Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: Zapp Brannigan – Momentos Engraçados Parte 1

Zap Brannigan, o homem sem nome, lidera uma missão com os mais decorados policiais do universo contra robôs assassinos. Ele usa sua estratégia para esgotar o limite de mortes dos killbots. Durante a missão, Kif exibe uma medalha de Zap e eles discutem a baixa resolução de uma imagem, comparando com CSI Miami. Zap revela seu "Love-nasium" e enfrenta Sham, prometendo deixar o planeta tão feio quanto ele. No final, Kif relata a perda total de seus homens e Fry é rebaixado a assistente de Kif, enquanto Zap reflete sobre a luta pela próxima geração.

Forget it, Squishy. You're the one lose her in first place. You done enough.

Esquece, Molezinha. Você a perdeu em primeiro lugar. Já fez o suficiente.

Yeah, this time we get most decorated lawmen in the whole universe.

É, desta vez teremos o mais condecorado homem da lei de todo o universo.

You mean... Oh, no, please, I beg you. Oh, for the love of...

Você quer dizer... Ah, não, por favor, eu te imploro. Ah, pelo amor de...

I am the man with no name, Zap Brannigan.

Eu sou o homem sem nome, Zap Brannigan.

Killbots have a preset kill limit.

Robôs assassinos têm um limite de mortes pré-definido.

Knowing their weakness, I sent wave after wave of my own men at them

Sabendo da fraqueza deles, mandei onda após onda dos meus próprios homens contra eles

until they reached their limit and shut down.

até que atingiram o limite e desligaram.

Kif, show them the medal I won.

Kif, mostre a eles a medalha que ganhei.

Magnify that death sphere.

Amplie aquela esfera da morte.

Why is it still blurry?

Por que ainda está borrado?

That's all the resolution we have.

Essa é toda a resolução que temos.

Making it bigger doesn't make it clearer.

Aumentar não torna mais claro.

It does on CSI Miami.

Em CSI Miami, sim.

Up here in the clouds, our technology makes us invincible.

Aqui nas nuvens, nossa tecnologia nos torna invencíveis.

Like the Mighty X in Tic-Tac-Toe.

Como o Poderoso X no Jogo da Velha.

Hmm. Welcome to my humble chamber.

Hmm. Bem-vindos à minha humilde câmara.

Or as I call it, the Love-nasium.

Ou como eu chamo, o Amor-nasio.

Sham. Pagan.

Farsa. Pagão.

I won't stop until your whole planet is as ugly as you perceive me to be!

Não vou parar até que seu planeta inteiro seja tão feio quanto você me percebe!

That would take a very long time.

Isso levaria muito tempo.

Questions?

Perguntas?

Why is this godforsaken planet worth dying for?

Por que este planeta esquecido por Deus vale a pena morrer?

Don't ask me.

Não me pergunte.

You're the one who's going to be dying.

Você é quem vai morrer.

Kif, how many men did we lose?

Kif, quantos homens perdemos?

All of them.

Todos eles.

Well, at least they won't have to mourn each other.

Bem, pelo menos não terão que lamentar uns aos outros.

Anybody's else for Nutley?

Mais alguém para Nutley?

Baby, wait.

Amor, espere.

You didn't show me your surprise.

Você não me mostrou sua surpresa.

Be no Ken Donk, but good fundamentals.

Não é Ken Donk, mas bons fundamentos.

That more fun to watch.

É mais divertido de assistir.

Oh, God, you're killing me.

Ah, Deus, você está me matando.

Like your style.

Gosto do seu estilo.

I find it very...

Acho isso muito...

erotic.

erótico.

What?

O quê?

Erotic.

Erótico.

Vamputer sentences them...

Vamputer os sentencia...

to death!

à morte!

By Snoo Snoo!

Por Snoo Snoo!

Yeah!

É!

What are you, gay?

Você é gay?

Zap, last night was a mistake.

Zap, a noite passada foi um erro.

A sexy mistake?

Um erro sexy?

No, just a regular mistake.

Não, apenas um erro comum.

For a split second, my common sense was overwhelmed by pity.

Por uma fração de segundo, meu bom senso foi sobrepujado pela piedade.

A split second is all it takes.

Uma fração de segundo é tudo o que preciso.

Look at those pathetic cavemen down there,

Olhe para aqueles homens das cavernas patéticos lá embaixo,

loading their silly catapult with...

carregando sua catapulta boba com...

What is that, Kif?

O que é aquilo, Kif?

I believe it's a saber-toothed cat, sir.

Acredito que seja um tigre-dente-de-sabre, senhor.

I'm de-promoting you, soldier.

Estou rebaixando você, soldado.

Kif, what's the most humiliating job there is?

Kif, qual é o trabalho mais humilhante que existe?

Being your assistant.

Ser seu assistente.

Wrong. Being your assistant.

Errado. Ser seu assistente.

Private Fry, you shall henceforth serve as Kif's assistant.

Soldado Fry, você servirá como assistente de Kif de agora em diante.

We fight this battle not for ourselves, but for our children.

Lutamos esta batalha não por nós mesmos, mas por nossos filhos.

And our children's children.

E pelos filhos de nossos filhos.

Which is why I'm forming a children's brigade.

Por isso, estou formando uma brigada infantil.

Ah, she's built like a steakhouse, but she handles like a bistro.

Ah, ela é construída como uma churrascaria, mas se pilota como um bistrô.

I've come to save you. I have a devious plan.

Vim para salvá-los. Tenho um plano diabólico.

Oh, great. Captain Moron has a plan.

Ah, ótimo. Capitão Moron tem um plano.

Why don't you tell it to Wingus and Dingus here?

Por que não conta para o Wingus e o Dingus aqui?

Wingus, Dingus, listen up.

Wingus, Dingus, escutem.

I hate these filthy neutrals, Kif.

Eu odeio esses neutros imundos, Kif.

With enemies, you know where they stand.

Com os inimigos, você sabe onde eles estão.

But with neutrals, who knows?

Mas com os neutros, quem sabe?

It sickens me.

Isso me enoja.

Good work, everyone.

Bom trabalho, a todos.

The mothership is destroyed.

A nave-mãe foi destruída.

What the hell is that thing?

Que diabo é aquilo?

It appears to be the mothership.

Parece ser a nave-mãe.

Then what did we just blow up?

Então o que acabamos de explodir?

The Hubble telescope.

O telescópio Hubble.

That new recruit is phenomenal, sir.

Aquele novo recruta é fenomenal, senhor.

Yes, he edged out my old mark by two seconds.

Sim, ele superou minha antiga marca por dois segundos.

And 16 minutes.

E 16 minutos.

And 12 hours.

E 12 horas.

I do plan to finish someday, Kif.

Pretendo terminar um dia, Kif.

Kif!

Kif!

Yes, oh.

Sim, oh.

Yes, Captain?

Sim, Capitão?

I have made it with a woman.

Eu fiz amor com uma mulher.

Inform the men.

Informe os homens.

And the winner is...

E o vencedor é...

Leela!

Leela!

But I didn't even limbo.

Mas eu nem fiz limbo.

No matter. I know from personal experience how horizontal you can get.

Não importa. Eu sei por experiência própria o quão horizontal você pode ficar.

We can't be too careful with these codes.

Não podemos ser muito cuidadosos com esses códigos.

Rumor has it a double agent may be aboard this very ship.

Dizem que um agente duplo pode estar a bordo desta mesma nave.

I'm watching you.

Estou de olho em você.

You, Ensign, what's your name?

Você, Alferes, qual é o seu nome?

Hugh Mann, sir.

Hugh Mann, senhor.

Hugh Mann. Now that's a name I can trust.

Hugh Mann. Esse é um nome em que posso confiar.

You know, Zap, someone ought to teach you a lesson.

Sabe, Zap, alguém devia te dar uma lição.

If it's a lesson in love, watch out.

Se for uma lição de amor, cuidado.

I suffer from a very sexy learning disability.

Eu sofro de uma dificuldade de aprendizado muito sexy.

What do I call it, Kif?

Como eu chamo, Kif?

Sex, Lexia.

Sexlexia.

Prepare to change course.

Prepare-se para mudar de curso.

Sir, this is a leisure cruise.

Senhor, este é um cruzeiro de lazer.

Our path was set by the travel agency.

Nosso caminho foi definido pela agência de viagens.

That's for schoolgirls.

Isso é para colegiais.

Now here's a route with some chest hair.

Agora, aqui está uma rota com alguns pelos no peito.

Fech, I am Singing Wind, chief of the Martian tribe.

Fech, eu sou Vento Que Canta, chefe da tribo marciana.

Take me to your leader.

Levem-me ao seu líder.

Moving along.

Seguindo em frente.

Leela, we meet again.

Leela, nos encontramos novamente.

But this time I'm the one criticizing the sausage.

Mas desta vez sou eu quem está criticando a salsicha.

We shall sing top hits from the 80s.

Cantaremos os maiores sucessos dos anos 80.

Which 80s, sir?

Quais anos 80, senhor?

For me, there are only one 80s.

Para mim, só existe uma década de 80.

Smell like I sound.

Cheiro como eu soa.

I'm lost and I'm found.

Estou perdido e me encontrei.

And I'm hungry like the wolf.

E estou com fome como um lobo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos