Nothing to see here.
Não há nada para ver aqui.
Sexy police business.
Negócio policial sexy.
Thus explaining the theory of relativity.
Explicando assim a teoria da relatividade.
Oh, the walls are dripping blood.
Ah, as paredes estão pingando sangue.
Which looks nothing like a phenolphthalein
Que não se parece em nada com uma fenolftaleína
indicator exposed to a sodium carbonate
indicador exposto a um carbonato de sódio
solution. See you in hell, Sheldon.
solução. Vejo você no inferno, Sheldon.
The most frightening thing about that is the
O mais assustador sobre isso é o
missing comma.
falta vírgula.
Okay. All right.
Certo. Tudo bem.
That one was clever.
Essa foi inteligente.
Skeleton with phosphorus on a zip line.
Esqueleto com fósforo em uma tirolesa.
Come on out. Merry pranksters.
Vamos lá, brincalhões alegres.
Take a bow.
Curve-se.
You should have seen your face.
Você deveria ter visto sua cara.
Yes.
Sim.
There's nothing quite like the slightly
Não há nada como o ligeiramente
widened eyes of mildly startled.
olhos arregalados e levemente assustados.
Come on, admit it.
Vamos lá, admita.
We got you.
Nós pegamos você.
Shelly's fright depends on an element of
O susto de Shelly depende de um elemento de
surprise. The simple fact is, because I am
surpresa. O fato simples é que, porque eu sou
much smarter than you and able to anticipate
muito mais inteligente que você e capaz de antecipar
your actions, it is highly unlikely that you
suas ações, é altamente improvável que você
two rubes could ever surprise me.
dois caipiras poderiam me surpreender.
He's probably right.
Ele provavelmente está certo.
We can't beat him. He's just too smart.
Não podemos vencê-lo. Ele é muito inteligente.
Gentlemen.
Cavalheiros.
Sheldon, get in here.
Sheldon, entre aqui.
I should have picked Hickey.
Eu deveria ter escolhido Hickey.
Hey, look.
Ei, olha.
At you guys.
Para vocês.
I'm Raggedy Ann, and he's Raggedy C-3p0.
Eu sou Raggedy Ann e ele é Raggedy C-3p0.
It was a compromise.
Foi um compromisso.
I lost.
Eu perdi.
Can you believe Stuart's walking around
Você acredita que Stuart está andando por aí
taking credit for this party?
levando o crédito por essa festa?
Who cares? What do you mean, who cares?
Quem se importa? O que você quer dizer com quem se importa?
Look what I pulled off here.
Olha o que eu fiz aqui.
The deejay is on fire.
O DJ está pegando fogo.
There's a Tardis photo booth in the back
Há uma cabine de fotos da Tardis nos fundos
room, and. Oh, my God.
quarto, e. Oh, meu Deus.
The food. Stuart wanted Kraft macaroni and
A comida. Stuart queria macarrão Kraft e
cheese.
queijo.
You're right. The party's fantastic.
Você está certo. A festa é fantástica.
Please tell me more. I haven't heard enough
Por favor, me conte mais. Eu não ouvi o suficiente
about it all week because hearing about that
sobre isso a semana toda porque ouvi sobre isso
never gets old.
nunca envelhece.
Is this about the space thing again?
Isso é sobre a questão do espaço de novo?
Well, I'm not allowed to talk about it, but
Bem, não tenho permissão para falar sobre isso, mas
since you brought it up, I went to space.
já que você tocou no assunto, eu fui para o espaço.
Space. Space. Space.
Espaço. Espaço. Espaço.
Space, space.
Espaço, espaço.
Well, Drinky Smurf.
Bem, Smurf Bebedor.
Can I talk to you for a second?
Posso falar com você por um segundo?
Right now, I'm in trouble.
Agora mesmo, estou em apuros.
You have me.
Você me pegou.
Hey, Sheldon.
Olá, Sheldon.
Hello.
Olá.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
You look amazing.
Você está maravilhosa.
I find you guilty of murder because you are
Eu o considero culpado de assassinato porque você é
killing it.
matando-o.
Well, technically, the Supreme Court wouldn't
Bem, tecnicamente, a Suprema Corte não faria isso
determine a defendant's guilt or innocence
determinar a culpa ou inocência de um réu
in a criminal matter. They could only
em matéria criminal. Eles só poderiam
reverse or revamp a jury's conviction based
reverter ou reformular a condenação de um júri com base
on a constitutional or statutory issue.
sobre uma questão constitucional ou estatutária.
Why are you laughing?
Por que você está rindo?
His statement was factually correct.
Sua declaração estava factualmente correta.
You're sitting in my spot.
Você está sentado no meu lugar.
You don't have a spot.
Você não tem vaga.
What is wrong with you today?
O que há de errado com você hoje?
Maybe it's cranky because he's off.
Talvez ele esteja irritado porque está desligado.
His bathroom schedule.
Seu horário de ir ao banheiro.
Well, I can understand how that would make
Bem, eu posso entender como isso faria
someone irritable.
alguém irritável.
The interesting fact.
O fato interessante.
Irritable comes from the Latin susceptible
Irritável vem do latim suscetível
to anger.
para a raiva.
Just because I used a word doesn't mean I
Só porque usei uma palavra não significa que eu
want its etymology.
quero sua etimologia.
Interesting fact. Etymology comes from.
Fato interessante. A etimologia vem de.
The Greek word being so annoying.
A palavra grega é tão irritante.
Stop it. And why are you two laughing?
Parem com isso. E por que vocês dois estão rindo?
Tell that he's being you.
Diga que ele está sendo você.
He's dressed as you for Halloween.
Ele está vestido como você para o Halloween.
Oh.
Oh.
Well, see, you're not laughing at him.
Bem, veja, você não está rindo dele.
You're laughing at me.
Você está rindo de mim.
We're not laughing at you.
Não estamos rindo de você.
We're laughing with you.
Estamos rindo com você.
But I'm not laughing.
Mas eu não estou rindo.
Then the first one.
Então o primeiro.
So what time does the costume parade start?
Então, a que horas começa o desfile de fantasias?
The parade?
O desfile?
Yeah.
Sim.
So the judges can give out the prizes for
Para que os jurados possam entregar os prêmios para
best costume. Most frightening, most
melhor fantasia. Mais assustador, mais
authentic, most accurate visualization of a
visualização autêntica e mais precisa de uma
scientific principle.
princípio científico.
Oh, Sheldon, I'm sorry, but there aren't
Oh, Sheldon, desculpe, mas não há
going to be any parades or judges or prizes.
não haverá desfiles, juízes ou prêmios.
This party is just going to suck.
Essa festa vai ser uma droga.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda