Key And Peele: Gremlins 2 Tempestade De Ideias – Sem Censura
Okay, guys.
Ok, pessoal.
Gremlins 2.
Gremlins 2.
I'm telling you, this movie
Estou dizendo, este filme
should write itself.
deveria se escrever sozinho.
First one was a classic.
O primeiro foi um clássico.
This should be pretty straightforward.
Este deveria ser bem simples.
Basically, all we're doing is maintaining the integrity
Basicamente, tudo o que estamos fazendo é manter a integridade
of the original picture.
da obra original.
We want to do all the stuff with the water
Queremos fazer todas as coisas com a água
and the...
e o...
Uh...
Ah...
Can we help you?
Podemos ajudar?
Sorry.
Desculpe.
Let me introduce myself.
Deixe-me apresentar.
Hi, y'all.
Olá, pessoal.
My name is Star Magic Jackson Jr.
Meu nome é Star Magic Jackson Jr.
I'm the Hollywood sequel doctor.
Eu sou o doutor de sequências de Hollywood.
So studio just brings me in to oversee things
Então, o estúdio me chama para supervisionar as coisas
when they about to drop a deuce.
quando eles estão prestes a fazer uma bobagem.
So that's why I'm here, but don't mind me.
Então é por isso que estou aqui, mas não se importem comigo.
I'm just going to be over here.
Vou ficar aqui no canto.
Y'all do your thing.
Vocês façam o de vocês.
It's your movie.
É o filme de vocês.
OK.
Ok.
Let's brainstorm.
Vamos fazer um brainstorm.
Adam.
Adam.
If it's going to take place in an office building,
Se vai se passar em um prédio de escritórios,
I was thinking what if Gizmo gets wet from a water cooler this time?
estava pensando, e se o Gizmo se molhar com um bebedouro desta vez?
Okay, hold on a second.
Ok, esperem um segundo.
I'm sorry. I'm gonna have to step in here.
Desculpe. Vou ter que intervir aqui.
Just one second, sweetheart.
Só um segundo, querida.
So what's wrong with y'all?
Então, qual o problema de vocês?
Y'all looking like a bunch of sad sacks.
Vocês parecem um bando de desanimados.
This is G2, people.
Isso é G2, gente.
We're writing Gremlins 2.
Estamos escrevendo Gremlins 2.
It should be a party with pizza and anchovies, pineapple.
Deveria ser uma festa com pizza e anchovas, abacaxi.
Just come on. Lift up the spirits.
Vamos lá. Levantem o astral.
Look, okay, I'm gonna put a little bit of spice into the mixture here.
Olhem, ok, vou colocar um pouco de tempero na mistura aqui.
What if we did this?
E se fizéssemos isso?
Everybody here gets to design their own gremlin.
Todo mundo aqui pode criar seu próprio gremlin.
Um, I don't see that the, uh,
Hum, eu não vejo que o, uh,
the gremlin design is broken.
o design do gremlin esteja ruim.
It's called brainstorming, not brain drizzling, Sweet Pea.
Chama-se brainstorming, não 'brain drizzling', Florzinha.
Okay? Shut your mouth for a second.
Ok? Cala a boca por um segundo.
Look, here's the thing.
Olhe, é o seguinte.
None of this is final.
Nada disso é final.
So you mean, like,
Então você quer dizer, tipo,
what if there was, like, a brainy gremlin?
e se houvesse, tipo, um gremlin inteligente?
A brainy gremlin.
Um gremlin inteligente.
You talking about a gremlin with glasses
Você está falando de um gremlin de óculos
who could talk and sing New York, New York?
que pode falar e cantar New York, New York?
That's brilliant. It's in the movie. Done.
Brilhante. Está no filme. Feito.
Whoa, whoa. You said that nothing was final.
Opa, opa. Você disse que nada era final.
That was before I heard the words brainy and gremlin
Isso foi antes de eu ouvir as palavras 'inteligente' e 'gremlin'
in the same sentence together.
na mesma frase.
It's done. I love it. It's in the movie. Next.
Está feito. Adoro. Está no filme. Próximo.
What about a spider gremlin?
Que tal um gremlin aranha?
You mean a gremlin with eight legs and a thorax
Você quer dizer um gremlin com oito pernas e um tórax
just catching pretty ladies in a web in an office building?
apenas capturando lindas damas em uma teia em um prédio de escritórios?
Oh, my God. It's in the movie. I love it!
Oh, meu Deus. Está no filme. Adoro!
Next!
Próximo!
What about a bat gremlin?
Que tal um gremlin morcego?
You mean a gremlin with leathery wings just flying around,
Você quer dizer um gremlin com asas coriáceas voando por aí,
flip-flopping, bust through a wall,
batendo, rompendo uma parede,
make a perfect bat symbol in the wall,
fazendo um símbolo de morcego perfeito na parede,
get outside, get in some wet concrete,
saindo, caindo em cimento fresco,
jump up on a building and just dry in place
pulando em um prédio e secando no lugar
like a gargoyle gremlin.
como um gremlin gárgula.
We are cooking with gas now.
Estamos com tudo agora.
I love it. It's in the movie. Next.
Adoro. Está no filme. Próximo.
Could there be a female gremlin?
Poderia haver uma gremlin fêmea?
Just lipstick, boobies, bitch, you have me,
Apenas batom, peitos, vadia, você me tem,
and little gremlin, but, JJ, I love it so much
e pequeno gremlin, mas, JJ, adoro tanto
that it's not only in the movie,
que não só está no filme,
but it's definitely in the movie.
mas está definitivamente no filme.
There's no backseas on that one, no penny taxis.
Não há objeções a essa, sem pequenas discussões.
Yes, yes, yes! In the movie. Done!
Sim, sim, sim! No filme. Feito!
That's why we need a woman in the writer's room.
É por isso que precisamos de uma mulher na sala de roteiristas.
Next.
Próximo.
I don't know.
Não sei.
A googly-eyed gremlin?
Um gremlin de olhos esbugalhados?
But you do know him, because you talking about a gremlin
Mas você sabe sim, porque está falando de um gremlin
who's sole purpose in this film
cujo único propósito neste filme
is just that he looks stupid as fuck, yes.
é que ele parece estupidamente burro, sim.
It can be in the movie, and it is in the movie, duh, next.
Pode estar no filme, e está no filme, duh, próximo.
What about you, Silverfly?
E você, Silverfly?
Oh, electricity gremlin?
Oh, gremlin elétrico?
You just said noun and gremlin, like you playing Mad Libs.
Você acabou de dizer um substantivo e 'gremlin', como se estivesse jogando Mad Libs.
You just like a child, you have the brain of a child.
Você é como uma criança, tem o cérebro de uma criança.
You do not have a high IQ, but you haphazardly came up
Você não tem um QI alto, mas aleatoriamente inventou
with a gremlin that's just made out of bolts
um gremlin que é feito de raios
that are zigzagging all over the room
que ziguezagueiam por toda a sala
and is done completely in animation,
e é feito completamente em animação,
you a crazy person, and your idea's in the movie!
você é uma pessoa louca, e sua ideia está no filme!
Done. Next!
Feito. Próximo!
Uh, can we put the Hulkster in it?
Uh, podemos colocar o Hulkster nele?
What?!
O quê?!
You talking about putting Hulk Hogan,
Você está falando em colocar o Hulk Hogan,
professional wrestler turned actor
lutador profissional que virou ator
turned cultural icon in the movie
que virou ícone cultural no filme
where he break the fourth wall of the movie he's in
onde ele quebra a quarta parede do filme em que está
by talking to the audience,
conversando com a plateia,
you, sir, are a raging psychopath.
você, senhor, é um psicopata furioso.
Look how bad.
Olha que loucura.
Don't let this town take that away from you.
Não deixe esta cidade tirar isso de você.
That's it, I don't even care anymore.
É isso, nem me importo mais.
We got the Hulkster in this bitch, so it's done.
Temos o Hulkster nesta bagaça, então está feito.
I don't have any more time.
Não tenho mais tempo.
So let me just recap right now.
Então, deixe-me recapitular agora.
It's brainy gremlin, spider gremlin,
É gremlin inteligente, gremlin aranha,
bat gremlin, lady gremlin, googly eye gremlin,
gremlin morcego, gremlin fêmea, gremlin de olhos esbugalhados,
electricity gremlin, Hulk Hogan's gonna be in the picture.
gremlin elétrico, Hulk Hogan estará no filme.
I'm gonna throw in a gremlin myself.
Vou adicionar um gremlin eu mesmo.
Vegetable gremlin, just write it up.
Gremlin vegetal, apenas escreva.
I'm having so much fun, thank you.
Estou me divertindo muito, obrigado.
It's all gonna be in the actual film.
Tudo isso estará no filme real.
Now I gotta go put some cowboys
Agora tenho que ir colocar alguns cowboys
and back to the future three.
e em De Volta Para o Futuro 3.
Sayonara, y'all.
Sayonara, pessoal.
Oops.
Ops.
No, OK.
Não, ok.
You guys know that none of that is
Vocês sabem que nada disso estará
going to be in the actual movie.
no filme de verdade.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda