Key And Peele: Consequências
Okay, students, settle down.
Certo, alunos, acalmem-se.
Settle down.
Acalmem-se.
That includes you, Mr. Rodriguez.
Isso inclui você, Sr. Rodriguez.
Do you want to take the milk carton off of your head?
Quer tirar a caixa de leite da sua cabeça?
Thank you so much.
Muito obrigado.
We have a special guest today.
Temos um convidado especial hoje.
He's from this neighborhood,
Ele é daqui do bairro,
and he's a former gang member.
e é um ex-membro de gangue.
He's come here this morning
Ele veio aqui esta manhã
to talk to you about life choices.
para falar com vocês sobre escolhas de vida.
So please give a warm Central High School welcome to Donny Herrera.
Então, por favor, deem as boas-vindas da Central High School a Donny Herrera.
I used to be just like you.
Eu costumava ser como vocês.
Just like you, you, you, you.
Como você, você, você, você.
Used to clown around.
Costumava fazer palhaçada.
Make fun of the principal.
Zombar do diretor.
Put milk on my head, just like you, Rodriguez.
Colocava leite na cabeça, como você, Rodriguez.
And then...
E então...
I got hit with AIDS.
Peguei AIDS.
Consequences.
Consequências.
Got into some real trouble, boy!
Me meti em muita encrenca, garoto!
Stole from my mom and dad.
Roubei de minha mãe e de meu pai.
Stole from my own son.
Roubei do meu próprio filho.
And then one day, a piano fell on my head.
E então, um dia, um piano caiu na minha cabeça.
What?
O quê?
Con-sequen-ces.
Con-sequên-cias.
I feel like you missed a step there.
Acho que você pulou uma etapa.
Gave me 88 concussions, one for each key.
Me deu 88 concussões, uma para cada tecla.
You think I'm learning, but no.
Vocês acham que estou aprendendo, mas não.
See, I'm just like you.
Vejam, eu sou como vocês.
I got back out there, started making some real crimes.
Voltei lá, comecei a cometer crimes de verdade.
Homeboy!
Mano!
Oh, yeah.
Ah, sim.
And then I got trampled by a herd of buffalo.
E então fui atropelado por uma manada de búfalos.
What?
O quê?
Con-sequences.
Con-sequên-cias.
Okay, Donnie, I think we've had enough.
Certo, Donnie, acho que já tivemos o suficiente.
I'm done with my story!
Terminei minha história!
I was like you.
Eu era como você.
I decided it'd be cool to hang out with some of the tough kids.
Decidi que seria legal sair com uns garotos durões.
You know who I'm talking about.
Vocês sabem de quem estou falando.
They were hanging on the streets late at night.
Eles ficavam nas ruas tarde da noite.
More than cigarette smokers' homes.
Mais do que as casas de fumantes de cigarro.
And then...
E então...
one day...
um dia...
I got shot out of a catapult.
Fui arremessado de uma catapulta.
That's it.
É isso.
Into the mouth of a dragon!
Na boca de um dragão!
Students, everything you've heard here today is a lie.
Alunos, tudo o que vocês ouviram hoje é mentira.
I don't lie anymore!
Eu não minto mais!
You're all excused.
Estão todos dispensados.
Look at me!
Olhem para mim!
I shouldn't even be here!
Eu nem deveria estar aqui!
Don't you read, Leo.
Você não lê, Leo?
I apologize, Teresa.
Desculpe, Teresa.
So I got really deep in the crimes.
Então eu me aprofundei nos crimes.
I did a drive-by at my own daughter's quinceanera.
Fiz um ataque de carro na quinceañera da minha própria filha.
Yeah!
Sim!
Shut up, everybody! Dead, killed!
Cale a boca, todo mundo! Mortos, assassinados!
Yeah!
Sim!
Then I got sucked into a wormhole.
Então fui sugado para um buraco de minhoca.
Consequences?
Consequências?
That's it. Okay. Everybody go.
É isso. Certo. Todos vão.
I was in another dimension!
Eu estava em outra dimensão!
Tried to introduce my own parents to each other.
Tentei apresentar meus próprios pais um ao outro.
Almost failed. Arm was disappearing.
Quase falhei. Meu braço estava desaparecendo.
I invented Johnny B. Goode,
Eu inventei Johnny B. Goode,
at my parents' prom, and at the last moment,
no baile dos meus pais, e no último momento,
they kissed and they came back.
eles se beijaram e voltaram.
The faster we get away from him, the better.
Quanto mais rápido nos afastarmos dele, melhor.
Nobody believe me!
Ninguém acredita em mim!
Where's my crack? Where's my crack?
Onde está meu crack? Onde está meu crack?
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Oh!
Oh!
Consequences!
Consequências!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda