Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Invencível | Primeiro Dia De Marks Na Faculdade | Prime Video

A despedida emocionada de mãe e filho marca o início de uma nova fase para o jovem Mark, que se prepara para enfrentar os desafios da faculdade. A mãe, embora preocupada, incentiva-o a aproveitar essa oportunidade para descobrir quem realmente é, além de reforçar a importância de fazer boas escolhas. Enquanto isso, Mark se depara com situações inusitadas, como conselhos amorosos de uma amiga e a descoberta de um estranho método de sinalização com meias na porta.

I guess this is it. Time to push my baby bird out of the nest.

Acho que é isso. Hora de empurrar meu passarinho para fora do ninho.

It's a good thing I can already fly. You're gonna be okay, right?

Que bom que eu já consigo voar. Você vai ficar bem, certo?

You know I can be home in like five minutes if you need me.

Sabe que posso estar em casa em uns cinco minutos se precisar de mim.

I'll be fine. Anger is a part of it. Part of the grieving.

Vou ficar bem. A raiva faz parte. Faz parte do luto.

Yeah, I... I know.

É, eu... eu sei.

I promised myself I wouldn't cry.

Prometi a mim mesma que não choraria.

This past year has just been so...

Este último ano foi tão...

Tough?

Difícil?

Yeah.

Sim.

But college is a fresh start, and I want you to enjoy every second of it.

Mas a faculdade é um novo começo, e quero que aproveite cada segundo.

This is your chance to figure out who you are.

Esta é sua chance de descobrir quem você é.

And I don't mean Invincible.

E não me refiro ao Invencível.

I mean Mark Grayson.

Refiro-me ao Mark Grayson.

My only son.

Meu único filho.

My... my baby boy.

Meu... meu menininho.

My...

Meu...

Okay, okay.

Está bem, está bem.

I love you, Mom.

Eu te amo, mãe.

Mmm.

Mmm.

And don't do drugs.

E não use drogas.

Would they even work on me?

Elas funcionariam em mim?

You do not need to find out.

Você não precisa descobrir.

I'll come home for dinner on Sunday.

Voltarei para jantar no domingo.

Um, just one second, please.

Ãh, só um segundo, por favor.

Shh.

Shh.

Okay.

Está bem.

Just let me take this call.

Só me deixe atender esta ligação.

Okay.

Está bem.

Hi.

Oi.

Sorry.

Desculpa.

Hi.

Oi.

Um, I got your card from my friend Olga.

Ãh, peguei seu cartão com minha amiga Olga.

My name is Debbie.

Meu nome é Debbie.

Oh, yeah.

Ah, sim.

Yeah, no.

Sim, não.

Sorry.

Desculpa.

Sorry, no last names, Debbie, but Olga told me about you.

Desculpa, sem sobrenomes, Debbie, mas Olga me falou sobre você.

I've been expecting your call.

Estava esperando sua ligação.

Seance dog? Really? What are we, 12?

Cachorro de sessão? Sério? O que somos, crianças de 12 anos?

Hmm. Does that look crooked to you?

Hmm. Parece torto para você?

Help me out here, Mark.

Me ajuda aqui, Mark.

You already have a girlfriend and you're a superhero.

Você já tem uma namorada e é um super-herói.

I, on the other hand, am single and have no superpowers

Eu, por outro lado, sou solteiro e não tenho superpoderes

and thus actually have to attempt game.

e, portanto, tenho que tentar paquerar de verdade.

This... isn't helping.

Isso... não está ajudando.

Maybe it'll just make you look better by comparison.

Talvez isso só faça você parecer melhor em comparação.

Huh.

Hã.

Excellent point.

Excelente ponto.

Okay, see this?

Está bem, vê isso?

It's a sock.

É uma meia.

And when it's on the door handle, like so,

E quando está na maçaneta da porta, assim,

it means go eat a taco or fly to Spain

significa vá comer um taco ou voe para a Espanha

or do whatever you have to do.

ou faça o que tiver que fazer.

But don't come in until the sock is gone and I will do the same for you. Got it. Hi

Mas não entre até a meia sumir, e farei o mesmo por você. Entendido. Oi

There's some stuff out here. There's a baloney you guys Oh

Tem umas coisas aqui fora. Tem uma salsicha, vocês Ah

Toys their collectibles

Brinquedos, seus colecionáveis

Sorry, buddy.

Desculpe, amigo.

I don't know what I was thinking.

Não sei o que eu estava pensando.

Who has sex on the first day of college?

Quem faz sexo no primeiro dia da faculdade?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos