Key And Peele: Reunião Da Al Qaeda
Brothers, brothers, let us begin.
Irmãos, irmãos, vamos começar.
I have convened this meeting to find out what you are doing.
Convoquei esta reunião para saber o que vocês estão fazendo.
Why have we not taken a plane in 13 years?
Por que não pegamos um avião em 13 anos?
Khalid, you don't even know.
Khalid, você nem sabe.
No. It is all because the cunning and mighty TSA is always one step ahead of us.
Não. É tudo porque a astuta e poderosa TSA está sempre um passo à nossa frente.
I do not believe it!
Eu não acredito!
It's true.
É verdade.
Last month, I attempted to take down a plane with a pair of scissors five inches long.
No mês passado, tentei derrubar um avião com uma tesoura de cinco polegadas.
That sounds like a perfect plan. Why did it not work?
Isso parece um plano perfeito. Por que não funcionou?
Because in this shrewd TSA,
Porque nesta astuta TSA,
they made restrictions so you can only take a four-inch scissors.
eles criaram restrições para que você só possa levar uma tesoura de quatro polegadas.
Four inches.
Quatro polegadas.
What?
O quê?
How could they know that a five-inch blade is a dangerous weapon...
Como eles poderiam saber que uma lâmina de cinco polegadas é uma arma perigosa...
and a four-inch blade is no more than a child's plaything?
e uma lâmina de quatro polegadas não passa de um brinquedo de criança?
That is the genius of TSA!
Esse é o gênio da TSA!
They foil us at every turn, devils!
Eles nos frustram a cada passo, demônios!
You know, it's the same way with the liquid.
Sabe, é a mesma coisa com o líquido.
What about the liquid?
E o líquido?
Yeah.
Sim.
We all know how much devastation we can wreak with 3.5 ounces of liquid.
Todos sabemos quanta devastação podemos causar com 3,5 onças de líquido.
The damage is incalculable.
O dano é incalculável.
The crafted TSA, they have limited passengers to only 3.4 ounces.
A astuta TSA limitou os passageiros a apenas 3,4 onças.
Damn it!
Droga!
Do none of you have a solution for us to thwart this TSA?
Nenhum de vocês tem uma solução para frustrarmos esta TSA?
Khalid, Khalid, it's like you've been living in a...
Khalid, Khalid, é como se você estivesse vivendo em um...
Well, here, look.
Bem, olhe aqui.
The TSA, they strike fear into my heart.
A TSA, eles me causam medo.
with their baliester shirts and their disposable rubber gloves...
com suas camisas baliester e suas luvas de borracha descartáveis...
and the sneaker shoes.
e os tênis.
They are so clever.
Eles são tão espertos.
Clever.
Esperto.
Yes.
Sim.
They act as if they are listless,
Eles agem como se fossem apáticos,
overweight employees who don't give a fuck,
funcionários acima do peso que não se importam,
when in reality,
quando na realidade,
they are an elite force of anti-terrorist commandos.
são uma força de elite de comandos antiterroristas.
Oh, curse the brilliant TSA.
Oh, maldita seja a brilhante TSA.
I think I have a way to triumph over the wily TFA.
Acho que tenho um jeito de triunfar sobre a astuta TSA.
Finally.
Finalmente.
Okay, okay, okay.
Certo, certo, certo.
Excuse me, sir.
Com licença, senhor.
I have a plan to put a bomb in a laptop, and it will detonate once you pull it from its
Tenho um plano para colocar uma bomba num laptop, e ela detonará assim que você o tirar de sua
case.
capa.
Yes!
Sim!
Yes, it is perfect!
Sim, é perfeito!
Planes will rain down from the sky onto the infidels!
Aviões choverão do céu sobre os infiéis!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Just sneak in here for a second.
Só um segundo aqui.
I don't want to be the bearer of bad news.
Não quero ser o portador de más notícias.
Then don't be!
Então não seja!
You are.
Você é.
It's as if the prophetic and all-knowing TSA
É como se a profética e onisciente TSA
has predicted your plan.
tivesse previsto seu plano.
They make you take the laptop out of the carrying case
Eles fazem você tirar o laptop da bolsa de transporte
and put it in a separate bin before you get on the plane.
e colocá-lo em uma bandeja separada antes de entrar no avião.
Come on, you've got to be kidding me.
Ah, você só pode estar brincando.
You've got to be kidding me.
Você só pode estar brincando comigo.
Are you kidding me, Marvus?
Você está brincando comigo, Marvus?
This is not a funny joke.
Esta não é uma piada engraçada.
This is not time for kidding. I wouldn't kid.
Não é hora para brincadeiras. Eu não brincaria.
Oh my God. I can't believe these mothers of devils.
Oh meu Deus. Não acredito nessas mães dos demônios.
Yeah.
Sim.
Well, very well then.
Bem, muito bem então.
Since you have all failed, I will tell you how we will destroy the non-believers.
Já que todos vocês falharam, eu lhes direi como destruiremos os não-crentes.
I have developed the smallest bomb possible.
Eu desenvolvi a menor bomba possível.
And it fits perfectly into this.
E ela se encaixa perfeitamente nisto.
A full-sized tube of toothpaste.
Um tubo de pasta de dente em tamanho normal.
Yes!
Sim!
It's really great, isn't it?
É realmente ótimo, não é?
I mean, it's really fantastic.
Quer dizer, é realmente fantástico.
What's going on over here?
O que está acontecendo aqui?
What's the situation over here?
Qual é a situação aqui?
Okay.
Certo.
Is there a version of the toothpaste bomb
Existe uma versão da bomba de pasta de dente
that comes in travel size?
que vem em tamanho para viagem?
You know what? It's like they're in our heads.
Sabe de uma coisa? É como se estivessem em nossas cabeças.
Yes, yes.
Sim, sim.
All I want, yeah
Tudo o que eu quero, sim
But I don't need
Mas eu não preciso
All I want, all I want, all I, all I want, yeah
Tudo o que eu quero, tudo o que eu quero, tudo o que eu, tudo o que eu quero, sim
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda