Key And Peele: Paralisação Do Obama
I'm going to bed. Good night.
Vou dormir. Boa noite.
Uh...
Ah...
Well...
Bem...
Is everything okay?
Está tudo bem?
Well, it's, uh...
Bem, é, uh...
It's just that I was, uh, hoping that, uh...
É que eu estava, uh, esperando que, uh...
Well, that we could...
Bem, que nós pudéssemos...
And, uh, I want to make this clear.
E, uh, quero deixar isso claro.
Uh, I want to be, uh, straightforward.
Uh, quero ser, uh, direto.
I want to, uh, have a...
Eu quero, uh, ter um...
Okay, Luther, are you available to translate?
Ok, Luther, você pode traduzir?
Yes, ma'am.
Sim, senhora.
I really was hoping we could spend some time together.
Eu realmente esperava que pudéssemos passar um tempo juntos.
When is the last time we had sex, woman?
Qual foi a última vez que transamos, mulher?
Re-Alexa night?
Noite da Re-Alexa?
What does a brother not named Bill Clinton
O que um irmão que não se chama Bill Clinton
have to do to get some f*** in this house?
tem que fazer para transar nesta casa?
Well, you have been very busy lately.
Bem, você tem andado muito ocupada ultimamente.
Mm-hmm, mm-hmm.
Hum-hum, hum-hum.
You know what?
Sabe de uma coisa?
If I could just...
Se eu pudesse só...
Can we get your translator?
Podemos ter seu tradutor?
Oh, yes, certainly.
Ah, sim, certamente.
Certainly. Uh, Katendra?
Certamente. Uh, Katendra?
Yeah, honey?
Sim, querido?
Could you please translate while you have been very busy lately?
Poderia, por favor, traduzir
Sure.
Claro.
My ain't one of your limousines
A minha não é uma das suas limusines
that you can jump in and out of whenever you feel like.
que você pode entrar e sair quando quiser.
I don't see you all day. Then you want a booty call?
Não te vejo o dia todo. Aí você quer uma chamada para sexo?
I need an emotional connection .
Preciso de uma conexão emocional, .
Thought this was romantic.
Pensei que isso fosse romântico.
I'm trying, bitch. Can't you see?
Estou tentando, vadia. Você não vê?
I'm playing the romantic music.
Estou tocando música romântica.
I got the pinot in the glasses.
Tenho o pinot nas taças.
What more do you want from me?
O que mais você quer de mim?
An engraved invitation from my nuts?
Um convite gravado das minhas bolas?
Maybe we should make a date.
Talvez devêssemos marcar um encontro.
What am I supposed to do?
O que devo fazer?
Jump out of my clothes every time
Tirar minhas roupas toda vez
little Barry stands at attention?
que o pequeno Barry fica em posição de sentido?
You ain't my commander in chief, mother .
Você não é meu comandante em chefe, .
And my vagina ain't some cave in the Middle East
E minha vagina não é uma caverna no Oriente Médio
you can fly your heat-seeking missile into
onde você pode enfiar seu míssil teleguiado
whenever you feel like it.
quando bem entender.
Well, I didn't mean to call you,
Bem, eu não queria te ligar,
but I had meetings all day long.
mas tive reuniões o dia todo.
I'm dealing with these motherfucking Republicans
Estou lidando com esses republicanos, filhos da puta,
hearing no, no, no all day long,
ouvindo não, não, não o dia todo,
then I come home,
aí chego em casa,
and you're not gonna let me get my jam on up in here?
e você não vai me deixar me divertir aqui?
Well, you know, I have had a busy day, too.
Bem, sabe, eu também tive um dia agitado.
You act like I ain't got nothing else to do, .
Você age como se eu não tivesse mais nada para fazer, .
I got these obese motherfuckers on my ass 24-7.
Tenho esses gordos filhos da puta no meu pé 24 horas por dia, 7 dias por semana.
What's more important, you getting your wig dipped
O que é mais importante, você transar
or some eight-year-old fat ass collapse in his bunk bed.
ou um gordo de oito anos desabar na sua beliche.
Okay.
Ok.
You seem to be forgetting job number one.
Você parece estar esquecendo a tarefa número um.
You are my secretary of bitch!
Você é minha secretária de !
Get to work!
Ao trabalho!
Ew.
Eca.
Luther? Katendra?
Luther? Katendra?
Yes, sir.
Sim, senhor.
Yeah, we'll take it from here.
Sim, nós assumimos daqui.
Absolutely. Yes, sir.
Com certeza. Sim, senhor.
Yes, ma'am. Thank you.
Sim, senhora. Obrigada.
Good night, ma'am.
Boa noite, senhora.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Come here.
Venha cá.
Oh, this feels good.
Ah, isso é bom.
Mom, Dad, I know you already said that I can't go,
Mãe, pai, eu sei que vocês já disseram que eu não posso ir,
but can I please go to the party tonight?
mas posso, por favor, ir à festa hoje à noite?
Malia, use your translator.
Malia, use seu tradutor.
If you don't let me go to this party,
Se vocês não me deixarem ir a esta festa,
I will get a tattoo on my face.
eu vou fazer uma tatuagem no meu rosto.
Have fun.
Divirta-se.
I am here with Osmentaz Butchek, the rookie out of Stanford University.
Estou aqui com Osmentaz Butchek, o novato da Universidade de Stanford.
That's the one.
É esse mesmo.
Welcome to Collegiate Class.
Bem-vindo à Classe Colegial.
And the racist-ass Melly Gibson.
E o racista do Melly Gibson.
I know, I know.
Eu sei, eu sei.
Pretty much stimpy.
Bem parecido com o Stimpy.
Now hold on a second.
Agora espere um segundo.
Mr. T.
Senhor T.
You want to slap it around your little homie?
Quer dar um tapa no seu amiguinho?
Oh, God damn it!
Ah, droga!
Forget about the teleprompter.
Esqueçam o teleprompter.
I need to speak from the heart.
Preciso falar do coração.
Ah!
Ah!
Shut the up!
Cale a !
But folks, I'm sorry.
Mas, pessoal, desculpem.
I'm going to get everybody tonight.
Vou pegar todo mundo hoje à noite.
I'm going to get everybody.
Vou pegar todo mundo.
Nobody is saying.
Ninguém está dizendo.
Who is next?
Quem é o próximo?
Do me.
Faz em mim.
Go.
Vai.
It's the Saz Melly Gifts.
São os presentes Saz Melly.
This is still kind of my ...
Isso ainda é meio meu...
Come on.
Vamos lá.
But I don't need you.
Mas eu não preciso de você.
All I want is you.
Tudo o que eu quero é você.
But I don't need you.
Mas eu não preciso de você.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda