Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: 12 Personagens Aleatórios (Parte 2)

Embarque numa jornada hilária pelo universo de Futurama, onde o Chairman Koji enfrenta desafios culinários e Leela lida com a solidão. Conheça um guardador de baleias, um plano de vingança contra Elzar e outras figuras excêntricas que prometem arrancar risadas. Uma coleção imperdível de momentos inusitáveis!

Please welcome the superintendent of Kitchen Coliseum, Chairman Koji!

Por favor, recebam o superintendente do Coliseu da Cozinha, Presidente Koji!

No robot chef has ever competed here, but today one has barged his way in to challenge for the title of...

Nenhum chef robô jamais competiu aqui, mas hoje um invadiu o lugar para disputar o título de...

AYURNA KIKARI!

AYURNA KIKARI!

Man, we have a lot in common, huh?

Cara, a gente tem muito em comum, né?

Well, we are made of virtually identical components.

Bem, somos feitos de componentes praticamente idênticos.

Are you sure? Maybe I should sneak a peek at your access panel.

Tem certeza? Talvez eu devesse dar uma espiada no seu painel de acesso.

According to the scab handbook, that's extremely inappropriate banter.

De acordo com o manual do fura-greves, isso é uma brincadeira extremamente inadequada.

And that's just the way I like it.

E é exatamente assim que eu gosto.

Professional whalekeeper, eh?

Guarda de baleias profissional, hein?

I've carried your type before and we don't get along.

Já transportei o seu tipo antes e não nos damos bem.

Oh, I agree with your values and your goals and your methods.

Ah, eu concordo com seus valores, seus objetivos e seus métodos.

But somehow we just never click on a personal level.

Mas de alguma forma, nunca nos damos bem em um nível pessoal.

I'm not a professional anymore.

Não sou mais um profissional.

Just a narwhal-loving private citizen.

Apenas um cidadão particular amante de narvais.

Then I'm your man.

Então eu sou o seu homem.

We'll take on three barrels of fresh sausage and sail at dawn.

Vamos levar três barris de linguiça fresca e zarpar ao amanhecer.

Um, Leela, Armando and I are going to the back seat of his car for coffee.

Hum, Leela, Armando e eu vamos para o banco de trás do carro dele para tomar café.

You gonna be all right here by yourself?

Você vai ficar bem aqui sozinha?

Sure. I'm having a great time.

Claro. Estou me divertindo muito.

Really? You two go enjoy yourselves.

Sério? Vocês dois, vão se divertir.

I'm so lonely. I'm gonna go eat a bucket of ice cream.

Estou tão sozinho. Vou comer um pote de sorvete.

Also, there are some eagles under the floorboards.

Além disso, há algumas águias debaixo do assoalho.

That's an awful lot of eagle.

Isso é muita águia.

Yes. And Jet...

Sim. E Jet...

What's wrong?

O que há de errado?

It is just that the luxury edition has so much more eagle.

É que a edição de luxo tem muito mais águia.

It saddens me to think of you missing out.

Me entristece pensar em você perdendo isso.

Oh, don't be sad.

Ah, não fique triste.

My parents are paying and they're incredibly rich.

Meus pais estão pagando e eles são incrivelmente ricos.

I'll avenge you, master.

Vou te vingar, mestre.

I swear in the presence of these drunken bums that I shall defeat Elzar.

Eu juro na presença destes bêbados que derrotarei Elzar.

Oh, I'm not drunk. I'm mentally ill.

Ah, não estou bêbado. Sou mentalmente doente.

But I likes what you said.

Mas eu gostei do que você disse.

I'm Butch, leader of this place.

Sou Butch, o líder deste lugar.

I took your hole and you can't do nothing about it.

Eu peguei seu buraco e você não pode fazer nada a respeito.

Okay.

Ok.

Mighty sir, we have nowhere to go.

Poderoso senhor, não temos para onde ir.

Could we please join your society?

Poderíamos, por favor, nos juntar à sua sociedade?

Well, all right.

Bem, tudo bem.

But no interfering with our grand works.

Mas nada de interferir em nossas grandes obras.

To my left, you'll recognize Gary Gygax, inventor of Dungeons & Dragons.

À minha esquerda, vocês reconhecerão Gary Gygax, inventor de Dungeons & Dragons.

Greetings.

Saudações.

It's a pleasure to meet you.

É um prazer conhecê-lo.

Whether playing a beloved historical figure.

Seja interpretando uma amada figura histórica.

For Rigel Seven and all mankind!

Por Rigel Sete e toda a humanidade!

Or a Victorian circus freak.

Ou um aberração de circo vitoriano.

I want to see the real you.

Quero ver quem você realmente é.

No, Daisy, don't.

Não, Daisy, não faça isso.

I tried to warn you.

Eu tentei te avisar.

I'm hideous.

Sou horrendo.

Actually ordered me to shave his armpits

Na verdade, me ordenou para raspar as axilas dele

while he was in the bathtub.

enquanto ele estava na banheira.

So I said to him.

Então eu disse a ele.

You know, why don't we talk about something

Sabe, por que não falamos sobre algo

besides zap for a while oh all right um well how about them okay well there he was in the tub all

além de zap por um tempo oh tudo bem uhm bem e quanto a eles ok bem, lá estava ele na banheira todo

right I'm a little confused too how do I you know with the tail and all I'm not your first am I I

certo estou um pouco confuso também como eu você sabe com a cauda e tudo mais não sou sua primeira sou eu eu

mean I lay my eggs then I leave and you release your fertilizer why couldn't you be the other

quero dizer eu ponho meus ovos e depois eu saio e você libera seu fertilizante por que você não poderia ser o outro

kind of mermaid with the fish part on top and the lady part on the bottom matt will now take

tipo de sereia com a parte de peixe em cima e a parte de mulher embaixo matt agora vai aceitar

questions but but please only about futurella not the simpsons yes the robot standing on the

perguntas mas por favor apenas sobre Futurama não sobre os Simpsons sim o robô parado em cima da

small child over there oh oh yeah um when are you gonna make a second simpsons movie

criança pequena ali oh oh sim uhm quando você vai fazer um segundo filme dos Simpsons

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos