'I'm sorry. I'm sorry.'
"Sinto muito. Sinto muito."
That is it! You just barge in here!
É isso! Você simplesmente entra aqui!
You don't knock! I'm sorry!
Você não bate! Sinto muito!
You have no respect for anybody's privacy.
Você não respeita a privacidade de ninguém.
Rachel, wait, wait. No, you wait.
Rachel, espera, espera. Não, espera você.
This is ridiculous-Can I just say one thing?
Isso é ridículo. Posso dizer só uma coisa?
What?! What?!
O quê?! O quê?!
That's a relatively open weave
Essa é uma trama relativamente aberta
and I can still see your...
e ainda consigo ver seu...
"nippular" area.
área "nippular".
Okay. You guys want anything else?
Certo. Vocês querem mais alguma coisa?
Oh, yes, could I have one of those...
Ah, sim, eu poderia ficar com um desses...
No, I'm sorry. We're all out of those.
Não, desculpe. Estamos sem esses.
Anybody else? Okay.
Mais alguém? Certo.
Did I, uh, did I miss something between...
Eu, uh, eu perdi alguma coisa entre...
No. She's still upset because I saw her boobies.
Não. Ela ainda está chateada porque eu vi os peitos dela.
Well, what? What-what when you doing seeing her boobies?
Bem, o quê? O quê-o quê quando você está vendo os peitos dela?
It was an accident, it's not like I was across the street
Foi um acidente, não é como se eu estivesse do outro lado da rua
with a telescope and a box of doughnuts.
com um telescópio e uma caixa de donuts.
Okay, okay. Can we change the subject, please?
Ok, ok. Podemos mudar de assunto, por favor?
Yeah, 'cause, hello, these are not her 'boobies'.
Sim, porque, olá, esses não são os "peitos" dela.
These are her breasts.
Estes são os seios dela.
Okay, Pheebs. I was hoping for more of a change.
Certo, Pheebs. Eu esperava uma mudança maior.
You know, I don't know why you're so embarrassed.
Sabe, não sei por que você está tão envergonhado.
They were very nice boobies!
Eles eram uns peitos muito bonitos!
"Nice"? They were nice?
"Legal"? Eles eram legais?
I mean, that's it? I mean, mittens are nice.
Quer dizer, é isso? Quer dizer, luvas são legais.
Okay. Rock. Hard place... Me!
Certo. Pedra. Lugar difícil... Eu!
You're... you're... you're so funny.
Você é... você é... você é tão engraçado.
He's really funny.
Ele é muito engraçado.
I wouldn't want to be te when-when the laughter stops...
Eu não gostaria de estar lá quando-quando o riso parar...
Whoa, whoa. Back up there, sparky.
Uau, uau. Volta aí, faísca.
What did you mean by that?
O que você quis dizer com isso?
Well, it just seems as though that
Bem, parece que isso
maybe you have intimacy issues, y'know...
talvez você tenha problemas de intimidade, sabe...
that you use your humor as a way of...
que você usa seu humor como uma forma de...
keeping people at a distance.
mantendo as pessoas à distância.
Huh. I mean, hey...
Hum. Quero dizer, ei...
I just met you. I don't know you from Adam.
Acabei de te conhecer. Não te conheço de Adão.
Only child, right?
Filho único, certo?
Parents divorced before you hit puberty.
Os pais se divorciaram antes de você atingir a puberdade.
Uh-huh. How did you know that?
Uh-huh. Como você sabia disso?
It's textbook.
É um livro didático.
Hey, you guys. Hey, Joe.
Olá, pessoal. Olá, Joe.
You all know my dad. Hey, hey, hey.
Vocês todos conhecem meu pai. Ei, ei, ei.
Hey, how long you in the city?
Olá, há quanto tempo você está na cidade?
Just for a couple of days. I got a job Midtown.
Só por alguns dias. Consegui um emprego em Midtown.
I figured I'm better off staying with the kid
Achei melhor ficar com a criança
than hauling my ass back and forth on a ferry.
do que arrastar minha bunda para frente e para trás em uma balsa.
I don't know this one.
Eu não conheço esse.
Oh, this is my friend, Roger. Hi.
Ah, esse é meu amigo, Roger. Olá.
Hey, hey.
Olá, Olá.
Good to meet you, Rog. 'You too, sir.'
Prazer em conhecê-lo, Rog. "Você também, senhor."
What happened to the, uh, puppet guy?
O que aconteceu com o cara do fantoche?
Dad.
Pai.
Oh, oh. Excuse me.
Oh, oh. Com licença.
So, Ross, uh, how's the wife?
Então, Ross, como está a esposa?
0 for two, huh?
0 a dois, hein?
Uh, Chandler, quick, say something funny.
Ah, Chandler, rápido, diga algo engraçado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda