Os Ferrets De Fogo Vs Os Morcegos Lobos: Batalha Final De Pro-Dobra | A Lenda De Korra
The anticipation is palpable as we are just moments away from the championship match.
A expectativa é palpável, estamos a poucos instantes da partida do campeonato.
Will the Wolf Bats' ferocity help them repeat as champs?
Será que a ferocidade dos Morcegos-Lobo os ajudará a repetir o título de campeões?
Or will the underdog Fire Ferrets serve up a surprising bowl of Smackdown soup?
Ou será que os azarões Furões-de-Fogo servirão uma surpreendente tigela de sopa
Now I know there's a big crowd, but don't be nervous. You're gonna do great. I believe in you.
Eu sei que tem muita gente, mas não fique nervoso. Você vai se sair muito bem. Eu acredito em você.
Introducing the challengers, the future industry's fire ferrets.
Apresentando os desafiantes, os Furões de Fogo da Indústria do Futuro.
We're on, Papu.
Estamos no ar, Papu.
Yes! Nailed it!
Sim! Acerto em cheio!
He's so talented.
Ele é tão talentoso.
And their opponents, the three-time defending champions,
E seus oponentes, os tricampeões,
the White Falls Wolf Bats!
os Morcegos-Lobo de White Falls!
Oh!
Oh!
They got nothing on us, buddy.
Eles não são páreo para nós, amigo.
Anybody can howl.
Qualquer um pode uivar.
Whatever.
Tanto faz.
I'm gonna knock Tano's stupid hair off his stupid head.
Eu vou arrancar o cabelo estúpido do Tano da cabeça estúpida dele.
The champs and challengers face off at the center line.
Os campeões e desafiantes se enfrentam na linha central.
And here we go.
E lá vamos nós.
Anno tries to clean the avatar's plot with some dirty Iwana boxing.
Anno tenta
Minge takes off Mako's attack and returns the favor.
Minge desvia o ataque de Mako e retribui o favor.
Shao Tzu gets fancy but Bolin ricochets a disc off the ropes and says,
Shao Tzu tenta ser elegante, mas Bolin ricocheteia um disco nas cordas e diz,
No, thank you, sir!
Não, obrigado, senhor!
Nice shot.
Belo lance.
Iwana vendors slog it out, looking evenly matched.
Os Iwana se esforçam, parecendo equilibrados.
Tano gets a little too worked up and unleashes a deluge on Bolin that will certainly elicit a foul.
Tano se exalta um pouco e libera uma enxurrada em Bolin que certamente resultará em uma falta.
Or apparently not.
Ou aparentemente não.
What's the big idea, ref? That was a hosing foul!
Qual é a ideia, árbitro? Aquilo foi uma falta de
And the Wolf Bats advance despite Tano exceeding the waterbending time limit.
E os Morcegos-Lobo avançam apesar de Tano exceder o tempo limite de dobra d'água.
A questionable call by the officials.
Uma decisão questionável dos árbitros.
Main trips up Laco with another dirty trick.
Main derruba Laco com outro truque sujo.
Oh, come on, refs! There was some funny business in that last play.
Ah, qual é, árbitros! Houve algo estranho naquela jogada.
Wouldn't have guessed you knew the rules of pro-bending.
Não imaginaria que você conhecia as regras do pro-dobra.
I've been brushing up.
Estou me atualizando.
That wolf bat blatantly bent a disc outside of his zone.
Aquele morcego-lobo dobrou descaradamente um disco fora de sua zona.
The Ferret brothers are backed up to zone three,
Os irmãos Furões estão encurralados na zona três,
and the wolf bat's spell won.
e o feitiço do morcego-lobo venceu.
Looks like Tano snuck in an illegal icing move,
Parece que Tano usou um movimento ilegal de congelamento,
but once again, there's no call.
mas, mais uma vez, não há penalidade.
I don't know what match the refs are watching,
Eu não sei que partida os árbitros estão assistindo,
but it's obviously not this one.
mas obviamente não é esta.
Oh, a splash and crash sent the Avatar to zone three as well.
Oh, um
It's a knockout! The Wolf Bats win the championship for the fourth year in a...
Nocaute! Os Morcegos-Lobo vencem o campeonato pelo quarto ano consecutivo...
Hold on a second, folks!
Esperem um segundo, pessoal!
Scratch that! The ferrets are still alive, but just barely.
Esqueçam isso! Os furões ainda estão vivos, mas por um triz.
What an unbelievable move!
Que jogada inacreditável!
These ferrets aren't just bending the elements, they're bending my mind!
Esses furões não estão apenas dobrando os elementos, eles estão dobrando minha mente!
Alright, the underdogs survive to see round two.
Certo, os azarões sobrevivem para ver a segunda rodada.
What's wrong with these refs?
O que há de errado com esses árbitros?
They've been paid off.
Eles foram pagos.
It's the only explanation.
É a única explicação.
Someone wants us to lose.
Alguém quer que a gente perca.
If the Wolf Mats are gonna fight dirty,
Se os Morcegos-Lobo vão jogar sujo,
then so should we.
então nós também deveríamos.
No, we can't.
Não, não podemos.
The refs have it out for us.
Os árbitros estão contra nós.
If we're gonna win this thing,
Se queremos vencer isso,
it has to be fair and square.
tem que ser de forma justa.
Ugh, that's no fun, but alright.
Ugh, não tem graça, mas tudo bem.
Round two!
Segunda rodada!
The O-Ring salvo is a brutal crawl
A salva O-Ring é um ataque brutal
as both sides give it their all.
enquanto ambos os lados dão o seu melhor.
But once again, Tano sneaks in a little ice
Mas, mais uma vez, Tano usa um pouco de gelo
to get the upper hand.
para levar vantagem.
Wowza!
Uau!
Those look like illegal head shots to me.
Isso me pareceu um golpe ilegal na cabeça.
Round two will be decided with a tie breaker.
A segunda rodada será decidida no desempate.
The Fire Barretts win the coin toss.
Os Furões de Fogo vencem o cara ou coroa.
Which element do you choose?
Qual elemento você escolhe?
I'm taking this one.
Eu vou nessa.
Let's go! You and me, pretty boy.
Vamos lá! Você e eu, bonitão.
Thought you'd never ask.
Pensei que nunca perguntaria.
Come on, little girl.
Vamos, garotinha.
Give me your best shot.
Me dê seu melhor golpe.
Hmph. Chump.
Hmph. Pateta.
Round two goes to the Fire Ferrets!
A segunda rodada vai para os Furões de Fogo!
Let's...
Vamos...
Nice one! That's the stuff! You are my hero!
Boa! É isso aí! Você é meu herói!
Ah! We might actually win this thing.
Ah! Nós podemos realmente vencer isso.
Let's send them to a watery grave.
Vamos enviá-los para um túmulo aquático.
I can't believe your sweet-tempered father was reincarnated into that girl.
Não consigo acreditar que seu pai de temperamento doce reencarnou naquela garota.
She's tough as nails.
Ela é dura na queda.
Reminds me of someone else I knew at that age.
Me lembra alguém que eu conhecia naquela idade.
You two might get along if you would only give her a chance.
Vocês dois poderiam se dar bem se você apenas lhe desse uma chance.
Hm.
Hm.
One round apiece.
Um round para cada.
Who wants it more?
Quem quer mais?
The Wolfpats fly out of the gate,
Os Morcegos-Lobo saem do portão,
swinging with bad intentions.
atacando com más intenções.
The challengers are showing a lot of heart,
Os desafiantes estão mostrando muita garra,
but the champs are really starting to find their rhythm now.
mas os campeões estão realmente começando a encontrar seu ritmo agora.
Can the Ferrets hang in there with the best,
Conseguem os Furões aguentar com os melhores,
especially when the best are frankly getting a little help from the refs?
especialmente quando os melhores estão francamente recebendo uma ajudinha dos árbitros?
It's all down to this final round.
Tudo se resume a esta rodada final.
Mako is leaving it all in the ring,
Mako está dando tudo de si no ringue,
but it looks like Kano and Ming are up to more shenanigans.
mas parece que Kano e Ming estão aprontando mais.
Oh, this has gone too far.
Ah, isso foi longe demais.
That water had rocks in it.
Aquela água tinha pedras.
Knockout!
Nocaute!
Oh, come on. Those were illegal headshots.
Ah, qual é. Aqueles foram golpes ilegais na cabeça.
Open your eyes, ref.
Abra os olhos, árbitro.
Well, folks, it's a controversial call,
Bem, pessoal, é uma decisão controversa,
but the Wolfbats notch a nasty knockout to win the match.
mas os Morcegos-Lobo conseguem um nocaute desagradável para vencer a partida.
For the fourth year in a row,
Pelo quarto ano consecutivo,
they'll be crowned tournament champions.
eles serão coroados campeões do torneio.
I barely broke a sweat.
Mal suei.
Anybody else want to scrap with the champs?
Alguém mais quer brigar com os campeões?
Thanks for watching!
Obrigado por assistir!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda