Invencível: Rex Se Redime | Prime Video
Don't do this. Come on, come on. Don't do this to me.
Não faça isso. Vamos, vamos. Não faça isso comigo.
You've done this a hundred times. You've made it through each one.
Você já fez isso cem vezes. E superou cada uma delas.
Even a bullet to the head couldn't kill you. And this guy? He's nothing.
Nem uma bala na cabeça te mataria. E esse cara? Ele não é nada.
Just a totally ordinary...
Só um totalmente comum...
Goddamn nightmare tentacle monster.
Maldito monstro tentáculo de pesadelo.
Green.
Verde.
This is what you're gonna do, Rex.
É isso que você vai fazer, Rex.
You're gonna go in there and tear off every one of his tentacles
Você vai entrar lá e arrancar cada um dos tentáculos dele
and shove them up however many he has.
e enfiar em quantos buracos ele tiver.
And then you're gonna send him packing back to planet bull
E então você vai mandá-lo de volta para o planeta touro
or wherever he came from.
ou de onde ele veio.
Because he's a monster.
Porque ele é um monstro.
Your wrecks explode and that's how you do things!
Seus destroços explodem e é assim que você faz as coisas!
Let's go.
Vamos lá.
Do take more than dirt at Hurt Octoboss.
Pegue mais do que sujeira no Chefe Oito Dolorido.
I... Wait, what?
Eu... Espera, o quê?
You hear words!
Você ouve palavras!
Now I'm paying you here!
Agora estou te pagando aqui!
No!
Não!
Oh, no.
Ah, não.
Why didn't you say something stupid sooner?
Por que não disse algo estúpido antes?
No!
Não!
Do your pals sound as dumb as you do?
Seus amigos soam tão burros quanto você?
No, no.
Não, não.
No!
Não!
After Boston much time learned your language.
Depois de Boston muito tempo aprendi sua língua.
Sorry, Ab, don't make me words perfect!
Desculpa, Ab, não me faça palavras perfeitas!
Look, I'm sure you're very busy,
Olha, tenho certeza que você está muito ocupado,
and I respect that you took the time to learn my language,
e eu respeito que você tenha tirado um tempo para aprender minha língua,
even if you didn't learn it very well.
mesmo que não tenha aprendido muito bem.
But I'm still gonna kick your...
Mas ainda vou chutar o seu...
Who am I, ass-kicked?
Quem sou eu, chutado?
Now.
Agora.
Oh, .
Ah, .
Rex.
Rex.
Huh?
Hã?
You OK?
Você está bem?
I'm fine.
Estou bem.
Stop those idiots.
Pare esses idiotas.
I've got Davy Jones covered.
Cuido do Davy Jones.
Uh, sure. He's pretty big.
Ah, claro. Ele é bem grande.
Dude, please. I need this.
Cara, por favor. Eu preciso disso.
Next time, open with that.
Da próxima vez, comece com isso.
All clear. Send in the troops.
Tudo limpo. Mandem as tropas.
Thanks, buddy.
Obrigado, amigo.
After, you know...
Depois, sabe...
I just thought I needed to get back on the...
Eu só pensei que precisava voltar ao...
horse.
cavalo.
It was either that or retire and open a bar someplace hot.
Era isso ou me aposentar e abrir um bar em algum lugar quente.
Hm. Wait. Why am I not doing that again?
Hum. Espera. Por que não estou fazendo isso de novo?
Yeah, I felt the same way after my dad and I...
Sim, senti o mesmo depois que meu pai e eu...
Yeah, I bet.
Sim, aposto.
Not sure many other people could come back
Não tenho certeza se muitas outras pessoas conseguiriam se recuperar
from what you went through.
do que você passou.
Actually, I'm not sure anyone else could come back
Na verdade, não tenho certeza se alguém mais conseguiria se recuperar
from what you went through.
do que você passou.
Also, I can't believe you can grow new teeth.
Além disso, não acredito que você consegue fazer nascer dentes novos.
Oh, .
Ah, .
I wish I had that superpower.
Eu queria ter esse superpoder.
I'm like some shitty hockey player over here.
Eu sou tipo um jogador de hóquei de merda por aqui.
How's it going with Amber?
Como está indo com a Amber?
Did you figure stuff out?
Vocês resolveram as coisas?
Not really.
Na verdade não.
Can't seem to go on a single day without being interrupted.
Parece que não consigo passar um único dia sem ser interrompido.
I left for a Comic-Con to come here.
Eu saí de uma Comic-Con para vir para cá.
Well, I owe you, so I'll tell you what.
Bem, eu te devo uma, então vou te dizer o seguinte.
You pick the day, and the Guardians and I will cover for you,
Você escolhe o dia, e os Guardiões e eu vamos te cobrir,
no matter what.
aconteça o que acontecer.
And you know what? Cecil can blow it out his .
E sabe de uma coisa? Cecil que vá se .
I don't know if that's a thing you can do.
Não sei se isso é algo que você pode fazer.
Uh, dude, trust me.
Ah, cara, confia em mim.
Despite everything we've been through,
Apesar de tudo que passamos,
we're still the best superhero team on the planet.
ainda somos o melhor time de super-heróis do planeta.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda