'I'm sorry. I'm sorry.'
'Me desculpe. Me desculpe.'
That is it! You just barge in here!
É isso! Você simplesmente invade aqui!
You don't knock! I'm sorry!
Você não bate na porta! Me desculpe!
You have no respect for anybody's privacy.
Você não tem respeito pela privacidade de ninguém.
Rachel, wait, wait. No, you wait.
Rachel, espere, espere. Não, você espere.
This is ridiculous-Can I just say one thing?
Isso é ridículo... Posso dizer uma coisa?
What?! What?!
O quê?! O quê?!
That's a relatively open weave
Essa é uma trama relativamente aberta
and I can still see your...
e eu ainda consigo ver sua...
"nippular" area.
área "mamilar".
Okay. You guys want anything else?
Ok. Vocês querem mais alguma coisa?
Oh, yes, could I have one of those...
Ah, sim, posso pegar um daqueles...
No, I'm sorry. We're all out of those.
Não, me desculpe. Acabaram.
Anybody else? Okay.
Mais alguém? Ok.
Did I, uh, did I miss something between...
Eu, uh, perdi alguma coisa entre...
No. She's still upset because I saw her boobies.
Não. Ela ainda está chateada porque eu vi os seios dela.
Well, what? What-what when you doing seeing her boobies?
Bem, o quê? O que você estava fazendo para ver os seios dela?
It was an accident, it's not like I was across the street
Foi um acidente, não é como se eu estivesse do outro lado da rua
with a telescope and a box of doughnuts.
com um telescópio e uma caixa de donuts.
Okay, okay. Can we change the subject, please?
Ok, ok. Podemos mudar de assunto, por favor?
Yeah, 'cause, hello, these are not her 'boobies'.
Sim, porque, olá, estes não são os 'peitinhos' dela.
These are her breasts.
Estes são os seios dela.
Okay, Pheebs. I was hoping for more of a change.
Ok, Pheebs. Eu esperava uma mudança maior.
You know, I don't know why you're so embarrassed.
Sabe, não sei por que você está tão envergonhada.
They were very nice boobies!
Eram seios muito bonitos!
"Nice"? They were nice?
"Bonitos"? Eram bonitos?
I mean, that's it? I mean, mittens are nice.
Quer dizer, é só isso? Quer dizer, luvas são bonitas.
Okay. Rock. Hard place... Me!
Ok. Pedra. Lugar difícil... Eu!
You're... you're... you're so funny.
Você é... você é... você é tão engraçado.
He's really funny.
Ele é muito engraçado.
I wouldn't want to be te when-when the laughter stops...
Eu não gostaria de estar por perto quando... quando o riso parar...
Whoa, whoa. Back up there, sparky.
Opa, opa. Calma aí, espertinho.
What did you mean by that?
O que você quis dizer com isso?
Well, it just seems as though that
Bem, parece que
maybe you have intimacy issues, y'know...
talvez você tenha problemas de intimidade, sabe...
that you use your humor as a way of...
que você usa seu humor como uma forma de...
keeping people at a distance.
manter as pessoas à distância.
Huh. I mean, hey...
Hã. Quer dizer, ei...
I just met you. I don't know you from Adam.
Acabei de te conhecer. Não te conheço de lado nenhum.
Only child, right?
Filho único, certo?
Parents divorced before you hit puberty.
Pais se divorciaram antes da sua puberdade.
Uh-huh. How did you know that?
Uh-huh. Como você sabia disso?
It's textbook.
É de livro.
Hey, you guys. Hey, Joe.
E aí, pessoal. E aí, Joe.
You all know my dad. Hey, hey, hey.
Vocês todos conhecem meu pai. E aí, e aí, e aí.
Hey, how long you in the city?
E aí, por quanto tempo você vai ficar na cidade?
Just for a couple of days. I got a job Midtown.
Só por alguns dias. Consegui um trabalho em Midtown.
I figured I'm better off staying with the kid
Pensei que seria melhor ficar com o garoto
than hauling my ass back and forth on a ferry.
do que ficar andando de balsa pra lá e pra cá.
I don't know this one.
Não conheço este.
Oh, this is my friend, Roger. Hi.
Ah, este é meu amigo, Roger. Olá.
Hey, hey.
E aí, e aí.
Good to meet you, Rog. 'You too, sir.'
Prazer em te conhecer, Rog. 'Você também, senhor.'
What happened to the, uh, puppet guy?
O que aconteceu com o, uh, cara do fantoche?
Dad.
Pai.
Oh, oh. Excuse me.
Ah, ah. Com licença.
So, Ross, uh, how's the wife?
Então, Ross, uh, como está a esposa?
0 for two, huh?
Zero por dois, hein?
Uh, Chandler, quick, say something funny.
Uh, Chandler, rápido, diga algo engraçado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
