Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Key And Peele: Entrevistas De Basquete Que Deram Errado

O astro do basquete, Charlie Sanders, relembra sua trajetória difícil, desde a infância até os desafios na carreira profissional. Em uma noite de vitória espetacular, ele inspira a todos a perseguirem seus sonhos, acreditando que não há limites para o que se pode alcançar. Adversity Johnson também participa da conversa.

Welcome back.

Bem-vindos de volta.

We're here talking with all-star shooting guard Charlie

Estamos aqui conversando com o armador all-star Charlie

Sanders about his amazing career.

Sanders sobre sua incrível carreira.

Now, Charlie, you grew up in a tough neighborhood, didn't you?

Charlie, você cresceu em um bairro difícil, não foi?

That's right.

Isso mesmo.

Drugs, violence, my whole life I had to deal with adversity.

Drogas, violência, a vida inteira tive que lidar com a adversidade.

And that continued when you went on to the pros?

E isso continuou quando você foi para os profissionais?

That's right.

Isso mesmo.

Fines, injuries, everything.

Multas, lesões, tudo.

No matter how big a star I am, I'm always

Não importa o quão grande estrela eu seja, eu sempre

going to be dealing with adversity.

vou estar lidando com a adversidade.

Adversity Johnson, what's your take on this?

Adversity Johnson, qual a sua opinião sobre isso?

I don't know, girl. I just like with it.

Não sei, garota. Eu só lido com isso.

Ah, come on, Adversity.

Ah, qual é, Adversity.

Deal with me, dog!

Lide comigo, cara!

Dog!

Cara!

I said deal with me!

Eu disse, lide comigo!

Always, wherever we go, it's...

Sempre, aonde quer que vamos, é...

Come on, no, don't.

Qual é, não, não faça isso.

Don't drink my water. Don't drink my water.

Não beba minha água. Não beba minha água.

Adversity, leave me something. Leave me a sip.

Adversity, me deixe algo. Me deixe um gole.

Leave me a sip. Damn, come on, man.

Me deixe um gole. Droga, qual é, cara.

Oh!

Ah!

Deal with me!

Lide comigo!

This...

Isso...

He doesn't...

Ele não...

No, he doesn't pick up social cues.

Não, ele não entende as dicas sociais.

What?

O quê?

Here we...

Aqui nós...

Oh!

Ah!

Deal with me!

Lide comigo!

Titty Twister!

Titty Twister!

Come on!

Qual é!

Are you okay?

Você está bem?

No!

Não!

A mind-blowing finish to an incredible game tonight with Charlie Sanders winning the game...

Um final alucinante para um jogo incrível esta noite, com Charlie Sanders vencendo o jogo...

in literally the last second.

literalmente no último segundo.

Unbelievable.

Inacreditável.

Truly spectacular.

Verdadeiramente espetacular.

Charlie Sanders, how does it feel?

Charlie Sanders, como se sente?

Hey, y'all, I want to say something to everybody watching.

Ei, pessoal, quero dizer algo a todos que estão assistindo.

Yo, you can do anything.

Ei, vocês podem fazer qualquer coisa.

Anything's possible.

Tudo é possível.

The world is yours.

O mundo é seu.

Charlie, did you think that that game

Charlie, você achou que aquele jogo

was going to end that way tonight?

terminaria daquele jeito esta noite?

Yo, there are no limits, all right?

Ei, não há limites, ok?

You can swim across the Atlantic.

Você pode nadar pelo Atlântico.

You can jump real high and touch the moon.

Você pode pular bem alto e tocar a lua.

Fantastic.

Fantástico.

Charlie Sanders, fresh off of his victory,

Charlie Sanders, recém-saído de sua vitória,

just feel like he's ready to touch the moon.

sente que está pronto para tocar a lua.

I can fly!

Eu posso voar!

Anybody can fly!

Qualquer um pode voar!

If you believe in yourself the way

Se vocês acreditarem em si mesmos da mesma forma

I believe in myself tonight.

que eu acredito em mim esta noite.

You will fly!

Vocês vão voar!

And what's next for Charlie Sanders and the Orange Rockets?

E o que vem a seguir para Charlie Sanders e os Orange Rockets?

Kids! You can actually fly!

Crianças! Vocês podem realmente voar!

No, no, not literally.

Não, não, não literalmente.

Yes! Literally!

Sim! Literalmente!

Kids, young kids, I want you to go up on your roofs right now!

Crianças, crianças pequenas, quero que vocês subam nos seus telhados agora!

Wait, what? Fly into the night sky!

Espere, o quê? Voem para o céu noturno!

Okay. People will see you flying.

Ok. As pessoas verão vocês voando.

And you can do anything! You can do anything!

E vocês podem fazer qualquer coisa! Vocês podem fazer qualquer coisa!

Okay, well, we just want to remind the kids

Ok, bem, queremos apenas lembrar as crianças

that, of course, you cannot actually fly, kids.

que, claro, vocês não podem realmente voar, crianças.

Come on, y'all, screw that negativity, man!

Qual é, pessoal, esqueçam essa negatividade, cara!

Hey, boys and girls ages 8 through 12, yo,

Ei, meninos e meninas de 8 a 12 anos, ei,

don't let nobody ever tell you what you can and cannot do.

não deixem ninguém nunca dizer o que vocês podem ou não podem fazer.

All the preteen children out there, listen to my voice.

Todas as crianças pré-adolescentes por aí, ouçam minha voz.

You are immortal!

Vocês são imortais!

OK, well, obviously we understand that Charlie

OK, bem, obviamente entendemos que Charlie

is super excited right now and that no one is actually

está super animado agora e que ninguém é realmente

immortal, nobody at all.

imortal, ninguém mesmo.

Hey, kids, you can turn yourself into a car

Ei, crianças, vocês podem se transformar em um carro

and have a friend drive you onto the freeway.

e pedir a um amigo para levá-los para a autoestrada.

OK, no, well, that's just a metaphor, kids.

OK, não, bem, isso é apenas uma metáfora, crianças.

It's not.

Não é.

Just a metaphor.

Apenas uma metáfora.

You still have the power of childish innocence.

Vocês ainda têm o poder da inocência infantil.

Get a friend on your back and make a beat line

Coloquem um amigo nas costas e façam uma linha de batida

for the next ramp to the freeway, y'all.

para a próxima rampa da autoestrada, pessoal.

Okay, don't do any speaking figuratively, folks.

Ok, não falem figurativamente, pessoal.

Once you get there, ain't nothing figurative about this.

Assim que chegarem lá, não há nada de figurativo nisso.

You will turn into a robot.

Vocês se transformarão em um robô.

First and foremost, I just want to say

Primeiramente, quero apenas dizer

to the 12 families who lost children,

às 12 famílias que perderam crianças,

My statements were irresponsible.

minhas declarações foram irresponsáveis.

I have subsequently looked up the terms literally and metaphorically, and found that, whereas...

Eu subsequentemente pesquisei os termos

I was not incorrect, they did not mean what I thought they meant.

literalmente e metaforicamente, e descobri que, embora eu não estivesse incorreto, eles não significavam o que eu pensava que significavam.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos