Invencível: Feliz Aniversário, Atom Eve | Prime Video
Calm down.
Acalme-se.
You murdered my whole family!
Você assassinou toda a minha família!
I see it all now.
Eu vejo tudo agora.
Every single molecule around us.
Cada molécula ao nosso redor.
I can touch them, taste them, control them.
Posso tocá-las, prová-las, controlá-las.
I could rearrange your cells to make you all new people from the monsters you are.
Eu poderia reorganizar suas células para transformá-los em novas pessoas, longe dos monstros que são.
You ruined my life.
Você arruinou minha vida.
Took everything from me.
Tirou tudo de mim.
Killed people I didn't even know I loved.
Matou pessoas que eu nem sabia que amava.
I am Samantha Eve Wilkins,
Eu sou Samantha Eve Wilkins,
and I defy you to even remember who I am!
e eu desafio você a sequer lembrar quem eu sou!
Do you see yourself?
Você se vê?
Do you see yourself unraveling?
Você se vê se desfazendo?
Do you know?
Você sabe?
That these bones will always mine?
Que esses ossos serão sempre meus?
What?
O quê?
Where am I?
Onde estou?
Oh, God.
Ai, meu Deus.
And where have you been?
E onde você esteve?
Adam, wait.
Adam, espere.
Don't stick up for her.
Não a defenda.
She's late for her own birthday.
Ela está atrasada para o próprio aniversário.
You couldn't even call.
Você nem pôde ligar.
Did you eat my cake?
Você comeu meu bolo?
How dare you?
Como ousa?
I need to go.
Preciso ir.
Go? Go where?
Ir? Ir para onde?
Hey, like it or not, we're the only family you've got.
Ei, querendo ou não, somos a única família que você tem.
Samantha, please come out.
Samantha, por favor, saia.
It's your birthday.
É seu aniversário.
Let's try again.
Vamos tentar de novo.
Only one I've got.
A única que eu tenho.
Oh, Sam.
Ah, Sam.
Oh, no.
Ah, não.
It's okay, dear. Shh.
Está tudo bem, querida. Shh.
It's all going to be okay.
Vai ficar tudo bem.
I promise.
Eu prometo.
Mmm, you're home early.
Hmm, você chegou cedo em casa.
Yeah, light day.
Sim, dia leve.
Dad, Dad, look.
Pai, pai, olhe.
I'm gonna be duct tape man.
Eu vou ser o homem fita adesiva.
Like, even if I don't get powers,
Tipo, mesmo que eu não ganhe poderes,
I can just tie people up with duct tape.
posso prender as pessoas com fita adesiva.
You can do anything with duct tape.
Você pode fazer qualquer coisa com fita adesiva.
I don't know if that's gonna work
Não sei se isso vai funcionar
as well as you hope it will, kiddo.
tão bem quanto você espera, garoto.
And you might rethink that as we peel all this off.
E você pode repensar isso quando tirarmos tudo.
Go upstairs and run a bath.
Suba e prepare um banho.
That should... help.
Isso deve... ajudar.
A little.
Um pouco.
That boy is never getting his powers, is he?
Esse garoto nunca vai ter os poderes dele, não é?
Don't ask me. You're the superhero space alien.
Não me pergunte. Você é o super-herói alienígena.
But even if he doesn't, I will love him just as much.
Mas mesmo que ele não tenha, eu o amarei do mesmo jeito.
Finish dinner while I untape the boy.
Termine o jantar enquanto eu tiro a fita do garoto.
I'm sorry.
Sinto muito.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda