Yeah. for my dessert
Sim. para minha sobremesa
I have chosen to make a traditional english trifle.
Eu escolhi fazer um trifle inglês tradicional.
Wow, that sounds great.
Uau, isso parece ótimo.
And what are you making, monica, you know
E o que você está fazendo, Monica, sabe
In case rachel's dessert is so good that I eat all of it.
Caso a sobremesa da Rachel seja tão boa que eu coma tudo.
Nothing.
Nada.
Nothing?
Nada?
Yeah, sweetie, I trust you.
Sim, querida, eu confio em você.
So if I mess this up, there's nothing else for dessert?
Então, se eu estragar isso, não haverá mais nada para a sobremesa?
You're not going to mess it up.
Você não vai estragar.
Wow, monica, I love that.
Uau, Monica, adorei isso.
You really have faith in me. thank you.
Você realmente tem fé em mim. Obrigado.
Technical question.
Pergunta técnica.
How do you know when the butter is done?
Como você sabe quando a manteiga está pronta?
Well, it's done about two minutes before it looks that.
Bem, está pronta uns dois minutos antes de ficar assim.
Rach, you're killing us here.
Rach, você está nos matando aqui.
Will you serve the dessert already?
Você vai servir a sobremesa logo?
There's drunken dancers awaiting.
Há dançarinos bêbados esperando.
Well, look at it. isn't it beautiful?
Bem, olhe para ela. Não é linda?
Yeah, yeah, what is it?
Sim, sim, o que é?
It's a trifle
É um trifle
And it's got all of these layers.
E tem todas essas camadas.
First, there's a layer of ladyfingers
Primeiro, há uma camada de biscoitos champanhe
Then a layer of jam
Depois uma camada de geleia
Then custard, which I made from scratch.
Depois creme, que eu fiz do zero.
Then raspberries
Depois framboesas
More ladyfingers
Mais biscoitos champanhe
Then beef sauteed with peas and onions
Depois carne de boi salteada com ervilhas e cebolas
And then a little bit more custard, and then bananas
E então um pouco mais de creme, e depois bananas
And then I just put some whipped cream on top.
E então eu só coloquei um pouco de chantilly por cima.
What was the one right before bananas?
Qual foi o que veio antes das bananas?
The beef? yeah, that was weird to me, too, but, then, you know
A carne? sim, isso foi estranho para mim também, mas, então, sabe
I thought, well, there's mincemeat pie.
Eu pensei, bem, existe torta de carne moída.
I mean, that's an english dessert.
Quer dizer, isso é uma sobremesa inglesa.
These people just put
Essas pessoas simplesmente colocam
Very strange things in their food, you know?
Coisas muito estranhas na comida deles, sabe?
Oh, by the way, can I borrow some rum from your place?
Ah, a propósito, posso pegar um pouco de rum na sua casa?
Yeah, sure, yeah.
Sim, claro, sim.
And while I'm gone, don't you boys sneak a taste.
E enquanto eu estiver fora, vocês não experimentem.
Right. okay.
Certo. Okay.
Beef in a dessert?
Carne de boi numa sobremesa?
There... no, no, no. there is no way.
Não... não, não, não. Não tem como.
I know, and only one layer of jam?
Eu sei, e só uma camada de geleia?
What is up with that?
O que é isso?
Oh, my god.
Oh, meu Deus.
The pages are stuck together.
As páginas estão grudadas.
Chandler!
Chandler!
Oh, my god.
Oh, meu Deus.
She... she made half an english trifle and...
Ela... ela fez metade de um trifle inglês e...
Half a shepherd's pie.
Metade de uma torta de carneiro.
Oh, man.
Ah, cara.
Now she's going to start all over.
Agora ela vai começar tudo de novo.
We're never going to get to introduce
Nós nunca vamos conseguir apresentar
The hot girls to the new world.
As garotas gostosas ao novo mundo.
No, no, we will.
Não, não, nós vamos.
We just won't tell her she messed up.
Nós só não vamos dizer a ela que ela errou.
Just let her serve the beef custard thing?
Deixá-la servir essa coisa de creme com carne?
Yeah.
Sim.
It will be like a funny thanksgiving story.
Será como uma história engraçada de Ação de Graças.
Vomiting stories are funny, I guess.
Histórias de vômito são engraçadas, eu acho.
Rachel, there you are.
Rachel, aí está você.
Come on. let's serve that dessert already.
Vamos. Sirva essa sobremesa logo.
Joey, you're going to have to stop rushing me.
Joey, você vai ter que parar de me apressar.
You know what? you don't get any dessert.
Sabe de uma coisa? Você não vai comer sobremesa.
Really?
Sério?
No, I'm just kidding.
Não, estou brincando.
I would never do that to you.
Eu nunca faria isso com você.
Okay, everybody, it's trifle time.
Ok, pessoal, é hora do trifle.
So, now, rach...
Então, agora, Rach...
This is a traditional english trifle, isn't it?
Este é um trifle inglês tradicional, não é?
It sure is.
Com certeza.
Wow. so, then, did you make it with beef or eggplant?
Uau. Então, você o fez com carne bovina ou berinjela?
Beef.
Carne bovina.
I can't have any, you know?
Eu não posso comer, sabe?
I don't eat beef.
Eu não como carne bovina.
All right, monica
Tudo bem, Monica
I want you to have the first taste.
Eu quero que você prove primeiro.
Really?
Sério?
Well?
E então?
It's good.
É bom.
Really? how good?
Sério? Quão bom?
It's so good that I feel really selfish
É tão bom que me sinto muito egoísta
Being the only one who's eating it.
Sendo a única que está comendo.
And I think we should have everyone taste how good it is.
E acho que devemos fazer todos provarem como é bom.
Especially ross.
Especialmente o Ross.
Yeah, this is so good
Sim, isso é tão bom
That I'm going to go enjoy it on the balcony.
Que vou saboreá-lo na varanda.
So I can enjoy the view whilst I enjoy my dessert.
Assim posso apreciar a vista enquanto saboreio minha sobremesa.
And I'm going to call my friend, mary
E vou ligar para minha amiga, Mary
And tell her how good this is from monica's room.
E contar a ela como isso é bom do quarto da Monica.
I'll help you dial.
Eu ajudo você a discar.
And I'm going to go into the bathroom
E eu vou para o banheiro
So I can look at it in the mirror as I eat it.
Para poder olhar no espelho enquanto como.
Okay, now, what was that all about?
Ok, agora, o que foi tudo isso?
Is it... does it not taste good?
Não... não está bom?
Let me try that.
Deixe-me provar.
No! no!
Não! Não!
All gone.
Tudo acabou.
So good.
Tão bom.
Maybe chandler has some left.
Talvez o Chandler tenha um pouco.
It tastes like feet.
Tem gosto de pé.
I like it.
Eu gostei.
Are you kidding?
Você está brincando?
What's not to like?
O que há para não gostar?
Custard? good.
Creme? Bom.
Jam? good.
Geleia? Bom.
Meat? good!
Carne? Bom!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
