Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: 31 Piadas Aleatórias Para Te Ajudar A Passar Por Março

Cansado da rotina? Fry, Bender e Leela têm a solução! Prepare-se para uma injeção de bom humor com as piadas mais aleatórias e as situações mais bizarras de Futurama. Uma seleção perfeita para animar seu mês e te levar a gargalhadas no futuro. Venha se divertir!

So, while you're on the probulator, tell me what brings you to the future.

Então, enquanto estiver no probulador, me diga o que o traz ao futuro.

Oh, well, I wanted to meet Shakespeare, and I figured that time was cyclical.

Ah, bem, eu queria conhecer Shakespeare, e imaginei que o tempo era cíclico.

Nope. Straight line.

Não. Linha reta.

Ah, the probulator's done.

Ah, o probulador acabou.

Oh, that wasn't so bad.

Ah, não foi tão ruim.

Oh, wait. It hasn't started yet.

Ah, espere. Ainda não começou.

Okay, it's about to start.

Ok, está prestes a começar.

Hey, buddy. I'm looking for fresh slug.

Ei, amigo. Estou procurando por uma lesma fresca.

Yellow or purple?

Amarela ou roxa?

Whatever.

Tanto faz.

The purple one causes terrible nightmarish diarrhea.

A roxa causa uma diarreia terrível e de pesadelo.

Yeah, yeah, either one's fine.

Sim, sim, qualquer uma serve.

Dear horse god, I know I don't usually pray to you.

Querido deus-cavalo, sei que geralmente não rezo para você.

Sometimes I doubt you even exist.

Às vezes duvido que você sequer exista.

But if you're willing to grant me luck, please, stamp your hoof once.

Mas se estiver disposto a me conceder sorte, por favor, bata sua pata uma vez.

Come on, number six, move it!

Vamos, número seis, mexa-se!

Don't do that! What are you...

Não faça isso! O que você está...

Man, it's contagious.

Cara, é contagioso.

Uncle Vladimir!

Tio Vladimir!

Come, Bender.

Venha, Bender.

You like being dead.

Você gosta de estar morto.

That's what they said about being alive.

Foi o que disseram sobre estar vivo.

You jerk!

Seu idiota!

Why'd you have to drag us along?

Por que você teve que nos arrastar junto?

I wanted to watch you remember me.

Eu queria ver você se lembrar de mim.

Did you really think you'd need all this junk in the afterlife?

Você realmente achou que precisaria de toda essa tralha na vida após a morte?

Afterlife?

Vida após a morte?

If I thought I had to go through a whole nother life,

Se eu achasse que teria que passar por outra vida inteira,

I'd kill myself right now.

Eu me mataria agora mesmo.

And it only breaches into our 3D universe to hunt

E ele só invade nosso universo 3D para caçar

and fill its lungs with vacuum.

e encher seus pulmões com vácuo.

Whatever its beef is,

Qualquer que seja o problema dele,

our one mission now is to get that monument to Earth.

nossa única missão agora é levar aquele monumento para a Terra.

Correction.

Correção.

Our one mission now is to avenge the loss of that monument.

Nossa única missão agora é vingar a perda daquele monumento.

Leela's going nuts,

Leela está enlouquecendo,

and I can't save her unless I learn more about her mysterious past.

e não consigo salvá-la a menos que descubra mais sobre o passado misterioso dela.

Isn't there anything else you can tell me?

Não há mais nada que você possa me dizer?

Nah, nothing that wouldn't be a waste of your time.

Não, nada que não fosse um desperdício do seu tempo.

That's impossible, because my time is worthless.

Isso é impossível, porque meu tempo não vale nada.

You boys have been underfoot long enough.

Vocês meninos já estão por perto há tempo suficiente.

You jerked the words right out of my mouth.

Você tirou as palavras da minha boca.

We're their fathers, and it's high times we acted like it.

Nós somos os pais deles, e já é hora de agirmos como tal.

Oh, here comes violence.

Oh, lá vem a violência.

Get a job, you lazy kids.

Consigam um emprego, seus preguiçosos.

I guess if you want children beaten, you have to do it yourself.

Acho que se você quer que as crianças sejam espancadas, você tem que fazer isso sozinho.

Look, I don't care if there's horse manure in it.

Olha, não me importo se tem estrume de cavalo.

That's good.

Que bom.

I want to buy this franchise.

Quero comprar esta franquia.

How does $100,000 sound?

Que tal 100.000 dólares?

Forget it.

Esqueça.

We come to Earth to make a pizza, not the money.

Viemos para a Terra para fazer uma pizza, não dinheiro.

No, Blech. Other way around.

Não, Blech. O contrário.

Oh, right. Offer accepted.

Ah, certo. Oferta aceita.

Certain clues suggest that the culprit is none other than our own Philip J. Fry.

Certas pistas sugerem que o culpado é ninguém menos que nosso próprio Philip J. Fry.

What?

O quê?

Oh, it was a brilliant scheme, but you made one fatal mistake.

Ah, foi um plano brilhante, mas você cometeu um erro fatal.

Leaving this confession note.

Deixando esta nota de confissão.

Fry, you scoundrel.

Fry, seu patife.

Oh, no. It's the Cyclops.

Ah, não. É o Ciclope.

Don't look. Don't look.

Não olhe. Não olhe.

I'm not looking.

Não estou olhando.

This is Officer 1BDI requesting backup.

Aqui é o Oficial 1BDI pedindo reforço.

We'll be there in five minutes.

Estaremos aí em cinco minutos.

Wiggles, weren't you about to propose a toast to your gallant captain?

Wiggles, você não ia propor um brinde ao seu bravo capitão?

Fine, I've got a toast to Captain Bender.

Certo, eu tenho um brinde ao Capitão Bender.

He's the best at being a big jerk who's stupid

Ele é o melhor em ser um grande idiota estúpido

and his big ugly face is as dumb as a butt.

e seu grande rosto feio é tão burro quanto uma bunda.

Eh, I've heard better.

Eh, já ouvi melhores.

Well, enough about Hermes

Bem, chega de Hermes

I couldn't win a medal either

Eu também não consegui ganhar uma medalha

Even at bending, the thing I was built to do

Mesmo em dobrar, a coisa para a qual fui construído

I'm so embarrassed

Estou tão envergonhado

I wish everybody else was dead

Eu queria que todos os outros estivessem mortos

This opera's as lousy as it is brilliant

Essa ópera é tão péssima quanto brilhante

Your lyrics lack subtlety

Suas letras carecem de sutileza

You can't just have your characters

Você não pode simplesmente ter seus personagens

Announce how they feel

Anunciando como se sentem

That makes me feel angry

Isso me deixa com raiva

Hey, Bender

Ei, Bender

Amanda, you ever kill a man with a sock?

Amanda, você já matou um homem com uma meia?

It ain't so hard.

Não é tão difícil.

I better carve a ship for protection.

É melhor eu esculpir um navio para proteção.

Back in my day, we didn't have your fancy all-digital weapons,

No meu tempo, não tínhamos suas armas extravagantes totalmente digitais,

but we still managed to kill each other just fine.

mas ainda conseguíamos nos matar muito bem.

Did you drive much in the 20th century, Fry?

Você dirigia muito no século XX, Fry?

Nope. No one in New York drove.

Não. Ninguém em Nova York dirigia.

There was too much traffic.

Havia muito trânsito.

Nice. Listen to that baby purr.

Que bom. Ouça esse ronronar de bebê.

There's a baby in there, huh?

Tem um bebê aí, hein?

Puny human number one, puny human number two,

Pequeno humano número um, pequeno humano número dois,

and Morbo's good friend, Richard Nixon.

e o bom amigo de Morbo, Richard Nixon.

Hello, Morbo. How's the family?

Olá, Morbo. Como vai a família?

Belligerent and numerous.

Belicosa e numerosa.

Good man. Nixon's pro-war and pro-family.

Bom homem. Nixon é pró-guerra e pró-família.

Great. First he steals my body, now he's touching my stuff.

Ótimo. Primeiro ele rouba meu corpo, agora ele está tocando minhas coisas.

As it was, so it is.

Como foi, assim é.

You may now eat the snake.

Agora podem comer a cobra.

If you so choose.

Se assim desejarem.

Bender, is this salt water?

Bender, isso é água salgada?

It's salt with water in it, if that's what you mean.

É sal com água, se é isso que você quer dizer.

My vision's fading. I think I'm gonna die.

Minha visão está falhando. Acho que vou morrer.

There was nothing wrong with that food.

Não havia nada de errado com aquela comida.

The salt level was 10% less than a lethal dose.

O nível de sal era 10% menor do que uma dose letal.

Uh-oh. I shouldn't have had seconds.

Ops. Eu não deveria ter repetido.

This is mighty strange.

Isso é muito estranho.

Strange.

Estranho.

First, the civilization of Space Rome collapsed.

Primeiro, a civilização de Roma Espacial colapsou.

Then, Don Martin III went kaflooey.

Depois, Don Martin III enlouqueceu.

And now, Tweenus 12.

E agora, Tweenus 12.

Looks like this planet is next in line.

Parece que este planeta é o próximo da fila.

That's Earth.

É a Terra.

The planet we live on?

O planeta em que vivemos?

I'd hate to be those guys.

Eu odiaria ser aqueles caras.

I remember my body.

Eu me lembro do meu corpo.

Flabby, pasty-skinned, riddled with phlebitis.

Flácido, pele pálida, cheio de flebite.

A good Republican body.

Um bom corpo republicano.

God, I loved it.

Deus, eu o amava.

I hear that.

Eu entendo.

I spent most of my teen years loving my body.

Passei a maior parte da minha adolescência amando meu corpo.

Of course, it was tough love, but...

Claro, foi um amor difícil, mas...

Calling all scientists.

Chamando todos os cientistas.

Be advised there will be a worldwide conference on global warming in Kyoto, Japan.

Fiquem avisados que haverá uma conferência mundial sobre aquecimento global em Kyoto, Japão.

I've got a degree in homeopathic medicine.

Eu tenho um diploma em medicina homeopática.

You've got a degree in baloney.

Você tem um diploma em bobagem.

No!

Não!

I could fit if I didn't have these damn arms.

Eu caberia se não tivesse esses malditos braços.

You gonna eat that?

Você vai comer isso?

Maybe later.

Talvez mais tarde.

Uh, getting back to the matter,

Uh, voltando ao assunto,

if it please the court,

se for do agrado do tribunal,

Fry, there's nothing else here.

Fry, não há mais nada aqui.

You only wrote two pages of dialogue.

Você só escreveu duas páginas de diálogo.

Well, it took an hour to write.

Bem, levou uma hora para escrever.

I thought it would take an hour to read.

Eu pensei que levaria uma hora para ler.

Of course, even if it is possible to analyze the message,

Claro, mesmo que seja possível analisar a mensagem,

there's no way of knowing how long it would take.

não há como saber quanto tempo levaria.

It could take an hour, or it could take a hundred million years.

Pode levar uma hora, ou pode levar cem milhões de anos.

Is it done?

Está pronto?

Certainly not.

Certamente não.

Two dings means it's done.

Dois toques significa que está pronto.

But not like that.

Mas não assim.

Slightly more rapid.

Um pouco mais rápido.

Let's see.

Vamos ver.

Which powers do we have?

Que poderes temos?

Super strength?

Super força?

Here?

Aqui?

Yep.

Sim.

Uh-huh.

Uh-huh.

Lickety speed?

Velocidade relâmpago?

Check.

Verificado.

Yes, sir.

Sim, senhor.

ability to command the loyalty of sea creatures hey Zoidberg get in here ain't got that nope

capacidade de comandar a lealdade de criaturas marinhas ei Zoidberg venha aqui não temos isso não

tell the slaves they can all go go faster I told them but they're so damn lazy no I mean they're

diga aos escravos que todos podem ir vão mais rápido eu disse a eles mas eles são tão preguiçosos não eu quero dizer eles

They're all free.

Eles estão todos livres.

Freeloading off you?

Parasitando você?

I agree.

Concordo.

No, I...

Não, eu...

Pharaoh Hementhotep is dead!

Faraó Hementhotep está morto!

He's whipping angels now.

Ele está chicoteando anjos agora.

As long as nothing happens for the next 15 minutes,

Enquanto nada acontecer nos próximos 15 minutos,

our insurance will be reinstated.

nosso seguro será restabelecido.

So let's just sit quietly and run out the clock.

Então vamos sentar em silêncio e esperar o tempo passar.

A giant sausage!

Uma salsicha gigante!

Oh, God, no! Get out of here, you horrific sausage!

Oh, Deus, não! Saia daqui, salsicha horrível!

Wait, isn't today the parade?

Espere, não é hoje o desfile?

It's just a giant balloon.

É só um balão gigante.

Giant balloon?

Balão gigante?

Some doomsday machine. It barely killed anyone.

Que máquina do juízo final. Mal matou alguém.

Oh, yeah?

Ah, é?

Well, take this!

Bem, tome isso!

Oh, my.

Oh, meu.

Poor Leonardo da Vinci. He sure was stupid.

Pobre Leonardo da Vinci. Ele era tão estúpido.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos