Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Invencível: A Primeira Luta De Mark | Prime Video

Invencível: A Primeira Luta De Mark | Prime Video
0:00

Let's go!

Vamos!

You're not supposed to run with us, you idiot!

Você não deveria correr com a gente, seu idiota!

You're supposed to stay behind so we can get away!

Você tem que ficar para trás para que possamos fugir!

You brought me along to protect you from the cops.

Você me trouxe para protegê-lo dos policiais.

I can't do that if I hang back and let them shoot me!

Não posso fazer isso se eu ficar parado e deixar que eles atirem em mim!

Shut up and get us over the fence!

Cale a boca e nos faça pular a cerca!

Meant to do that.

Pretendia fazer isso.

Who the hell are you?

Quem diabos é você?

I'm... uh... I'm... I guess I'm working on that. Any suggestions?

Eu... uh... eu... eu acho que estou trabalhando nisso. Alguma sugestão?

Captain God with the hole punch to him?

Capitão Deus com o furador na cara?

He doesn't really roll off the tongue.

Ele não é nada fácil de pronunciar.

Anything else?

Algo mais?

Huh. What about...

Hum. Que tal...

Kicker?

Chutador?

No. Sounds willfully childish.

Não. Parece propositalmente infantil.

What are you thinking?

O que você está pensando?

You look ridiculous.

Você parece ridículo.

Let's get out of here.

Vamos sair daqui.

Honestly, I think you might have skipped a few steps, Mark.

Sinceramente, acho que você pulou algumas etapas, Mark.

Seemed to work out just fine.

Pareceu que funcionou muito bem.

It may not look like much, but you did far more damage down there than you needed to.

Pode não parecer muito, mas você causou muito mais danos lá embaixo do que o necessário.

I don't think you're ready.

Acho que você não está pronto.

Hit me.

Bata em mim.

What?

O que?

Hit me now. Do it!

Bata-me agora. Faça isso!

I wasn't ready before, now I am, and I can take it.

Eu não estava pronto antes, agora estou e consigo lidar com isso.

Come on!

Vamos!

I'm not gonna hit you.

Eu não vou bater em você.

You never hit me before, okay?

Você nunca me bateu antes, ok?

It scared me. It wasn't too much. I could take the pain.

Isso me assustou. Não foi muito. Eu conseguia suportar a dor.

I'm strong.

Eu sou forte.

I know you are.

Eu sei que você é.

No, you don't!

Não, você não precisa!

I know you think I can't do this.

Eu sei que você acha que eu não consigo fazer isso.

Hit me, and let me prove you wrong.

Bata-me e deixe-me provar que você está errado.

Please, Dad!

Por favor, pai!

Please, just hit me!

Por favor, me bata!

Oh, son.

Ah, filho.

I'm strong enough!

Eu sou forte o suficiente!

And I can do this.

E eu posso fazer isso.

It's all I ever wanted for as long as I can remember.

É tudo o que eu sempre quis, desde que me lembro.

I want to do what you do.

Eu quero fazer o que você faz.

I want to be just like you.

Eu quero ser igual a você.

You will be, son. You will.

Você será, filho. Você será.

Let me make this up to you.

Deixe-me compensar isso.

Follow me.

Me siga.

You're taking me shopping?

Você vai me levar para fazer compras?

I am.

Eu sou.

Were you seen?

Você foi visto?

Who were you talking to?

Com quem você estava falando?

Sorry, sorry, I just need to ask.

Desculpe, desculpe, só preciso perguntar.

Whoa.

Uau.

Prom dresses by day, indestructible super suits by night.

Vestidos de baile durante o dia, ternos super indestrutíveis à noite.

I'm Art Rosenbaum, kid. Pleasure to finally meet you.

Eu sou Art Rosenbaum, garoto. Prazer em finalmente conhecê-lo.

I've heard so much about you.

Ouvi falar muito de você.

You too.

Você também.

Your dad's never mentioned me, has he?

Seu pai nunca me mencionou, não é?

Well, I...

Bem, eu...

He's a teenager, Art. He barely remembers anything he doesn't see in the mirror every morning.

Ele é um adolescente, Art. Ele mal se lembra de algo que não vê no espelho toda manhã.

Wait, super suits? Am I getting a costume? Do you make dad's costumes?

Espera, super trajes? Vou ganhar uma fantasia? Você faz fantasias de papai?

He's a quick one, this kid.

Esse garoto é rápido.

Can't have you running around in your pajamas all the time.

Não posso deixar você correndo de pijama o tempo todo.

Oh, man! Awesome!

Nossa, cara! Incrível!

Wait, you already have one made for me? Is it a surprise?

Espera, você já tem um feito para mim? É uma surpresa?

Usually we start with a conversation and I make something custom.

Geralmente começamos com uma conversa e eu crio algo personalizado.

But I do have one that might work.

Mas eu tenho uma que pode funcionar.

What do you think?

O que você acha?

Well, I don't know about the orange and yellow.

Bom, não sei sobre o laranja e o amarelo.

It's pretty loud.

É bem barulhento.

Dad?

Pai?

Not your best work, Art.

Não é seu melhor trabalho, Art.

Can't blame a guy for trying to move unsold merchandise.

Não se pode culpar um sujeito por tentar vender mercadorias não vendidas.

I like the goggles.

Eu gosto dos óculos.

They'd keep the wind out of my eyes when I fly.

Eles manteriam o vento longe dos meus olhos quando eu voasse.

But I was really, like, hoping for something more, uh, I don't know, iconic?

Mas eu realmente esperava algo mais, uh, não sei, icônico?

Of course you were.

Claro que sim.

That's what everyone wants.

É isso que todo mundo quer.

Iconic.

Icônico.

A symbol.

Um símbolo.

Something kids will draw on the margins of their notebooks

Algo que as crianças desenharão nas margens de seus cadernos

while they daydream about being as cool as you.

enquanto eles sonham acordados em ser tão legais quanto você.

It's all so tough as hell to pull off.

É tudo tão difícil de fazer.

But listen, your dad being who he is,

Mas ouça, seu pai sendo quem ele é,

I'm willing to put a lot of elbow grease into this one.

Estou disposto a me esforçar muito nisso.

But I'm going to need a little help from you.

Mas vou precisar de uma ajudinha sua.

Have you decided on a name yet?

Você já decidiu um nome?

I haven't really thought about it.

Eu realmente não pensei sobre isso.

Well, having a name helps.

Bem, ter um nome ajuda.

Darkwing has dark wings.

Darkwing tem asas escuras.

The Red Rush is a red rush when he runs by you.

O Red Rush é um Red Rush quando ele passa por você.

You get it?

Você entendeu?

You give me something to go on, I'll strive for iconic.

Você me dá algo para seguir, eu vou me esforçar para ser icônico.

Think about it and get back to me.

Pense nisso e me responda.

Expandir Legenda

Invencível: A Primeira Luta De Mark | Prime Video. Mark e seu pai enfrentam um momento de tensão e revelação. Enquanto escapam de uma situação perigosa, discutem sobre responsabilidade e proteção. Mais tarde, em um diálogo emocionante, Mark busca a aprovação e o reconhecimento do pai, desejando ser tão forte e corajoso quanto ele. O pai, emocionado, promete apoiá-lo e leva-o para comprar um traje especial, simbolizando o início de uma nova fase para Mark. Art Rosenbaum, um personagem importante, entra em cena, trazendo consigo mistério e expectativa sobre seu relacionamento com o pai de Mark.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?