Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Invencível: Atom Eve Nasce | Prime Video

Uma nova heroína está prestes a surgir! Testemunhe o nascimento dramático de Atom Eve, onde Polly, sua mãe, enfrenta perigos inimagináveis para proteger sua filha super-humana de quem a vê como uma arma. Uma origem cheia de tensão e mistério que moldará o futuro.

Just in time.

Bem a tempo.

New suit?

Uniforme novo?

Play white thing not flashy enough for you?

Aquele negócio branco não era chamativo o suficiente para você?

Yeah, the tailor said it wasn't iconic enough.

É, o alfaiate disse que não era icônico o suficiente.

Apparently everyone's running around with a big letter on their chest these days.

Aparentemente, todo mundo está por aí com uma letra grande no peito hoje em dia.

Is that what this is?

É isso que é?

Perfect!

Perfeito!

I only needed a diversion.

Eu só precisava de uma distração.

They're gonna bring the facility to the moon.

Eles vão trazer a instalação para a lua.

down on top of us and you were due for two more weeks I'm sorry dr. Brandenburg

sobre nós e você devia ficar mais duas semanas. Desculpe, Dr. Brandenburg.

I don't mean to let you down I know how important this baby is

Não quero decepcioná-lo, sei o quão importante este bebê é.

no you didn't do anything wrong Polly I should have found another

Não, você não fez nada de errado, Polly. Eu deveria ter encontrado outro.

they're getting closer we have to get you to a hospital

Estão chegando mais perto, temos que levá-la a um hospital.

I'm not gonna make it, am I?

Não vou conseguir, vou?

I can feel it.

Consigo sentir.

Take care of my baby.

Cuide do meu bebê.

Promise me you will.

Prometa que vai.

Molly, you're gonna be fine.

Molly, você vai ficar bem.

I'm so sorry.

Sinto muito.

So sorry I did this to you.

Sinto muito por ter feito isso com você.

Erickson, there was an attack.

Erickson, houve um ataque.

I'm getting Polly somewhere safe.

Estou levando a Polly para um lugar seguro.

Bring my specimen back.

Traga meu espécime de volta.

She's in labor.

Ela está em trabalho de parto.

We're headed for the Valley Hospital.

Estamos indo para o Hospital Valley.

That child is too valuable to leave her birth

Aquela criança é valiosa demais para deixar seu nascimento

in the hands of civilian doctors.

nas mãos de médicos civis.

We have a hospital.

Temos um hospital.

Turn your car around.

Vire seu carro.

No, the facility's compromised. We can't risk it.

Não, a instalação está comprometida. Não podemos arriscar.

The stress she's under...

O estresse que ela está passando...

Bring her back now!

Traga-a de volta agora!

You'll get your weapon.

Você terá sua arma.

And in the end, you'll thank me for it.

E no final, você me agradecerá por isso.

Be careful.

Cuidado.

This woman is in great danger.

Esta mulher está em grande perigo.

The baby's a superhuman.

O bebê é um super-humano.

We can see that.

Podemos ver isso.

We can take it from here, Mr...

Podemos cuidar daqui, Sr...

Doctor Randyworth, the child about to be born is unique in every conceivable way.

Doutor Randyworth, a criança prestes a nascer é única em todos os sentidos concebíveis.

You must be ready for any...

Você deve estar pronto para qualquer...

No, no, no, no.

Não, não, não, não.

Maternity, where?

Maternidade, onde?

Um, third floor.

Hum, terceiro andar.

Erickson.

Erickson.

No.

Não.

What have you done?

O que você fez?

Where's the specimen?

Onde está o espécime?

They didn't...

Eles não...

They didn't survive.

Eles não sobreviveram.

Search the hospital.

Procure no hospital.

Find me the bodies.

Encontre-me os corpos.

Go!

Vá!

You better save some tears for yourself, Brandyworth.

É melhor guardar algumas lágrimas para você, Brandyworth.

You'll need them all.

Você vai precisar de todas elas.

It's nobody's fault.

Não é culpa de ninguém.

Bad things just...

Coisas ruins apenas...

They just happen.

Apenas acontecem.

Mr. and Mrs. Wilkins?

Sr. e Sra. Wilkins?

We all thought she was gone, but she...

Todos pensamos que ela tinha ido, mas ela...

She came back to us.

Ela voltou para nós.

What?

O quê?

She came back.

Ela voltou.

All on her own.

Tudo por conta própria.

We don't know how, but she did.

Não sabemos como, mas ela fez.

Your daughter is a fighter.

Sua filha é uma lutadora.

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Oh, thank you.

Oh, obrigado.

Thank you.

Obrigado.

She's just perfect.

Ela é perfeita.

Our Samantha.

Nossa Samantha.

Samantha E. Wilkins.

Samantha E. Wilkins.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos