Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Tenzin Vai Ao Máximo Kyoshi Por 8 Minutos | A Lenda De Korra

Jinora e Tenzin enfrentam desafios enquanto tentam proteger Korra. Enquanto Jinora busca Korra após seu desaparecimento, Tenzin lida com o desrespeito de seus pupilos às suas ordens. A tensão aumenta com a participação inesperada de Korra em uma partida de pro-bending, surpreendendo todos. Bolin e os outros precisam lidar com ameaças e manobras políticas, enquanto Tenzin reflete sobre a dificuldade de ensinar airbending e questiona se habilidades tradicionais ainda são necessárias.

What's the matter? You can't handle it, soldier?

Qual o problema? Não aguenta, soldado?

No one is bending giant boulders.

Ninguém está dobrando pedras gigantes.

Open your eyes, rep!

Abra os olhos, árbitro!

Don't bring my mother into this.

Não meta minha mãe nisso.

Dawn Patrol! Everyone up!

Patrulha da Alvorada! Todos de pé!

What are you doing? It's barely light out.

O que você está fazendo? Mal amanheceu.

I'm taking your advice.

Estou seguindo seu conselho.

I'm going to break you down and build you back up.

Vou te desconstruir e te reconstruir.

Now get moving, recruit!

Agora, mexa-se, recruta!

Hold on, folks. We're just waiting for the referee's official call, but...

Esperem, pessoal. Estamos apenas esperando a decisão oficial do árbitro, mas...

I think this replacement player could be...

Acho que este jogador substituto pode ser...

Pardon me, everyone, but have you seen Korra this evening?

Com licença, pessoal, mas vocês viram Korra esta noite?

She's not in her room.

Ela não está no quarto dela.

You've got to be kidding me!

Você só pode estar de brincadeira!

She's the Avatar, folks! Playing in a pro-pending match!

Ela é a Avatar, pessoal! Jogando numa partida de Pro-Bending!

Can you believe that?

Você acredita nisso?

I'll get her myself.

Eu mesma a trarei.

Follow me, kids.

Sigam-me, crianças.

Get them out of here. We'll create a diversion.

Tirem eles daqui. Criaremos uma distração.

Let's go get your mother and the baby.

Vamos buscar sua mãe e o bebê.

Prison break!

Fuga da prisão!

I want Korra, and I'm tired of chasing her.

Eu quero Korra, e estou cansado de persegui-la.

You're using us as leverage.

Você está nos usando como moeda de troca.

Yes.

Sim.

I will never let you get to Korra.

Nunca vou deixar você pegar Korra.

Unfortunately, you don't have a choice.

Infelizmente, você não tem escolha.

Yes, I do.

Sim, eu tenho.

Jinora! Get everyone out of here!

Jinora! Tirem todos daqui!

Umikaya! Help me hold them off!

Umikaya! Me ajude a contê-los!

And stay out of her line of sight! Go! Go!

E fiquem fora da linha de visão dela! Vão! Vão!

Stop waving your arms around at the table. It's not funny anymore.

Pare de agitar os braços na mesa. Não é mais engraçado.

Wait! Maybe I can only do it when my life is in danger.

Espere! Talvez eu só consiga fazer isso quando minha vida estiver em perigo.

Bolin, bend a giant boulder at me.

Bolin, jogue uma pedra gigante em mim.

Yeah, I don't think that's a good idea.

É, não acho que seja uma boa ideia.

If you're gonna be bending giant boulders,

Se você vai dobrar pedras gigantes,

you can do it outside.

pode fazer isso lá fora.

No one is bending giant boulders.

Ninguém está dobrando pedras gigantes.

Oh, hey, Tenzin.

Ah, oi, Tenzin.

I thought you didn't like coming to these matches.

Pensei que não gostasse de vir a essas partidas.

Once again, you have flagrantly disobeyed my orders.

Mais uma vez, você desobedeceu flagrantemente minhas ordens.

You were to stay on the island. Let's go.

Você deveria ter ficado na ilha. Vamos.

No! I'm kind of in the middle of something.

Não! Estou meio ocupada agora.

I have tried my very best to get through to you by being gentle and patient.

Fiz o meu melhor para te alcançar sendo gentil e paciente.

But clearly the only thing you respond to is force.

Mas é claro que a única coisa a que você responde é a força.

So I am ordering you to come back to the temple right now.

Então estou te ordenando que volte ao templo agora mesmo.

Why? So I can sit around and meditate about how bad I am at airbending?

Por quê? Para eu ficar sentada meditando sobre como sou ruim em dobra de ar?

You know, I'm beginning to think there's a reason I haven't been able to learn it.

Sabe, estou começando a achar que há uma razão para eu não ter conseguido aprendê-la.

Because maybe I don't even need it.

Porque talvez eu nem precise dela.

What? That is a ludicrous suggestion.

O quê? Essa é uma sugestão ridícula.

The Avatar needs to learn airbending. It is not optional.

O Avatar precisa aprender dobra de ar. Não é opcional.

No, this is what I need to learn.

Não, é isso que preciso aprender.

Modern styles of fighting.

Estilos modernos de luta.

Being the Avatar isn't all about fighting, Cora.

Ser o Avatar não é só lutar, Korra.

When will you learn that?

Quando você vai aprender isso?

I have a match to go finish.

Tenho uma partida para terminar.

Okay. Everyone here?

Ok. Todos aqui?

Wait. Where's Cora?

Espera. Cadê Korra?

Honestly, Pema, I am at my wit's end with that girl.

Honestamente, Pema, estou no limite com essa garota.

I don't know how to get through to her.

Não sei como me comunicar com ela.

Dear, the best thing you can do right now

Querido, a melhor coisa que você pode fazer agora

is to give Cora some space.

é dar um espaço à Korra.

You must promise me that your teenage years

Você deve me prometer que sua adolescência

won't be like this.

não será assim.

I will make no such promises.

Não farei tais promessas.

The Avatar is the winner!

A Avatar é a vencedora!

No fair! You can't go into the Avatar State to win!

Não é justo! Você não pode entrar no Estado Avatar para vencer!

You did what?

Você fez o quê?

The Avatar State is not to be used as a booster rocket.

O Estado Avatar não deve ser usado como um foguete propulsor.

Mako is leaving it all in the ring,

Mako está dando tudo de si no ringue,

but it looks like Kano and Ming are up to more shenanigans.

mas parece que Kano e Ming estão aprontando mais travessuras.

Oh, this has gone too far.

Oh, isso foi longe demais.

That water had rocks in it.

Aquela água tinha pedras.

Knockout!

Nocaute!

Oh, come on, those were illegal headshots.

Ah, qual é, aqueles foram golpes ilegais na cabeça.

Open your eyes, ref!

Abra os olhos, árbitro!

Tenzin, please, don't send me back home.

Tenzin, por favor, não me mande de volta para casa.

You blatantly disobeyed my wishes

Você desobedeceu abertamente meus desejos

and the orders of the White Lotus.

e as ordens da Lótus Branca.

Katara agreed with me that I should come.

Katara concordou comigo que eu deveria vir.

She said my destiny is in Republic City.

Ela disse que meu destino está na Cidade República.

Don't bring my mother into this!

Não meta minha mãe nisso!

Look, I can't wait any longer to finish my training.

Olha, não posso mais esperar para terminar meu treinamento.

Being cooped up and hidden away from the world isn't helping me become a better Avatar.

Ficar presa e escondida do mundo não está me ajudando a ser uma Avatar melhor.

I saw a lot of the city today, and it's totally out of whack.

Vi muito da cidade hoje, e está totalmente desorganizada.

I understand now why you need to stay.

Entendo agora por que você precisa ficar.

Republic City does need you.

A Cidade República precisa de você.

But it needs me too.

Mas também precisa de mim.

You...

Você...

Uh...

Ah...

Looks like someone's trying to take your place

Parece que alguém está tentando tomar seu lugar

as the Avatar's stick-in-the-mud mentor.

como o mentor conservador do Avatar.

Boomy, don't pick on Tenzin. You know he's always been sensitive.

Boomy, não implique com Tenzin. Você sabe que ele sempre foi sensível.

I'm not sensitive.

Não sou sensível.

You're the oldest of us, but you always acted like the youngest.

Você é o mais velho de nós, mas sempre agiu como o mais novo.

I had to become the responsible one.

Eu tive que me tornar o responsável.

You think you're the responsible one?

Você se acha o responsável?

Where were you after Dad died and Mom was all alone?

Onde você estava depois que o Papai morreu e a Mamãe estava sozinha?

because I was the only one who packed up and moved my whole life to be with her.

porque eu fui o único que arrumou tudo e mudou minha vida para ficar com ela.

Sure, after years of flitting around the world trying to find yourself,

Claro, depois de anos viajando pelo mundo tentando se encontrar,

it was time for you to settle down somewhere.

era hora de você se estabelecer em algum lugar.

You two have no idea how it feels to have the future of an entire culture on your shoulders.

Vocês dois não têm ideia de como é ter o futuro de uma cultura inteira sobre os ombros.

Oh, boo-hoo. Must have been real hard for you,

Ah, que pena. Deve ter sido muito difícil para você,

flying around the world with Dad riding elephant koi all day.

voando pelo mundo com o Papai montando em coi-elefantes o dia todo.

Oh, so that's what this is all about.

Ah, então é sobre isso.

That's what it's always been about.

Sempre foi sobre isso.

You think you're some savior who has to carry on Dad's legacy.

Você se acha um salvador que tem que continuar o legado do Papai.

Who else is going to do it?

Quem mais vai fazer isso?

How about all of us?

Que tal todos nós?

Yeah, we're Aang's kids, too.

É, nós somos os filhos de Aang também.

You never should have come on this vacation.

Você nunca deveria ter vindo a estas férias.

I couldn't agree more.

Não poderia concordar mais.

Well, I didn't want you to come in the first place.

Bem, eu não queria que você viesse em primeiro lugar.

I can't be around you two right now.

Não consigo ficar perto de vocês dois agora.

Go back to the temple and see if Ikki returned.

Voltem para o templo e vejam se Ikki voltou.

I'll keep looking out here.

Continuarei procurando aqui fora.

Fine. Fine.

Certo. Certo.

Back on the posts.

De volta aos postes.

It's not hard if you concentrate.

Não é difícil se você se concentrar.

Get back up!

Levanta!

What's the matter? You can't handle it, soldier?

Qual o problema? Não aguenta, soldado?

So glad you could make it, Avatar Korra.

Que bom que pôde vir, Avatar Korra.

If you'll excuse us, the city awaits its hero.

Com licença, a cidade espera sua heroína.

Milo, no! That is not a toilet!

Milo, não! Isso não é um vaso sanitário!

Oh, dear.

Ah, meu Deus.

Give up.

Desista.

It's over.

Acabou.

As long as I'm breathing, it's not over.

Enquanto eu respirar, não acabou.

AHH!

AHH!

OOF!

OOF!

OOF!

OOF!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos