Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris: Ninguém Gosta Da Festa De Aniversário

Em um dilema familiar, Chris se vê dividido entre a festa surpresa do pai e sua aversão a comemorações. Com a ajuda de um amigo, ele tenta evitar a festa que a mãe planejou, apesar das instruções claras do pai de não querer celebrar. Julius, o pai, descobre o plano e, embora não deseje a festa, entende a situação e sugere um almoço em um taco shop como alternativa. A mãe, frustrada, acaba concordando com a ideia do marido, revelando que sua resistência era uma estratégia para garantir sua própria festa futura.

Back at school, I was more depressed than the fat boys at a finger sandwich party.

De volta à escola, eu estava mais deprimido do que os garotos gordos em uma festa de mini-sanduíches.

My dad's surprise party is Saturday night, and I don't know how I'm gonna do that and see the fat boys, too.

A festa surpresa do meu pai é sábado à noite, e eu não sei como vou fazer isso e ver os garotos gordos também.

So?

E daí?

Surprise them. Don't be there.

Surpreenda-os. Não esteja lá.

Look, I did my part. I can't get you out of the house, too.

Olha, eu fiz a minha parte. Não consigo tirar você de casa também.

You got the IDs?

Conseguiu as identidades?

Is Janet Jackson in control?

A Janet Jackson está no controle?

Yes, but Michael isn't.

Sim, mas o Michael não.

Let me guess. I'm Mr. T, and you're George Pappard?

Deixa eu adivinhar. Eu sou o Mr. T, e você é o George Peppard?

Dude, they're free. What do you expect?

Cara, são de graça. O que você esperava?

See what you can do with this.

Veja o que você pode fazer com isso.

Work on getting out the house.

Tente sair de casa.

Since I couldn't make it to the club

Já que eu não conseguiria ir para o clube

and to my father's party,

e à festa do meu pai,

I had to make sure one didn't happen.

eu tive que garantir que uma não acontecesse.

And I didn't need tickets to see my father.

E eu não precisava de ingressos para ver meu pai.

Hey, Dad. What's up?

E aí, pai? Tudo bem?

I feel real horrible about telling you this.

Eu me sinto muito mal por te dizer isso.

No, you don't.

Não, você não sente.

You know how you didn't want to celebrate your birthday?

Sabe como você não queria comemorar seu aniversário?

Ma's playing a surprise party for you.

A mãe está armando uma festa surpresa para você.

What? I told her I didn't want to party.

O quê? Eu disse a ela que não queria festa.

What? You mean women don't listen?

O quê? Quer dizer que as mulheres não ouvem?

I know.

Eu sei.

She's gonna take you out to go get some food,

Ela vai te levar para comer alguma coisa,

and then when you get back, everybody's gonna be here.

e aí, quando você voltar, todo mundo vai estar aqui.

Chris, I know it's hard for you to betray your mother's trust,

Chris, eu sei que é difícil para você trair a confiança da sua mãe,

but I'm glad you did.

mas fico feliz que você tenha feito isso.

And if she finds out, you can regain her trust for free.

E se ela descobrir, você pode reconquistar a confiança dela de graça.

But paying off a party is gonna be expensive.

Mas pagar uma festa vai ser caro.

You think she'll find out?

Você acha que ela vai descobrir?

I'll make sure she doesn't.

Vou garantir que não.

Mm.

Hum.

Smells good.

Cheira bem.

Is that Benny's Tacos?

É do Benny's Tacos?

Mm-hmm.

Uhum.

Wow.

Uau.

Haven't been there in ages.

Não vou lá há anos.

You know what?

Sabe de uma coisa?

Since you don't want to have a birthday party,

Já que você não quer fazer uma festa de aniversário,

maybe we could go there on Saturday.

talvez a gente pudesse ir lá no sábado.

You know, it's not that expensive,

Sabe, não é tão caro,

and Chris could watch the kids.

e o Chris poderia ficar com as crianças.

Honey, I know what you're trying to do.

Querido, eu sei o que você está tentando fazer.

I told you I don't want to party.

Eu disse que não queria festa.

How did you know I was throwing you a party?

Como você soube que eu estava organizando uma festa para você?

Did Chris tell you?

O Chris te contou?

No. I'm not stupid, honey.

Não. Não sou burro, querida.

And I appreciate you wanting to celebrate with me,

E eu agradeço por você querer comemorar comigo,

but I don't want a party.

mas eu não quero festa.

Well, if you don't want to have a birthday party,

Bem, se você não quer fazer uma festa de aniversário,

what do I do when my birthday comes around

o que eu faço quando o meu aniversário chegar

and I want to have a party?

e eu quiser fazer uma festa?

So this is all so you can have a party?

Então tudo isso é para você poder ter uma festa?

Exactly.

Exatamente.

It's my birthday. What are we doing for me?

É meu aniversário. O que estamos fazendo por mim?

Ironically, making you wish you were never born.

Ironicamente, fazendo você desejar nunca ter nascido.

Jewish, don't even try to turn this around.

Julius, nem tente virar o jogo.

If you don't want me to have a party,

Se você não quer que eu faça uma festa,

just come out and say it.

apenas diga.

I didn't say I didn't want you to have a party.

Eu não disse que não queria que você fizesse uma festa.

That's not what you're saying, but that's what you're saying.

Não é isso que você está dizendo, mas é isso que você está dizendo.

You know what? Fine, Julius.

Sabe de uma coisa? Tudo bem, Julius.

Do what you want.

Faça o que quiser.

Happy birthday!

Feliz aniversário!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos