Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Invencível: Primeiras E Últimas Linhas Da Temporada 2 | Prime Video

No vídeo "Primeiras e Últimas Frases" da segunda temporada de Invencível, exploramos as falas iniciais e finais dos principais personagens. Destaques incluem Mark lamentando a falta da esposa e o retorno ao cotidiano na floresta, pontuado por momentos de solidão. Encontros emocionantes, como o reencontro entre Mark e um amigo, e diálogos sobre a dificuldade de viver em mundos diferentes marcam a temporada. A série continua a misturar ação e drama, com reflexões profundas sobre perda e redenção.

I deserve death.

Eu mereço a morte.

Oh, God.

Oh, Deus.

And yet...

E ainda assim...

What?

O quê?

What is it?

O que foi?

I think...

Eu acho que...

I miss my wife.

Sinto falta da minha esposa.

Hey there, Invincible fans!

Olá, fãs de Invincible!

Get ready to rewind, fast-forward, and dive headfirst

Preparem-se para retroceder, avançar e mergulhar de cabeça

into the electrifying world of Invincible Season 2.

no mundo eletrizante de Invincible, Temporada 2.

We're back with yet another First and Last Lines video

Estamos de volta com mais um vídeo de Primeiras e Últimas Falas

where we go over the first and last lines

onde revisitamos as primeiras e últimas falas

said by each main character in a series or title.

ditas por cada personagem principal em uma série ou título.

As always, before we continue,

Como sempre, antes de continuarmos,

be sure to like this video

não se esqueçam de curtir este vídeo

and subscribe to this channel for more Invincible goodness.

e se inscreverem neste canal para mais conteúdo de Invincible.

Now, without further ado,

Agora, sem mais delongas,

First and Last Lines Invincible Season 2.

Primeiras e Últimas Falas Invincible, Temporada 2.

I've been hit harder before.

Já apanhei mais forte antes.

Like, way harder.

Tipo, muito mais forte.

It's nothing. I'm sorry.

Não é nada. Desculpe.

I think I miss my wife.

Acho que sinto falta da minha esposa.

Hey, stranger.

Oi, estranho.

Hmm.

Hmm.

Otherwise, life out in the woods is good.

De resto, a vida na floresta é boa.

Maybe a little lonely, but I don't mind.

Talvez um pouco solitária, mas não me importo.

Sure.

Claro.

I'm sorry, Mark.

Sinto muito, Mark.

It's not fair.

Não é justo.

You don't deserve this.

Você não merece isso.

You don't deserve this.

Você não merece isso.

You don't have to go back if you're not ready.

Você não precisa voltar se não estiver pronto.

Neither do you.

Nem você.

I think we're both dying to get out of this house.

Acho que estamos ambos morrendo de vontade de sair desta casa.

I have to get better. I have to be better.

Tenho que melhorar. Tenho que ser melhor.

Do you understand?

Você entende?

Mark.

Mark.

Do you?

Você entende?

I do.

Entendo.

I really do.

Entendo mesmo.

Good to see you, kid.

Bom te ver, garoto.

What can I do for you?

O que posso fazer por você?

If the bad guys are dead and the good guys are alive,

Se os bandidos estão mortos e os mocinhos estão vivos,

that's a good day.

isso é um bom dia.

How do you know the difference?

Como você sabe a diferença?

All the bad guys are usually the ones who break people's arms.

Todos os bandidos são geralmente aqueles que quebram os braços das pessoas.

Go home.

Vá para casa.

Get some rest.

Descanse um pouco.

You're not him.

Você não é ele.

Thanks, Todd.

Obrigado, Todd.

Mark appreciates it.

Mark agradece.

Hey, you okay?

Ei, você está bem?

This isn't going to change, is it?

Isso não vai mudar, vai?

I can't live in your world.

Não consigo viver no seu mundo.

I want to.

Eu quero.

I really tried, but I can't.

Eu realmente tentei, mas não consigo.

So how does this work, Mark?

Então, como isso funciona, Mark?

I don't know.

Não sei.

Maybe that's an answer.

Talvez essa seja uma resposta.

Me too.

Eu também.

Seance, dog? Really? What are we, 12?

Sessão espírita, cachorro? Sério? O que somos, 12 anos?

Rick, come off the ledge.

Rick, saia da beirada.

What a flashback, right?

Que flashback, hein?

That's all we have for this video.

Isso é tudo o que temos para este vídeo.

What are some of your favorite moments from season two?

Quais são alguns dos seus momentos favoritos da segunda temporada?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos