Invencível: Primeiro Encontro De Tirar O Fôlego De Mark E Eve
How did you...
Como você...
Oh, it really was time travel.
Ah, realmente foi viagem no tempo.
Did they actually need your help?
Eles realmente precisavam da sua ajuda?
Yeah.
Sim.
I just...
Eu só...
Eve, am I a good person?
Eve, eu sou uma boa pessoa?
Of course you are.
Claro que é.
What happened there?
O que aconteceu lá?
I saw the immortal.
Eu vi o imortal.
It was awful.
Foi horrível.
He'd lived too long.
Ele viveu tempo demais.
He killed people.
Ele matou pessoas.
enslaved the entire planet.
escravizou o planeta inteiro.
And I had to...
E eu tive que...
I had to stop him.
Eu tive que detê-lo.
Forever.
Para sempre.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
He wanted to die.
Ele queria morrer.
And it was all my fault.
E foi tudo minha culpa.
I left him in charge of the world.
Eu o deixei no comando do mundo.
I messed everything up, Eve.
Eu estraguei tudo, Eve.
Do you remember how we said
Você lembra que dissemos
the future version of me wasn't me?
que a versão futura de mim não era eu?
Yeah.
Sim.
Well, the future version of you isn't you either.
Bem, a versão futura de você também não é você.
Whatever that was, it wasn't our future.
O que quer que tenha sido, não era o nosso futuro.
Not anymore, at least.
Pelo menos, não mais.
I still killed him.
Eu ainda o matei.
Yeah.
Sim.
But it sounds like he was ready to go.
Mas parece que ele estava pronto para ir.
I know that doesn't solve this,
Eu sei que isso não resolve,
but we will get through it together.
mas vamos superar isso juntos.
And if you ever turn into a giant world-conquering b****,
E se você algum dia virar uma vaca gigante que conquista o mundo,
I will kick your a** until you're back in line, okay?
eu vou chutar sua bunda até você voltar para a linha, ok?
Okay.
Ok.
If you promise to do the same for me.
Se você prometer fazer o mesmo por mim.
You'd never do something like...
Você nunca faria algo assim...
Deal.
Feito.
We should get out of here.
Devíamos sair daqui.
Ugh, I ruined another first date.
Droga, estraguei outro primeiro encontro.
No, I said we should get out of here. I didn't say the date was over.
Não, eu disse para sairmos daqui. Não disse que o encontro acabou.
Is that what I think it is?
É o que eu estou pensando?
Yeah.
Sim.
We'll need to stop in New York.
Precisaremos parar em Nova York.
I think you mean Washington, D.C.
Acho que você quis dizer Washington, D.C.
I'll be your man, oh man
Serei seu homem, oh homem
Have you ever loved?
Você já amou?
Would you go again?
Você iria de novo?
Don't be down when it's over, baby
Não fique triste quando acabar, amor
I'll be your man, oh man
Serei seu homem, oh homem
I'll be your man
Serei seu homem
I'll be your man
Serei seu homem
Have you ever loved?
Você já amou?
Would you go again?
Você iria de novo?
Don't be down when it's over, baby
Não fique triste quando acabar, amor
I'll be your man
Serei seu homem
Have you ever loved?
Você já amou?
Would you go again?
Você iria de novo?
Don't be down when it's over, baby
Não fique triste quando acabar, amor
I'll be your man
Serei seu homem
I'll be your man
Serei seu homem
What?
O quê?
This is dumb and way too soon, but I love you.
Isso é bobo e muito cedo, mas eu te amo.
Well, I don't know if it's dumb or not, but...
Bem, eu não sei se é bobo ou não, mas...
I love you, too.
Eu te amo também.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda