Invencível E Omni-Homem Ao Longo Das Temporadas 1-2 | Prime Video
It's kind of like how you walk and you don't think about balancing anymore.
É tipo como você anda e não pensa mais em se equilibrar.
But when you were a baby, you did.
Mas quando era um bebê, você pensava.
You're a baby flyer right now.
Você é um voador bebê agora.
You have to focus on staying upright.
Você tem que se focar em se manter em pé.
Focus on going the direction you want to go.
Se foque em ir na direção que você quer ir.
Understand?
Entendeu?
Yeah, I think I got it.
Sim, acho que entendi.
It doesn't look like you do.
Não parece que sim.
Follow me.
Me siga.
No, no.
Não, não.
I don't know.
Eu não sei.
Do you think I should help this Titan guy out?
Você acha que eu deveria ajudar esse tal de Titan?
You'd be making a huge mistake.
Você estaria cometendo um erro enorme.
What? Why?
O quê? Por quê?
Because he's using you.
Porque ele está te usando.
I'm not an idiot, Dad.
Não sou idiota, pai.
I know when someone's lying.
Eu sei quando alguém está mentindo.
Titan never wanted to be a criminal in the first place.
Titan nunca quis ser um criminoso em primeiro lugar.
He has a family.
Ele tem uma família.
I think his daughter's sick.
Acho que a filha dele está doente.
Even if that was true, you're a Viltrumite.
Mesmo que isso fosse verdade, você é um Viltrumita.
Okay?
Tá bom?
You fought off an alien invasion,
Você lutou contra uma invasão alienígena,
saved the country from an asteroid.
salvou o país de um asteroide.
This is beneath you.
Isso está abaixo de você.
We can finally do what we were meant to do,
Podemos finalmente fazer o que fomos feitos para fazer,
be who we were meant to be.
ser quem fomos feitos para ser.
You lied to me.
Você mentiu para mim.
You couldn't know the truth.
Você não podia saber a verdade.
Not until you had your powers.
Não até você ter seus poderes.
Not until I was sure.
Não até eu ter certeza.
Sure of what?
Certeza de quê?
Sure you were a Viltrumite.
Certeza de que você era um Viltrumita.
So if I wasn't,
Então, se eu não fosse,
I'd just be one more human to conquer?
eu seria só mais um humano para conquistar?
No, this doesn't make any sense.
Não, isso não faz sentido.
You love me.
Você me ama.
You love Mom.
Você ama a mamãe.
Mom, I know you do.
Mamãe, eu sei que ama.
Mom?
Mamãe?
I know that sometimes people aren't who they appear to be.
Eu sei que às vezes as pessoas não são quem parecem ser.
Exactly. Listen to your mother.
Exato. Ouça sua mãe.
You help this guy, you're going to learn a very painful lesson.
Se você ajudar esse cara, vai aprender uma lição muito dolorosa.
But I also know that helping someone is never beneath you.
Mas eu também sei que ajudar alguém nunca está abaixo de você.
I'm going to sleep on this.
Vou pensar nisso.
Fine.
Certo.
When you and Dad first met, you dated, right?
Quando você e o papai se conheceram, vocês namoraram, certo?
Uh, yes, we dated.
Ah, sim, nós namoramos.
What, did you think we just met, got married, and had you?
O quê, você achou que a gente se conheceu, casou e te teve?
No, but...
Não, mas...
But what was it like?
Mas como foi?
For you, I mean.
Para você, eu digo.
Hmm.
Hmm.
Well...
Bem...
It was thrilling.
Foi emocionante.
He literally swept me off my feet.
Ele literalmente me tirou do chão.
I mean, I was dating a superhero.
Quer dizer, eu estava namorando um super-herói.
How could you do this?
Como você pôde fazer isso?
That was your fault.
A culpa foi sua.
Your stubbornness against the inevitable
Sua teimosia contra o inevitável
killed those people.
matou aquelas pessoas.
How many more need to die, Mark?
Quantos mais precisam morrer, Mark?
It's up to you.
Depende de você.
Oh, he was so much fun back then.
Ah, ele era tão divertido naquela época.
He was so clueless, too.
Ele era tão alheio, também.
He brought me a tree once instead of flowers.
Ele me trouxe uma árvore uma vez, em vez de flores.
He thought it was the same thing but better.
Ele achou que era a mesma coisa, mas melhor.
I had to teach him so much about Earth.
Eu tive que ensiná-lo muito sobre a Terra.
It made us more equal.
Isso nos deixou mais iguais.
Listen to what I'm saying.
Ouça o que estou dizendo.
You know in your heart I'm right.
Você sabe no seu coração que estou certo.
Right?
Certo?
Right? About how pathetic and pointless humanity is?
Certo? Sobre como a humanidade é patética e sem sentido?
Is Mom's life worthless?
A vida da mamãe não tem valor?
In the grand scheme of things, yes.
No grande esquema das coisas, sim.
I can't stop thinking.
Não consigo parar de pensar.
When I was a kid, I always wanted to be my dad.
Quando eu era criança, eu sempre quis ser meu pai.
What if that happens?
E se isso acontecer?
What if I become him and I don't even know it?
E se eu me tornar ele e nem souber?
You're not your dad, Mark.
Você não é seu pai, Mark.
We all know that.
Todos nós sabemos disso.
The whole world knows that.
O mundo todo sabe disso.
That's why we're here.
É por isso que estamos aqui.
To keep them from resisting.
Para impedi-los de resistir.
To show them how wrong they are.
Para mostrar a eles como estão errados.
How pointless it is that they can be a part of something bigger.
Como é inútil que eles possam fazer parte de algo maior.
Or die.
Ou morrer.
I won't let you.
Eu não vou deixar você.
Why do I care about them?
Por que eu me importo com eles?
They were weak.
Eles eram fracos.
Short-lived.
De vida curta.
Barely a species.
Mal uma espécie.
They shouldn't matter to me.
Eles não deveriam importar para mim.
That doesn't mean they should die.
Isso não significa que eles devam morrer.
You don't understand.
Você não entende.
I'm not supposed to feel this way.
Não é para eu me sentir assim.
How is this better?
Como isso é melhor?
This is how you should have felt on Earth.
É assim que você deveria ter se sentido na Terra.
You want to die for this planet?
Você quer morrer por este planeta?
Fine.
Certo.
What's 17 more years?
O que são mais 17 anos?
I can always start again.
Sempre posso começar de novo.
Make another kid.
Fazer outro filho.
Wait.
Espere.
I don't know who you are, but we owe you our lives.
Eu não sei quem você é, mas te devemos nossas vidas.
Won't you stay? Tell us your name.
Não quer ficar? Dizer seu nome.
Where you come from.
De onde você vem.
Hello, son.
Olá, filho.
Hello.
Olá.
It's been a while.
Faz um tempo.
Dad?
Pai?
That's not what I wanted to show you.
Não era isso que eu queria te mostrar.
What else could you possibly...
Que mais você poderia...
Mark?
Mark?
Who is that?
Quem é aquele?
This is your little brother.
Este é seu irmãozinho.
You gotta be...
Você só pode estar...
My name is General Krieg.
Meu nome é General Krieg.
You've survived your first true battle and proven yourself worthy of your Viltrumite heritage.
Você sobreviveu à sua primeira batalha verdadeira e provou ser digno de sua herança Viltrumita.
Go f*** yourself.
Vá se foder.
Your father will be executed and you will return to Earth.
Seu pai será executado e você retornará à Terra.
You will assume his mission and prepare the planet for our rule.
Você assumirá a missão dele e preparará o planeta para o nosso domínio.
I know this may not appeal to you, given your sympathies.
Sei que isso pode não te agradar, dadas as suas simpatias.
Hey, your mom told me what happened with your dad on Thrax.
Ei, sua mãe me contou o que aconteceu com seu pai em Thrax.
It had to be tough seeing him again.
Deve ter sido difícil vê-lo de novo.
Even after everything he did,
Mesmo depois de tudo que ele fez,
I didn't realize how much I missed him.
eu não percebi o quanto sentia falta dele.
I don't know.
Eu não sei.
Maybe that makes me a bad person or something.
Talvez isso me torne uma pessoa ruim ou algo assim.
It makes you human.
Isso te torna humano.
And then the last thing he told me
E então a última coisa que ele me disse
before the Viltrumites took him away
antes dos Viltrumitas o levarem
wasn't, I love you or I'm sorry.
não foi
It was read my books.
Foi
You can kill a few humans to convince them to capitulate,
Você pode matar alguns humanos para convencê-los a capitular,
or we will kill millions if we arrive to find you
ou nós mataremos milhões se chegarmos e encontrarmos você
or your planet still defiant against us.
ou seu planeta ainda desafiante a nós.
We will check on your progress soon.
Verificaremos seu progresso em breve.
And unlike your father, we do not change our minds.
E, ao contrário de seu pai, não mudamos de ideia.
Good luck on your mission.
Boa sorte em sua missão.
I see you care a great deal about this planet and its inhabitants.
Vejo que você se importa muito com este planeta e seus habitantes.
It's kind of my thing.
É a minha praia.
But this must make the decision clear.
Mas isso deve deixar a decisão clara.
All these humans would have died if I was not here.
Todos esses humanos teriam morrido se eu não estivesse aqui.
Viltrumite occupation would make events like this a thing of the past.
A ocupação Viltrumita faria com que eventos como este fossem coisa do passado.
Be the Viltrumite you're supposed to be.
Seja o Viltrumita que você deveria ser.
Be your father's son.
Seja o filho de seu pai.
You turned against the Empire.
Você se voltou contra o Império.
Mark told me all about it.
Mark me contou tudo.
You saw Mark?
Você viu Mark?
Yes, on Earth, I came to enlist him in the Coalition's fight
Sim, na Terra, vim para recrutá-lo na luta da Coalizão
against your old pals.
contra seus velhos amigos.
But it seems you beat me to it.
Mas parece que você me venceu.
Leave him out of this. This isn't his fight.
Deixe-o fora disso. Esta não é a luta dele.
Let the boy have a moment of peace.
Deixe o garoto ter um momento de paz.
Let me pay for what I did.
Deixe-me pagar pelo que fiz.
No. I'm not one of you.
Não. Não sou um de vocês.
Maybe humanity's not perfect,
Talvez a humanidade não seja perfeita,
and-and maybe we mess things up a lot.
e-e talvez a gente estrague muito as coisas.
But we need to make our own decisions.
Mas precisamos tomar nossas próprias decisões,
even if they're sometimes wrong.
mesmo que às vezes estejam erradas.
Ugh.
Ugh.
After argument and logic and all these saved lives,
Depois de argumentação, lógica e todas essas vidas salvas,
you still cannot see the truth?
você ainda não consegue ver a verdade?
Your people are doing that
Seu povo está fazendo isso
on a thousand different planets right now.
em mil planetas diferentes agora.
But you can help us stop them.
Mas você pode nos ajudar a impedi-los.
I deserve death.
Eu mereço a morte.
Oh, God.
Oh, Deus.
And yet...
E ainda assim...
What? What is it?
O quê? O que foi?
I think...
Eu acho...
I miss my wife.
Sinto falta da minha esposa.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda