura, lembrando-se de uma missão de resgate épica. Enquanto isso, Jinora e os outros tentam localizar Korra usando o itinerário planejado para a viagem.

His pupils once again pleaded with their master to eat something,

Seus alunos novamente imploraram ao mestre para comer algo,

but he refused, just like he had each day the entire summer.

mas ele recusou, assim como havia feito todos os dias durante todo o verão.

Instead, he simply meditated, getting his nourishment from the universe.

Em vez disso, ele simplesmente meditava, buscando seu sustento no universo.

So, Montaigne Jou completed the 97th day of his historic fast. On which island?

Assim, Montaigne Jou completou o 97º dia de seu histórico jejum. Em qual ilha?

Anyone besides Otaku, who already studied this in his acolyte training?

Alguém além de Otaku, que já estudou isso em seu treinamento de acólito?

Ooh, ooh, ooh!

Oh, oh, oh!

And is answering every question.

E está respondendo a todas as perguntas.

Ooh, ooh, ooh!

Oh, oh, oh!

You blatantly disobeyed my wishes and the orders of the White Lotus.

Você desobedeceu abertamente meus desejos e as ordens do Lótus Branco.

Katara agreed with me that I should come.

Katara concordou comigo que eu deveria vir.

She said my destiny is in Republic City.

Ela disse que meu destino está na Cidade da República.

Don't bring my mother into this!

Não envolva minha mãe nisso!

Milo, no! That is not a toilet!

Milo, não! Isso não é um vaso sanitário!

Oh, dear.

Ah, meu Deus.

If you need any help with airbending, I could show you what I know.

Se precisar de ajuda com dobra de ar, posso te mostrar o que sei.

Thanks. That's real nice of you.

Obrigada. Isso é muito legal da sua parte.

Jinora! We're leaving now.

Jinora! Estamos indo agora.

Where are your brother and sister?

Onde estão seu irmão e sua irmã?

You can't catch me!

Você não consegue me pegar!

I'm the greatest air-skeeter of all time!

Sou o maior planador de ar de todos os tempos!

Milo!

Milo!

You are not going to believe what just happened.

Você não vai acreditar no que acabou de acontecer.

Where's your father?

Onde está seu pai?

Dad!

Pai!

What is it? What's wrong?

O que é? O que há de errado?

That sport is a mockery of the noble tradition of bending.

Esse esporte é uma zombaria da nobre tradição da dobra.

Come on, Tenzin.

Vamos, Tenzin.

I've dreamed about seeing a pro-bending match since I was a kid,

Eu sonhei em ver uma partida de pro-dobra desde que era criança,

and now I'm just a fairy right away from the arena.

e agora estou a apenas uma balsa de distância da arena.

Korra, you're not here to watch that drivel.

Korra, você não está aqui para assistir a esse lixo.

Pardon me, everyone, but have you seen Korra this evening?

Com licença, pessoal, mas vocês viram Korra esta noite?

She's not in her room.

Ela não está no quarto dela.

You've gotta be kidding me!

Você só pode estar de brincadeira!

She's the Avatar, folks!

Ela é a Avatar, pessoal!

Playing in a pro-pending match!

Jogando em uma partida de pro-dobra!

Can you believe that?

Podem acreditar nisso?

I'll get her myself!

Vou pegá-la eu mesmo!

Korra?

Korra?

Korra!

Korra!

Hey, Korra!

Ei, Korra!

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

And how did you know where to find us?

E como você sabia onde nos encontrar?

Tenzin's itinerary.

O itinerário de Tenzin.

We went over it like a hundred times before we left Republic City.

Nós o revisamos centenas de vezes antes de sair da Cidade da República.

See, this is why schedules are important.

Veja, é por isso que os horários são importantes.

You know, this reminds me of a search and rescue mission I commanded years ago.

Sabe, isso me lembra uma missão de busca e resgate que comandei anos atrás.

In the mountains outside of Ba Sing Se.

Nas montanhas fora de Ba Sing Se.

Ah, here we go.

Ah, aqui vamos nós.

For five days, we scoured that beast of a mountain,

Por cinco dias, varremos aquela fera de montanha,

fighting our way through blizzards, sandstorms, and three typhoons.

lutando contra nevascas, tempestades de areia e três tufões.

Finally, we found the men huddled in a cave, seconds from death, with no time to lose.

Finalmente, encontramos os homens acurrucados em uma caverna, a segundos da morte, sem tempo a perder.

I piled all twelve of those poor souls on my back and single-handedly carried them down the mountain to safety.

Eu empilhei todos os doze daqueles pobres almas em minhas costas e os carreguei sozinho montanha abaixo para a segurança.

And how exactly is that supposed to help us find Ikki?

E como exatamente isso vai nos ajudar a encontrar Ikki?

There are just too many places. There has to be another way to locate them.

Há muitos lugares. Deve haver outra maneira de localizá-los.

Maybe there is. How did you find me during Harmonic Convergence?

Talvez haja. Como você me encontrou durante a Convergência Harmônica?

I don't know. I just kind of focused on your energy. I think our spiritual connection led me to you.

Não sei. Eu meio que me concentrei na sua energia. Acho que nossa conexão espiritual me levou até você.

Maybe you can find Kai the same way. I know you two have a connection.

Talvez você possa encontrar Kai da mesma forma. Eu sei que vocês dois têm uma conexão.

What do you mean, a connection?

O que você quer dizer com uma conexão?

Daw, this is Tenzin. He's going to help you.

Ai, este é o Tenzin. Ele vai te ajudar.

It is absolutely my pleasure to meet you, Daw. I've never met a new airbender before.

É um absoluto prazer conhecê-lo, Daw. Nunca conheci um novo dominador de ar antes.

Well, at least not one whose diaper I didn't have to change.

Bem, pelo menos não um que eu não tive que trocar a fralda.

Actually, I just fell off a bridge, so I could use a fresh diaper right about now.

Na verdade, acabei de cair de uma ponte, então eu poderia usar uma fralda nova agora mesmo.

I'm tired of all this complaining! Jinora, take over!

Estou cansado de toda essa reclamação! Jinora, assuma!

Does this mean I'm the master now?

Isso significa que eu sou a mestra agora?

Yes, just lead them through some basic exercises.

Sim, apenas conduza-os através de alguns exercícios básicos.

Well, since I'm a master,

Bem, já que sou uma mestra,

when do you think I can get my tattoos?

quando você acha que posso fazer minhas tatuagens?

What brought this on?

O que causou isso?

I was just talking to Kai,

Eu estava conversando com Kai,

and he was asking me, so...

e ele estava me perguntando, então...

Kai! What does he know about when you should get tattoos?

Kai! O que ele sabe sobre quando você deve fazer tatuagens?

The answer is no. You're just a little girl.

A resposta é não. Você é apenas uma garotinha.

Okay, Boomjoo and I had a little fight.

Ok, Boomjoo e eu tivemos uma pequena briga.

I made him the sweater, and he didn't seem to like it,

Fiz o suéter para ele, e ele não pareceu gostar,

and I'll admit it might need work,

e admito que pode precisar de ajustes,

but it was my first attempt at knitting,

mas foi minha primeira tentativa de tricô,

so I was a little hurt.

então fiquei um pouco magoada.

Hilarious. Time for dinner, everyone.

Hilário. Hora do jantar, pessoal.

No, we can't coerce people.

Não, não podemos coagir as pessoas.

Or throw them in potato sacks.

Nem jogá-los em sacos de batata.

They must come freely.

Eles devem vir livremente.

But not to worry. There are plenty of other airbenders out there who will be happy to come with us once they find out what the Air Nation's all about.

Mas não se preocupe. Há muitos outros dobradores de ar por aí que ficarão felizes em vir conosco assim que descobrirem o que é a Nação do Ar.

When your son becomes a master, he'll get tattoos all over his body. Just like me!

Quando seu filho se tornar um mestre, ele terá tatuagens por todo o corpo. Assim como eu!

There's nothing more nutritious than our vegetarian diet.

Não há nada mais nutritivo do que nossa dieta vegetariana.

I can tell that you're going to love wearing our ancient airbender robes. They're very

Posso dizer que você vai adorar usar nossas antigas vestes de dominador de ar. Elas são muito

breathable. You'll never have to worry about your worldly

respiráveis. Você nunca mais terá que se preocupar com seus bens

possessions again, because you won't have any. You'll get to shave your head. Your best

terrenos, porque não terá nenhum. Você vai raspar a cabeça. Seu melhor

friend will be a giant bison!

amigo será um bisão gigante!

Ugh! I really thought I had that last guy. Who doesn't want a bison as their best friend?

Ugh! Eu realmente pensei que tinha aquele último cara. Quem não quer um bisão como melhor amigo?

In order to learn airbending, I believe you require a calm, quiet environment, free from any distractions.

Para aprender a dobra de ar, acredito que você precisa de um ambiente calmo e silencioso, livre de distrações.

That was a 2,000-year-old historical treasure.

Aquilo era um tesouro histórico de 2.000 anos.

What...

O que...

What is wrong with you?

O que há de errado com você?

You must promise me that your teenage years won't be like this.

Você deve me prometer que sua adolescência não será assim.

I will make no such promises.

Não farei tais promessas.

This is a mission of the utmost importance.

Esta é uma missão de suma importância.

Conflict is coming to the Earth Kingdom,

O conflito está chegando ao Reino da Terra,

and we need to find the Avatar.

e precisamos encontrar a Avatar.

Can I count on you three to bring Korra home?

Posso contar com vocês três para trazer Korra para casa?

You can count on one of us.

Você pode contar com um de nós.

I don't know about these two ladies.

Não sei sobre essas duas senhoras.

Greetings, air people.

Saudações, povo do ar.

I come seeking boring stories to take back to the spirit world.

Venho em busca de histórias chatas para levar de volta ao mundo espiritual.

Ah!

Ah!

I think I'm doing it wrong.

Acho que estou fazendo isso errado.

There's nothing to do.

Não há nada a fazer.

Let your mind and your spirit be free.

Deixe sua mente e seu espírito livres.

For air is the element of freedom.

Pois o ar é o elemento da liberdade.

Is something funny?

Algo engraçado?

Yeah, you're telling me to embrace freedom,

Sim, você está me dizendo para abraçar a liberdade,

but you won't even let me listen to the radio.

mas você nem me deixa ouvir rádio.

And forget about leaving this island.

E esqueça de sair desta ilha.

Please, Cora.

Por favor, Cora.

Look at Milo.

Olhe para Milo.

He's able to meditate peacefully.

Ele consegue meditar pacificamente.

Actually, I think he's asleep.

Na verdade, acho que ele está dormindo.

What?

O quê?

Well, at least he has the relaxing part down.

Bem, pelo menos ele já dominou a parte do relaxamento.

Whatever.

Tanto faz.

None of this airbending stuff makes any sense to me.

Nada dessa coisa de dobra de ar faz sentido para mim.

I know you're frustrated,

Sei que você está frustrada,

but these teachings will sink in over time.

mas esses ensinamentos vão se assimilar com o tempo.

Then one day, they'll just click.

Então um dia, eles simplesmente farão sentido.

Yeah, it's not sinking in yet.

É, ainda não está fazendo sentido.

I'm gonna go get a glass of lychee juice.

Vou pegar um copo de suco de lichia.

Korra, the meditation's not over yet.

Korra, a meditação ainda não acabou.

Daddy, can I have some lychee juice too?

Papai, posso tomar um pouco de suco de lichia também?

No.

Não.

Oh.

Oh.

This temple is the most spiritual of all the air temples.

Este templo é o mais espiritual de todos os templos de ar.

By this very garden is where my father met Guru Pateek.

Neste mesmo jardim foi onde meu pai conheceu o Guru Pateek.

Wow. Spirit world, here we come.

Uau. Mundo espiritual, lá vamos nós.

Are you in the spirit world?

Você está no mundo espiritual?

I would be if Milo could ring his bell

Eu estaria se Milo pudesse tocar sua campainha

at the appropriate intervals.

nos intervalos apropriados.

Did I do it wrong?

Fiz errado?

Let's try something else.

Vamos tentar outra coisa.

I thought your bell ringing was just fine.

Achei que seu toque de campainha estava ótimo.

Thanks!

Obrigado!

Round three!

Terceiro round!

The platypus fairs come out of the gate and quickly go after the ferret rubbish.

Os doninhas-ornitorrinco saem do portão e rapidamente vão atrás das doninhas-ferret.

Their corral in the corner wedged in the edge of zone one, unable to come to the Avatar's rescue.

Eles estão encurralados no canto, presos na borda da zona um, incapazes de resgatar o Avatar.

And boy does she need it.

E ela realmente precisa disso.

Looks like the Avatar's prophetic debut is going to be cut short.

Parece que a estreia profética da Avatar será interrompida.

She's been pushed back to Zone 3 and the water is calling her name.

Ela foi empurrada de volta para a Zona 3 e a água está chamando seu nome.

It's only a matter of time before...

É só uma questão de tempo antes...

Hold the phone! Stop the presses!

Parem o telefone! Parem as prensas!

She's still in the game, folks, and she's moving like an entirely different player.

Ela ainda está no jogo, pessoal, e está se movendo como uma jogadora completamente diferente.

All of a sudden, the platypus bear strikes her only striking air!

De repente, o ornitorrinco-urso a atinge... apenas atinge o ar!

How about that?

Que tal isso?

The Potipus Band have no juice left, but Mako and Bolin are still fresh and juicy.

A Banda Potipus não tem mais energia, mas Mako e Bolin ainda estão frescos e cheios de vitalidade.

Aaaaaah!

Aaaaaah!

Knockout!

Nocaute!

Woohoo!

Uhu!

The fire ferrets come from way behind and steal the win!

As doninhas-de-fogo vêm de muito atrás e roubam a vitória!

Excuse me, Tenzin.

Com licença, Tenzin.

Varric is looking for you.

Varric está procurando por você.

Something about wanting to borrow a glider suit to fly off the tower?

Algo sobre querer emprestar um traje planador para voar da torre?

That doesn't seem like a good idea.

Isso não parece uma boa ideia.

Are we here yet? Are we here yet?

Já chegamos? Já chegamos?

Oh, please let us enter!

Oh, por favor, deixe-nos entrar!

Yes.

Sim.

Iki, as I've been telling you for the last 15 minutes, we are finally here.

Iki, como venho te dizendo há 15 minutos, finalmente chegamos.

Hello, Mother. I can't tell you how happy I am to see you. Please help me.

Olá, mamãe. Não consigo dizer o quanto estou feliz em vê-la. Por favor, me ajude.

Zaheer infiltrated the Air Temple.

Zaheer se infiltrou no Templo do Ar.

What? Is everyone all right?

O quê? Está todo mundo bem?

Everyone's fine. I fought with him, but he got away.

Está tudo bem. Eu lutei com ele, mas ele escapou.

And he stole some old necklace that had something to do with Guru Lakshmir.

E ele roubou um colar antigo que tinha algo a ver com o Guru Lakshmir.

Guru Lakshmi.

Guru Lakshmi.

Right. You know I could never keep all those gurus straight. There were like a million of them.

Certo. Você sabe que eu nunca consegui manter todos esses gurus em ordem. Eram tipo um milhão deles.

Remember that long, boring story about the guy who never ate?

Lembra daquela história longa e chata sobre o cara que nunca comia?

Yes, I remember.

Sim, eu lembro.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos