Friends: Rachel Precisa Terminar com Paolo

Friends: Rachel Precisa Terminar com Paolo
0:00

So, what do you think?

Então, o que você acha?

I think it's the most beautiful table I've ever seen.

Acho que é a mesa mais bonita que já vi.

I know. So how does this work?

Eu sei. Então, como isso funciona?

You're gonna balance the plates on these little guys' heads?

Você vai equilibrar as placas na cabeça desses carinhas?

Who cares? We'll eat at the sink. Come on...

O que isso importa? Vamos comer na pia. Vamos lá...

Heads up, Ross.

Atenção, Ross.

Score! You suck.

Pontuação! Você não presta.

Are you okay?

Você está bem?

I need some milk.

Preciso de um pouco de leite.

Okay. I've got milk.

Ok. Eu tenho leite.

Here you go. Oh.

Aqui está. Aqui está.

Better?

Melhor?

No.

Não.

Oh, I feel so stupid!

Oh, estou me sentindo tão estúpido!

Oh, I think about the other day with you guys

Oh, eu penso no outro dia com vocês

you know and I was all, "Oh, Paolo, he's so great!"

e eu estava pensando: "Oh, Paolo, ele é tão legal!"

"He makes me feel so... "

"Ele me faz sentir tão... "

Oh! God.

Oh! Deus.

I'm so embarrassed.

Estou tão envergonhado.

I'm so embarrassed.

Estou tão envergonhado.

I'm the one he hit on.

Foi em mim que ele deu em cima.

Phoebe, I unleashed him, if I had never met him

Phoebe, eu o libertei, se eu nunca o tivesse conhecido

this would have never happened to you.

isso nunca teria acontecido com você.

I'm so sorry.

Eu sinto muito.

No Phoebe, I'm sorry. No, I'm sorry.

Não, Phoebe, me desculpe. Não, eu sinto muito.

No, I'm sorry! No, I'm sorry!

Não, eu sinto muito! Não, eu sinto muito!

Oh, wait. Oh...

Oh, espere. Oh...

what are we sorry ab?

O que estamos lamentando?

I don't know. Right.

Eu não sei. Não sei.

He's the pig. Such a pig.

Ele é o porco. Um porco e tanto.

Oh, God, he's such a pig! Oh, he's like a...

Oh, Deus, ele é um porco! Oh, ele é como um...

He's like a big, disgusting pig.

Ele é como um porco grande e nojento.

Yeah, like a... Pig... pig man.

Sim, como um... Porco... homem porco.

Yes, good. Okay.

Sim, ótimo. Está bem.

Oh, but he was my pig man.

Ah, mas ele era o meu homem-porco.

How did I not see this?

Como eu não vi isso?

Oh, I know!

Ah, eu sei!

Because

Porque

he's gorgeous

Ele é lindo

and he's charming...

e ele é encantador...

And when he looks at you...

E quando ele olha para você...

Okay, okay, Pheebs. Oh, the end.

Ok, ok, Pheebs. Oh, o fim.

Oh, God.

Oh, Deus.

Should I not have told you?

Eu não deveria ter lhe contado?

No. No, trust me.

Não. Não, confie em mim.

It's much better that I know.

É muito melhor que eu saiba.

Uh, I just liked it better before it was better.

Eu só gostava mais antes de ser melhor.

I think she took it pretty well.

Acho que ela aceitou muito bem.

You know, Paolo's over there right now, so...

Sabe, o Paolo está lá agora, então...

We should get over there and see if she's okay.

Devemos ir até lá e ver se ela está bem.

What? Oh. Just one... second.

O quê? O quê? Só um... segundo.

Score.

Pontuação.

Game. Nice. Yes.

Jogo. Legal. Sim.

Come on, Pheebs. Ah, ooh!

Vamos lá, Pheebs. Ah, ooh!

Well, looks like, uh, we kicked your butts.

Bem, parece que, uh, nós demos uma surra em vocês.

No, no, she kicked our butts.

Não, não, ela chutou nossos traseiros.

You could be on the Olympic standing-there team.

Você poderia fazer parte da equipe olímpica de pé lá.

Come on, two on one.

Vamos lá, dois contra um.

What are you still doing here?

O que você ainda está fazendo aqui?

She just broke up with the guy.

Ela acabou de terminar com o cara.

It's time for you to swoop in.

É hora de você entrar em ação.

What? Now? Yes, now is when you swoop!

O quê? Agora? Sim, agora é a hora de você mergulhar!

You gotta make sure that when Paolo walks out of there

Você precisa ter certeza de que quando o Paolo sair de lá

the first guy Rachel sees is you.

o primeiro cara que a Rachel verá seja você.

She's got to know that you're everything he's not!

Ela tem que saber que você é tudo o que ele não é!

You're like-like the Anti-Paolo.

Você é como se fosse o Anti-Paolo.

My Catholic friend is right.

Meu amigo católico está certo.

She's distraught. You're there for her.

Ela está perturbada. Você está lá para ela.

You pick up the pieces, and then, you usher in...

Você junta os cacos e, em seguida, introduz...

the age of Ross.

a era de Ross.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Rachel Precisa Terminar com Paolo. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados