Invencível: Um Astronauta Fica Para Trás | Prime Video
Time.
Tempo.
Monster Girl, Kate.
Garota Monstro, Kate.
Shower off.
Saia do chuveiro.
Bulletproof.
À Prova de Balas.
Shapesmith, you're up.
Mudarrosto, sua vez.
Immortal, if I may have a moment,
Imortal, se me permite um momento,
may I remind you that Monster Girl's transformations
posso lembrá-lo de que as transformações da Garota Monstro
caused her to age in reverse?
a fizeram envelhecer ao contrário?
I know how my team's powers work.
Eu sei como os poderes da minha equipe funcionam.
Then you must understand that this kind of training is hazardous for her.
Então você deve entender que este tipo de treinamento é perigoso para ela.
I've developed a simulation and...
Eu desenvolvi uma simulação e...
Hey! I can hear you, you know?
Ei! Eu consigo ouvir vocês, sabiam?
Amanda, I noticed the Immortal wasn't tracking your transformations.
Amanda, percebi que o Imortal não estava monitorando suas transformações.
It's not his job to track my transformations.
Não é trabalho dele monitorar minhas transformações.
And it's not yours either.
E nem seu.
Logically, if there's a way to mitigate your lost time...
Logicamente, se há uma maneira de mitigar seu tempo perdido...
If you get this controlling after one date, there's not going to be another one.
Se você fica tão controlador depois de um encontro, não haverá outro.
Oh no!
Ah, não!
No! Is eighth grade prom cancelled?
Não! O baile de formatura do oitavo ano foi cancelado?
Don't tell me...
Não me diga...
Ah! Mother !
Ah! Mãe!
Ah, .
Ah, .
You know people try to kill us every single day, right?
Vocês sabem que as pessoas tentam nos matar todos os dias, certo?
Just call, please!
Apenas liguem, por favor!
We have a problem.
Temos um problema.
It's coming from Mars, headed directly for Earth.
Vem de Marte, direto para a Terra.
We tried calling, but they're not answering.
Tentamos ligar, mas eles não estão atendendo.
It may be unmanned.
Pode ser não tripulado.
Except it's packed to the gills with bio-matter.
Só que está lotado de biomassa.
Ship's coming from Mars, huh?
A nave vem de Marte, hein?
I wonder if there's anyone here with insider knowledge of Mars.
Será que tem alguém aqui com conhecimento privilegiado sobre Marte?
Um...
Hum...
Friends...
Amigos...
I have a secret to unbury.
Tenho um segredo para desenterrar.
Larry, I am not a human person from Earth like I once told you.
Eu não sou uma pessoa humana da Terra como eu lhes disse uma vez.
Prepare yourselves, for the truth may be more than you can handle.
Preparem-se, pois a verdade pode ser mais do que vocês conseguem suportar.
We know you're a Martian.
Sabemos que você é um marciano.
What, you think we'd let you join the team without figuring that out?
O quê, você acha que nós te deixaríamos entrar na equipe sem descobrir isso?
You all knew that?
Vocês todos sabiam disso?
Son of a bitch.
Filho da puta.
What we don't know is how you got to Earth and why you're here.
O que não sabemos é como você veio parar na Terra e por que está aqui.
Okay, well, um, I was born a baby Martian.
Ok, bem, hum, eu nasci um bebê marciano.
far away on the planet Mars.
muito longe, no planeta Marte.
Like all Martians, we use sequids as our servants
Como todos os marcianos, usamos sequids como nossos servos
since they couldn't penetrate our shape-shifting skin,
já que eles não conseguiam penetrar nossa pele que muda de forma,
which is something they very much like to do.
o que é algo que eles gostam muito de fazer.
Even as a young Marsling, I hated living underground.
Mesmo quando jovem marciano, eu odiava viver no subsolo.
I wanted to see the stars.
Eu queria ver as estrelas.
This way! Run!
Por aqui! Corram!
Come on!
Vamos!
So when the opportunity presented itself,
Então, quando a oportunidade se apresentou,
I took it.
eu a aproveitei.
I hitched a ride to Earth with your space people.
Peguei uma carona para a Terra com o pessoal do espaço de vocês.
And when I got here, I was inspired to do good.
E quando cheguei aqui, fui inspirado a fazer o bem.
I met all of you.
Conheci todos vocês.
Wait a second.
Espera um segundo.
What happened to the real astronaut?
O que aconteceu com o astronauta de verdade?
Well?
E então?
My people were right behind us in the tunnels.
Meu povo estava logo atrás de nós nos túneis.
I thought they'd find him before the Sequids did.
Achei que o encontrariam antes dos Sequids.
Find him and kill him, you mean?
Encontrá-lo e matá-lo, você quer dizer?
But they didn't find him, did they?
Mas eles não o encontraram, encontraram?
Something else did.
Outra coisa o fez.
I know, I don't know.
Eu sei, eu não sei.
Well, okay, well, given our present situation
Bem, ok, bem, dada a nossa situação atual
and that big ship on its way here,
e aquela grande nave a caminho daqui,
one might assume, well, I mean, one might guess
pode-se assumir, bem, quero dizer, pode-se adivinhar
that maybe, maybe, and this is a maybe,
que talvez, talvez, e isso é um talvez,
he possibly became a possessed host
ele possivelmente se tornou um hospedeiro possuído
for the singular and terrifying Sequid hive mind.
para a singular e aterrorizante mente coletiva dos Sequids.
I'm so sorry.
Eu sinto muito.
Ah, okay, so we have God knows how many of those things headed here.
Ah, ok, então temos Deus sabe quantos dessas coisas vindo para cá.
They've possessed the real Russ Livingston,
Eles possuíram o verdadeiro Russ Livingston,
and they're capable of possessing a million more of us.
e são capazes de possuir mais um milhão de nós.
And it's all your fault.
E é tudo culpa sua.
Yes, you understand now.
Sim, você entende agora.
Oh, that's bad.
Ah, isso é ruim.
Hang on. We're gonna believe this guy?
Espere aí. Vamos acreditar nesse cara?
He lied to us the whole time.
Ele mentiu para nós o tempo todo.
No, before I was lying.
Não, antes eu estava mentindo.
Now I'm telling the truth. It's very different.
Agora estou dizendo a verdade. É muito diferente.
You left an American astronaut up there to die.
Você deixou um astronauta americano lá em cima para morrer.
Why are we putting up with this?
Por que estamos tolerando isso?
I... apologize?
Eu... me desculpo?
Why are we putting up with this?
Por que estamos tolerando isso?
Shut up, all of you.
Cale a boca, todos vocês.
There will be consequences for this.
Haverá consequências por isso.
But that ship cannot be allowed to reach Earth.
Mas aquela nave não pode ser permitida de chegar à Terra.
And Shapesmith is the only source of intelligence we have.
E Mudarrosto é a única fonte de inteligência que temos.
We need him. For now.
Precisamos dele. Por enquanto.
The team will be me, Bulletproof, Black Samson, Monster Girl, and...
A equipe será eu, À Prova de Balas, Sansão Negro, Garota Monstro, e...
Shapesmith.
Mudarrosto.
Rex, Shrinking Ray, Kate, and Rudy,
Rex, Raio Redutor, Kate e Rudy,
you'll hold things down here.
vocês segurarão as coisas aqui.
It's an alien spacecraft,
É uma nave espacial alienígena,
so you'll need my technical expertise.
então vocês precisarão da minha experiência técnica.
I'll be protected in my suit.
Estarei protegido em meu traje.
Agreed. Rudy, you go, too.
Concordo. Rudy, você também vai.
No, you don't understand.
Não, vocês não entendem.
There are millions of sequids on that ship,
Há milhões de sequids naquela nave,
maybe hundreds of millions.
talvez centenas de milhões.
We won't be enough.
Não seremos o suficiente.
Look, I realize this is out of character,
Olha, eu percebo que isso é incomum,
but I have an idea.
mas eu tenho uma ideia.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda