Key And Peele: Assassinato Da Máfia
I'm telling you Vinnie, no disrespect to your dearly departed grandmother, but my
Estou te dizendo, Vinnie, sem desrespeito à sua falecida avó, mas a minha
aunt makes a pasta, forget about it. Your aunt lives in this neighborhood. Seems
tia faz uma massa, esqueça. Sua tia mora neste bairro. Parece
kind of dangerous. What are you, McGruff the crime dog? Come on, we're late already.
meio perigoso. O que você é, McGruff, o cão detetive? Vamos, já estamos atrasados.
You say she lives in this house here?
Você diz que ela mora nesta casa aqui?
What the is the matter with you, Vinnie?
Qual é o seu problema, Vinnie?
You're being rude. Let's go.
Você está sendo rude. Vamos.
I'm not trying to be rude.
Não estou tentando ser rude.
The lights are off. Maybe we...
As luzes estão apagadas. Talvez a gente...
Let's come back later, yeah?
Vamos voltar mais tarde, sim?
She's probably just taking a nap
Ela provavelmente está tirando uma soneca
after the huge meal she just made for us.
depois da enorme refeição que ela acabou de fazer para nós.
Go in.
Entre.
I don't have the key. You should go in first.
Não tenho a chave. Você deveria ir primeiro.
Oh, Marron, she said she'd leave it open.
Ah, Marron, ela disse que deixaria aberto.
Vinnie, stop being such a strunce and get in there.
Vinnie, pare de ser tão teimoso e entre lá.
All right, all right.
Certo, certo.
Surprise!
Surpresa!
Surprise!
Surpresa!
Hey, my dude! What's going on, man?
E aí, meu camarada! O que está acontecendo, cara?
I'm sorry, I'm talking at the same time as you.
Desculpe, estou falando ao mesmo tempo que você.
Okay, let's get this thing going.
Ok, vamos começar isso.
No, not a thing.
Não, nada.
Not a thing.
Nada.
Can I take my other thing?
Posso pegar minha outra coisa?
I need to get this.
Preciso pegar isso.
Mmm, I'm gonna get him.
Mmm, vou pegá-lo.
I got him.
Peguei-o.
Yeah, slap ass!
É, tapa na bunda!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Yeah, we can have a job at the end, man!
É, podemos ter um trabalho no final, cara!
We did it, Joey!
Conseguimos, Joey!
We did it, yeah!
Conseguimos, sim!
We did it, man!
Conseguimos, cara!
We did it, my man!
Conseguimos, meu camarada!
Now, I'm not gonna sugarcoat it.
Agora, não vou dourar a pílula.
I'm pissed.
Estou irritado.
Now, I'm pissed.
Agora, estou irritado.
Royally pissed.
Realmente irritado.
Slap ass!
Tapa na bunda!
Let's get some slap ass over here.
Vamos dar uns tapas na bunda aqui.
No!
Não!
Oh, what?
Ah, o quê?
Ow.
Ai.
Ow, dude, we got a custer.
Ai, cara, pegamos um cliente.
Come on, stop.
Vamos, pare.
Oh, we got my balls.
Ah, pegou minhas bolas.
Keegan, I'm gonna end it. You're frozen. I can't tell. We're gonna end it, okay?
Keegan, vou terminar. Você está travado. Não consigo dizer. Vamos terminar, ok?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda