Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todas As Cenas De Fuga Da Lótus Vermelha Zaheer, Pli, Ming Hua, Ghazan | A Lenda De Korra

Zaheer e seus companheiros, ex-membros da Lótus Branca, planejam mudar o mundo. Inspirados pela história do Guru Lahima, que alcançou a leveza total, buscam um novo começo. Zaheer adquire novas habilidades graças à Convergência Harmônica. Enquanto evitam guardas e enfrentam ataques, a equipe se reúne para libertar uma aliada e seguir com seu plano revolucionário.

You know the drill, Zaheer.

Você conhece o procedimento, Zaheer.

Of course.

Claro.

Hope you still like rice.

Espero que ainda goste de arroz.

Have you ever read the poetry of the great airbending Guru Lahima?

Você já leu a poesia do grande Guru dobrador de ar Lahima?

What?

O quê?

Guru Lahima lived 4,000 years ago in the Northern Air Temple.

Guru Lahima viveu 4.000 anos atrás no Templo de Ar do Norte.

It is said that he unlocked the secret of weightlessness and became untethered from the earth,

Diz-se que ele desvendou o segredo da leveza e se libertou da terra,

living his final 40 years without ever touching the ground.

vivendo seus últimos 40 anos sem nunca tocar o chão.

Is that how you planned to escape?

É assim que você planejou escapar?

Was something you picked up from an old airbender children's story?

Foi algo que você aprendeu em uma velha história infantil de dobradores de ar?

Like all great children's tales, it contains truth within the myth.

Como todos os grandes contos infantis, ele contém verdade dentro do mito.

Lahima once wrote,

Lahima uma vez escreveu,

Instinct is a lie told by a fearful body hoping to be wrong.

O instinto é uma mentira contada por um corpo amedrontado que espera estar errado.

What's that supposed to mean?

O que isso significa?

It means that when you base your expectations only on what you see,

Significa que quando você baseia suas expectativas apenas no que vê,

you blind yourself to the possibilities of a new reality.

você se cega para as possibilidades de uma nova realidade.

You wouldn't want to singe your friend, would you?

Você não iria querer queimar seu amigo, não é?

How? You're not a bender!

Como? Você não é um dobrador!

Nature is constantly changing, like the wind.

A natureza está em constante mudança, como o vento.

Uggh!

Urgh!

Uggh!

Urgh!

Uggh!

Urgh!

Uggh!

Urgh!

Now you might want to ration that bowl of rice.

Agora você talvez queira racionar essa tigela de arroz.

You've got three weeks until the next shift change.

Você tem três semanas até a próxima troca de turno.

It's the dawning of a new age.

É o amanhecer de uma nova era.

The end of the White Lotus.

O fim da Lótus Branca.

And soon, the end of the Avatar.

E em breve, o fim do Avatar.

Finally, our shift change is here.

Finalmente, a nossa troca de turno chegou.

Hey, where are the other guards?

Ei, onde estão os outros guardas?

Zaheer?

Zaheer?

It's nice to see you again, Gazan.

É bom ver você de novo, Gazan.

Thanks for busting me out.

Obrigado por me tirar daqui.

Where'd you pick up the new skills?

Onde você aprendeu essas novas habilidades?

I have Harmonic Convergence to thank for that.

Tenho a Convergência Harmônica para agradecer por isso.

I was given a gift. I believe it's a sign that our path is a righteous one.

Recebi um dom. Acredito que seja um sinal de que nosso caminho é justo.

We're under attack! Look out!

Estamos sob ataque! Cuidado!

I never thought I'd be so happy to see your ugly mugs again.

Nunca pensei que ficaria tão feliz em ver suas caras feias de novo.

Great to see you too, Ming-Hua.

Ótimo ver você também, Ming-Hua.

I'm flattered. You busted me out before that girlfriend of yours.

Estou lisonjeada. Você me tirou daqui antes da sua namorada.

We're getting her next.

Vamos buscá-la em seguida.

I put you away once, I hear, and I'm going to do it again.

Prendi você uma vez, ouvi dizer, e vou fazer de novo.

To be continued...

Continua...

Ming Hua?

Ming Hua?

Let's get you out of here.

Vamos tirar você daqui.

We could have just taken the elevator.

Podíamos ter pegado o elevador.

Show off.

Exibido.

I have waited 13 years to feel this warm.

Esperei 13 anos para sentir esse calor.

I thought I'd never see you again.

Pensei que nunca mais veria você.

I never doubted.

Eu nunca duvidei.

Really? Right now?

Sério? Agora?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos