Futurama: Roberto, O Robô Insano
Geez, I've seen lions move faster in the sperm bank.
Nossa, já vi leões se moverem mais rápido no banco de esperma.
That's for sure.
Com certeza.
Roberto! You old lunatic! How you been?
Roberto! Seu velho louco! Como você está?
Oh, not bad. Not bad.
Ah, não tão mal. Não tão mal.
Everybody on the floor! This is a sick-up!
Todo mundo no chão! Isto é um assalto!
Can you give me a hand here?
Pode me ajudar aqui?
Sure thing, pal.
Claro, amigo.
You guys are all right. Here's something for your trouble.
Vocês estão bem. Aqui está algo pelo incômodo.
Hey, thanks, buddy!
Ei, obrigado, amigo!
Hi, Red.
Oi, Ruivo.
Roberto! W-w-what are you doing here?
Roberto! O-o-o que você está fazendo aqui?
I got busted robbing that bank again.
Fui pego roubando aquele banco de novo.
Why would you hold up the same bag twice?
Por que você assaltaria a mesma bolsa duas vezes?
Now lie down and play dead. And don't ham it up.
Agora deite e se finja de morto. E não exagere.
Uh, sure. Anything for you, buddy.
Ah, claro. Tudo por você, amigo.
Wait here, Bender. I need to get a disguise.
Espere aqui, Bender. Preciso pegar um disfarce.
Hands up! This is a stick-up again!
Mãos ao alto! Isto é um assalto de novo!
Wow, hitting the same place three times? I admire your style, Roberto.
Uau, assaltar o mesmo lugar três vezes? Admiro seu estilo, Roberto.
Nice to meet you.
Prazer em conhecê-lo.
Come out with your hands up.
Saia com as mãos ao alto.
Hostages!
Reféns!
I'm thinking of a number between 1 and 10. Guess it and you die first. Go!
Estou pensando em um número entre 1 e 10. Adivinhe e você morre primeiro. Vá!
Um, okay. Fifty... six... ish?
Hum, ok. Cinquenta... e seis... e tal?
Fifty-six? Fifty-six?! Oh man! Now that's all I can think about!
Cinquenta e seis? Cinquenta e seis?! Ah, meu Deus! Agora só consigo pensar nisso!
Let's see how much of a robot you really are!
Vamos ver o quão robô você realmente é!
No knife can penetrate my skintanium armor.
Nenhuma faca consegue penetrar minha armadura de skintânio.
Eww...
Eca...
Help! Help!
Socorro! Socorro!
He is a battle droid!
Ele é um dróide de batalha!
We're willing to listen to your demands.
Estamos dispostos a ouvir suas exigências.
You ever kill a man with a sock?
Você já matou um homem com uma meia?
It ain't so hard.
Não é tão difícil.
Help!
Socorro!
I was designed by a team of engineers
Fui projetado por uma equipe de engenheiros
attempting to build an insane robot.
tentando construir um robô insano.
But it seems they failed.
Mas parece que eles falharam.
Um, actually...
Hum, na verdade...
Your army is the last hope of Cornwood.
Seu exército é a última esperança de Cornwood.
Let us join forces before the light of good is extinguished forever.
Vamos unir forças antes que a luz do bem se apague para sempre.
You calling me crazy?
Está me chamando de louco?
My sanity, it's back.
Minha sanidade, ela voltou.
At last I can live the life I always...
Finalmente posso viver a vida que eu sempre...
Booga-dooga-mooga-hey!
Booga-dooga-mooga-hey!
Ain't nothing crazy about me but my brain.
Não há nada de louco em mim, a não ser meu cérebro.
Right brain? Right!
Cérebro direito? Certo!
No, not you right brain.
Não, não você, cérebro direito.
Right left brain.
Certo, cérebro esquerdo.
Right.
Certo.
Freeze, Bagwad.
Congela, Bagwad.
Fuck yeah!
Que porra é essa!
You're going straight to the electromagnetic chair.
Você vai direto para a cadeira eletromagnética.
And then I'm-a stab it.
E então eu vou esfaqueá-la.
Ha ha! Stop! You're strapping me sane!
Ha ha! Pare! Você está me deixando são!
Enjoy eternity without your brain, anonymous dead robot.
Aproveite a eternidade sem seu cérebro, robô morto anônimo.
It's that insane robot, Roberto!
É aquele robô insano, Roberto!
It burns!
Está queimando!
This here's a bayonet!
Isto aqui é uma baioneta!
It's some kind of kooky half-gun, half-knife!
É algum tipo de arma maluca, metade arma, metade faca!
Now empty out the register!
Agora esvazie o caixa!
Don't you get it?
Você não entende?
I'm crazy!
Eu sou louco!
Do it! Bash my head in!
Faça! Esmague minha cabeça!
What is that?
O que é isso?
Mustard gas?
Gás mostarda?
That ain't legal.
Isso não é legal.
Ain't you heard of no Geneva Convention?
Você nunca ouviu falar da Convenção de Genebra?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda