Tarrlok É Um Dobrador De Sangue?! Cena Completa | A Lenda De Korra
Thank you all for meeting us on such short notice.
Obrigado a todos por se encontrarem conosco em tão pouco tempo.
Chief.
Chefe.
Lin.
Lin.
Have you news of Avatar Korra?
Têm notícias da Avatar Korra?
We do. You kidnapped her, Tarlok.
Temos. Você a sequestrou, Tarlok.
I am shocked you would accuse me of such an evil act.
Estou chocado que me acuse de um ato tão maligno.
I already explained. Equalus attacked us and took her.
Já expliquei. Os Equalistas nos atacaram e a levaram.
But there were no chi-blockers here last night.
Mas não havia bloqueadores de chi aqui ontem à noite.
You planted the evidence, didn't you?
Você forjou as provas, não foi?
That is a ridiculous accusation.
Essa é uma acusação ridícula.
It's true. He took her.
É verdade. Ele a levou.
I was here when Avatar Korra arrived last night, but Councilman Tarlok ordered me to leave.
Eu estava aqui quando a Avatar Korra chegou ontem à noite, mas o Conselheiro Tarlok me ordenou a sair.
I was on my way out when I saw Tarlok bring her down to the garage.
Eu estava saindo quando vi Tarlok levá-la para a garagem.
Say goodbye to Republic City, Avatar Korra. You'll never see it again.
Diga adeus à Cidade da República, Avatar Korra. Você nunca mais a verá.
That is nonsense! Everyone knows you're nothing but a squeaky-voiced liar!
Isso é bobagem! Todos sabem que você não passa de um mentiroso de voz esganiçada!
Why did you wait until now to fess up?
Por que você esperou até agora para confessar?
I was terrified to tell because...
Eu estava aterrorizado para contar porque...
because Tarlok is a bloodbender!
porque Tarlok é um dominador de sangue!
He bloodbent Avatar Korra!
Ele dominou o sangue da Avatar Korra!
Huh?
Hã?
Don't make this worse for yourself.
Não piore as coisas para si mesmo.
Tell us where you have Korra.
Diga-nos onde está Korra.
Wake up!
Acorda!
Oh, man.
Ah, cara.
I had this awful dream that Kor was taken by this evil bloodbender.
Eu tive um sonho horrível em que a Korra foi levada por um dominador de sangue maligno.
So weird.
Que estranho.
Bolin, that really happened.
Bolin, isso realmente aconteceu.
He knocked us out.
Ele nos nocauteou.
Are you serious? Where is he?
É sério? Onde ele está?
Is he here right now?
Ele está aqui agora?
Tarlok is long gone.
Tarlok já foi embora.
I'll alert the whole force.
Vou alertar toda a força.
We've only been out for a little while.
Nós só estivemos inconscientes por um tempinho.
Maybe we can still pick up Tarlok's trail.
Talvez ainda possamos seguir o rastro de Tarlok.
It could lead us to Korra. Let's go.
Pode nos levar à Korra. Vamos lá.
Aang, this whole time you were trying to warn me about Tarlok.
Aang, todo esse tempo você estava tentando me avisar sobre Tarlok.
My life is a disaster now, thanks to you.
Minha vida é um desastre agora, graças a você.
So your little bloodbending secret's out?
Então seu pequeno segredo de dominação de sangue foi revelado?
And I know how you bloodbent me without a full moon.
E eu sei como você me dominou o sangue sem uma lua cheia.
You're Yakone's son.
Você é o filho de Yakone.
I was his son. But in order to win Republic City, I had to become someone else.
Eu era o filho dele. Mas para conquistar a Cidade da República, eu tive que me tornar outra pessoa.
My father failed because he tried to rule the city from its rotten underbelly.
Meu pai falhou porque tentou governar a cidade a partir de sua parte podre.
My plan was perfect. I was to be the city's savior.
Meu plano era perfeito. Eu seria o salvador da cidade.
But you... you ruined everything!
Mas você... você arruinou tudo!
Tarlok, the jig is up and you have nowhere to go.
Tarlok, a farsa acabou e você não tem para onde ir.
Oh no. No, I'll escape and start a new life.
Ah não. Não, eu vou escapar e começar uma nova vida.
And you're coming as my hostage.
E você vem como meu refém.
You'll never get away with this!
Você nunca vai se safar!
Aman!
Amon!
It is time for you to be equalized.
É hora de você ser equalizado.
You fool. You've never faced bending like mine.
Seu tolo. Você nunca enfrentou uma dobra como a minha.
What?
O quê?
What are you?
O que é você?
I am the solution.
Eu sou a solução.
I'll take care of him.
Eu cuido dele.
You four retrieve the Avatar. Do not underestimate her. Electrocute the box to knock her out before you open it.
Vocês quatro recuperem a Avatar. Não a subestimem. Eletrocutem a caixa para nocauteá-la antes de abri-la.
My pleasure.
Com prazer.
It's payback time.
É hora da retribuição.
Open the box.
Abra a caixa.
Tire up.
Cuidado!
I thought I told you not to underestimate her.
Eu não disse para não a subestimar?
Oh, God.
Ah, Deus.
Came looking for me.
Vieram me procurar.
Good girl.
Boa garota.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda