Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Key And Peele: Comida Da Alma

Um projeto chega a um bairro com história, e os frequentadores da Mama Sugarbanks fazem seus pedidos: frango frito, costela com acompanhamentos, quiabo, peixe frito, mocotó, joelho de porco e até dentes de animais. Um deles pede um balde de cabeça de peixe e outro, um pote de mosquitos grandes.

So glad we could bring this project to this neighborhood.

Que bom que pudemos trazer este projeto para este bairro.

Oh, it's so rich in history.

Ah, é tão rico em história.

I grew up in a neighborhood like this.

Eu cresci num bairro como este.

Oh, yeah, I grew up in a neighborhood exactly like this.

Ah, sim, eu cresci num bairro exatamente como este.

All right, welcome to Mama Sugarbanks.

Certo, bem-vindos ao Mama Sugarbanks.

Y'all ready to order?

Vocês estão prontos para pedir?

Yeah.

Sim.

Can I have a chicken fried steak with gravy and a cola?

Posso pedir um bife empanado e frito com molho e uma cola?

I will have the baked beef short ribs with collard greens

Eu vou querer as costelas de boi assadas com couve

and throw down some of that cornbread.

e me traga um pouco daquele pão de milho.

All right, babe.

Certo, querida.

You know what? Hold up a second.

Sabe de uma coisa? Espere um segundo.

I'm also gonna have some of them collard greens and cornbread as well,

Eu também vou querer um pouco daquela couve e pão de milho,

but hook a brother up with some of them hot looks.

mas sirva um irmão com alguns daqueles jarretes de porco.

All right.

Certo.

You know what? Why am I trying to front? Scratch all that.

Sabe de uma coisa? Por que estou tentando bancar o esperto? Esqueça tudo isso.

Give me some okra and some fried red snapper,

Me dê um pouco de quiabo e um pargo vermelho frito,

and girl, you know I want some chitlins.

e, garota, você sabe que eu quero umas tripas de porco.

All right, man.

Certo, cara.

Y'all got ham hocks?

Vocês têm jarretes de porco?

Of course.

Claro.

Well, that's what I want.

Bem, é isso que eu quero.

I want a plate of ham hocks, deep fried, blackened,

Eu quero um prato de jarretes de porco, fritos na chapa, escurecidos,

and served on a bed of mustard greens.

e servidos numa cama de mostarda.

Pig feet.

Pés de porco.

I want some pig feet and four pounds of grits.

Eu quero uns pés de porco e quatro quilos de grãos.

And oh, oh, and you know what else?

E, oh, oh, e sabe o que mais?

Give me a little Dixie cup full of lard.

Me dê um copinho Dixie cheio de banha.

All right.

Certo.

I just remember what I want, a bowl of mosquitoes.

Acabei de lembrar o que eu quero, uma tigela de mosquitos.

None of them tiny ones either.

Nenhum daqueles pequenininhos também.

Give me them big motherfuckers you find down at the swamp.

Me dê aqueles putos grandes que você encontra lá no pântano.

Sister, could you please hook a brother up

Irmã, poderia, por favor, ajudar um irmão

with a rusty bucket full of fish heads

com um balde enferrujado cheio de cabeças de peixe

wrapped in razor wire?

envolvidas em arame farpado?

Donkey teeth.

Dentes de burro.

Donkey teeth?

Dentes de burro?

Straight out a donkey's mouth.

Direto da boca de um burro.

You know what?

Sabe de uma coisa?

What f**k it? Any animal tooth will do.

Que se dane? Qualquer dente de animal serve.

I want you to stick it in some honey glaze, fry it with fat back, and serve it in an old tin coffee can.

Eu quero que você coloque em mel glaceado, frite com toucinho, e sirva numa lata de café velha.

Forget everything I said up to this point right now.

Esqueça tudo o que eu disse até este ponto agora.

Bring me some dandelion greens, a cow hip, and a dog face.

Traga-me algumas folhas de dente-de-leão, um quadril de vaca e um rosto de cachorro.

Wrap that whole mess in an old Ebony magazine and serve it to me in a shoe box.

Embrulhe essa bagunça toda numa revista Ebony antiga e me sirva numa caixa de sapatos.

Okay, I want a platter of stork ankles, an old cellar door, a possum spine, and a human foot.

Certo, eu quero um prato de tornozelos de cegonha, uma porta de porão velha, uma espinha de gambá e um pé humano.

foot.

pé.

You want a human foot?

Você quer um pé humano?

Mm-hmm.

Uhum.

I got just one question for y'all.

Eu tenho apenas uma pergunta para vocês.

You want gravy on that cellar door?

Vocês querem molho nessa porta de porão?

Oh, definitely.

Ah, definitivamente.

Oh, yeah, yeah, you got it from the graveyard.

Ah, sim, sim, você pegou no cemitério.

What's a cellar door without gravy?

O que é uma porta de porão sem molho?

It's not food.

Não é comida.

it's really

é realmente

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos