Michael E Jay Ficam Presos Na Pior Hora | Eu, A Patroa E As Crianças
We're stuck on an island with no food, no shelter.
Estamos presos numa ilha sem comida, sem abrigo.
No help in sight.
Sem ajuda à vista.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
We're stuck.
Estamos presos.
Michael.
Michael.
What?
O quê?
Notice me, say something about my outfit.
Repare em mim, diga algo sobre a minha roupa.
It's nice.
Está bonita.
You really like it?
Você realmente gostou?
Yes.
Sim.
In fact, I like it so much, I'm not even gonna ask you how much it cost.
Na verdade, gostei tanto que nem vou perguntar quanto custou.
Ooh.
Ooh.
How much did it cost?
Quanto custou?
It cost the price you pay for not hanging out with me.
Custou o preço que você paga por não sair comigo.
Look, baby, you know I love you and I love the kids.
Olha, querida, você sabe que eu te amo e amo as crianças.
Uh-huh.
Uh-huh.
Okay? And there's nothing that makes me happier
Certo? E não há nada que me deixe mais feliz
than spending time with all of you.
do que passar um tempo com todos vocês.
Except this week. This is Michael time.
Exceto esta semana. Este é o tempo do Michael.
I just want to relax. Am I asking for too much?
Só quero relaxar. Estou pedindo muito?
Am I being selfish?
Estou sendo egoísta?
No, Michael, of course not.
Não, Michael, claro que não.
Thank you. We've never wanted for anything.
Obrigado. Nunca nos faltou nada.
You've always been there for us. Yes, I have.
Você sempre esteve lá por nós. Sim, eu estive.
You deserve a vacation. Yes, yes.
Você merece umas férias. Sim, sim.
Just like I deserve a new wardrobe.
Assim como eu mereço um guarda-roupa novo.
Yes, you do. You go and buy yourself
Sim, você merece. Vá e compre
whatever you want. Yeah, that's great.
o que você quiser. Sim, isso é ótimo.
Now, isn't this nice?
Agora, isto não é bom?
I have to admit it, baby, this is pretty damn nice.
Tenho que admitir, querida, isto é muito bom mesmo.
See? I told you, you just got to let the island vibes seep into you now.
Viu? Eu te disse, você só tem que deixar as vibrações da ilha te contagiarem agora.
You think so?
Você acha?
Oh, I know so.
Ah, eu sei.
As a matter of fact, I signed us up for the ultimate island experience.
Na verdade, eu nos inscrevi para a melhor experiência na ilha.
Really now? Does it involve any sexual healing?
Sério? Isso envolve alguma cura sexual?
Oh, it may.
Ah, pode ser.
Hmm, tell I more, tell I more.
Hmm, me conte mais, me conte mais.
Okay, well, I signed us up to spend the day at the magic island.
Ok, bem, eu nos inscrevi para passar o dia na ilha mágica.
The magic island. Should I bring the magic stick to bring a little hocus pocus?
A ilha mágica. Devo trazer o pau mágico para fazer um pouco de hocus pocus?
We don't know anything about hookahs, but there will be some pokahs.
Não sabemos nada sobre narguilés, mas haverá alguns pokahs.
I like it.
Gostei.
Look at this brochure, Michael.
Olhe este folheto, Michael.
Apparently, there's this island that appears every morning in this company that takes you there to spend the day.
Aparentemente, existe esta ilha que aparece todas as manhãs e esta empresa que te leva lá para passar o dia.
Me like it even more.
Gostei ainda mais.
You know, this is exactly what I was thinking of.
Sabe, era exatamente nisso que eu estava pensando.
Running around naked, chasing that round hind of dogs.
Correr nu, perseguindo aquele traseiro redondo de cães.
It doesn't get any better than that.
Não há nada melhor do que isso.
Baby, this has been the most amazing day of my life.
Querida, este foi o dia mais incrível da minha vida.
Me too.
O meu também.
Wow.
Uau.
I'm sorry we had to put our clothes back on.
Desculpe por termos que colocar nossas roupas de volta.
Yeah, well, the boat is coming any minute.
É, bem, o barco está chegando a qualquer minuto.
We don't want to give them a show.
Não queremos dar um espetáculo a eles.
Or do we?
Ou queremos?
Hard as we was working, it's showtime.
Como estávamos trabalhando duro, é hora do show.
You know, they should be here by now.
Sabe, eles já deveriam estar aqui.
Or at least on the horizon.
Ou pelo menos no horizonte.
When are they supposed to be back?
Quando eles deveriam voltar?
About a half hour ago.
Cerca de meia hora atrás.
What?
O quê?
Yeah, but I got caught up in your motion in the ocean.
Sim, mas eu me deixei levar pelo seu movimento no oceano.
I forgot about time.
Esqueci-me do tempo.
Michael, what should we do?
Michael, o que devemos fazer?
Hey, relax.
Ei, relaxe.
Now just give him a call.
Agora é só ligar para eles.
I'm getting a little nervous here, Michael.
Estou ficando um pouco nervosa aqui, Michael.
Hey!
Ei!
Don't be nervous.
Não fique nervosa.
I got you.
Estou aqui.
OK.
Ok.
Yeah, I'll just give him a...
Sim, eu vou ligar para ele...
Oh, damn.
Ah, droga.
Oh, damn what?
Ah, droga o quê?
No, no, um, circus.
Não, não, hum, circo.
Oh, my god, Michael.
Oh, meu Deus, Michael.
This is just like that TV show, Lost,
Isso é igual àquele programa de TV, Lost,
where these people get stranded on a deserted island
onde essas pessoas ficam presas em uma ilha deserta
with monsters and models.
com monstros e modelos.
We're stuck here.
Estamos presos aqui.
They lost us. We're gonna die.
Eles nos perderam. Nós vamos morrer.
Hey, hey, hey, hey.
Ei, ei, ei, ei.
Baby, baby, baby, no.
Querida, querida, querida, não.
Listen, listen, listen.
Escute, escute, escute.
Calm down, OK?
Acalme-se, ok?
Just because we're stuck on an island with no food,
Só porque estamos presos em uma ilha sem comida,
no shelter, and no help from the site.
sem abrigo e sem ajuda do local.
Oh my god.
Oh, meu Deus.
What are you doing there?
O que você está fazendo aí?
No!
Não!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda