Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Family Guy: O Dia Do Stewie Com O Vovô E A Vovó

Stewie Griffin reluta em passar o dia com os avós, reclamando das estranhezas da geladeira deles. Durante o passeio com o avô, ele descobre que o rádio toca o chiado entre as estações. O avô adormece ao volante e Stewie teme pelo pior. Mais tarde, Stewie acredita ter morrido e se tornará um bebê chinês, mas acorda e percebe que tudo foi um pesadelo. Ao final, ele decide que está pronto para ser pai, após um acidente quase sério com Peter.

All right, Stewie, you all set to spend the day

Tudo bem, Stewie, você está pronto para passar o dia

with Grandma and Grandpa?

com a vovó e o vovô?

Ugh, I hate being around old people.

Argh, odeio ficar perto de gente velha.

They've always got weird stuff in their refrigerator.

Eles sempre têm coisas estranhas na geladeira.

Ah, I'm hungry. What do we got?

Ah, estou com fome. O que temos?

Let's see. Eye drops, baking soda and some film.

Vamos ver. Colírio, bicarbonato de sódio e um filme.

Close the door.

Fecha a porta.

You're running up long distance charges!

Você está acumulando tarifas de longa distância!

Ah, sorry. Thought I had more time.

Ah, desculpe. Pensei que tinha mais tempo.

Hi, Daddy. Stewie's all ready.

Oi, papai. O Stewie está pronto.

You boys have fun.

Divirtam-se, meninos.

There's my little guy.

Aí está meu garotinho.

Well, Grandpa's here.

Bem, o vovô está aqui.

Oh, God, it's the song again.

Oh, Deus, é a música de novo.

Yes, Grandpa's here!

Sim, o vovô está aqui!

It doesn't even rhyme at all.

Nem rima de jeito nenhum.

He's going to buy you a soda and drive you around

Ele vai te comprar um refrigerante e te levar para passear

Let's go.

Vamos lá.

Hey, just so you know, we're not listening to a radio station.

Ei, só para você saber, não estamos ouvindo uma estação de rádio.

We're listening to the hiss between two radio stations.

Estamos ouvindo o chiado entre duas estações de rádio.

Whoa. Watch your driving!

Opa. Cuidado com a direção!

Is he... Is he sleeping?

Ele está... Ele está dormindo?

Hey! Hey, wake up! Wake up!

Ei! Ei, acorde! Acorde!

You, lady, wake him up!

Você, senhora, acorde-o!

You like the Tom and Jerry, do you, dear?

Você gosta de Tom e Jerry, querida?

Well, we'll dial them up when we get home.

Bem, vamos sintonizá-los quando chegarmos em casa.

What the hell are you talking about?! We're about to...

Do que diabos você está falando?! Estamos prestes a...

What happened?

O que aconteceu?

Where are my knitting needles?

Onde estão minhas agulhas de tricô?

Goodness, dear, I'm so sorry.

Nossa, querida, sinto muito.

No worries. Now I can work at Hot Topic

Sem problemas. Agora posso trabalhar na Hot Topic

and make people sick as I ring up their purchases.

e fazer as pessoas passarem mal enquanto registro suas compras.

Oh, damn it.

Ah, droga.

Dude, bad news.

Cara, más notícias.

You're dead.

Você está morto.

What? But I'm Death!

O quê? Mas eu sou a Morte!

Sorry, dude. Super Death.

Desculpe, cara. Super Morte.

You're done.

Você está acabado.

So what now? I go to Heaven?

E agora? Vou para o Céu?

Nope, when a Death dies, he gets reincarnated.

Não, quando uma Morte morre, ela reencarna.

You're being reincarnated as a Chinese baby right... now!

Você está sendo reencarnado como um bebê chinês agora... agora!

Girl? Girl.

Menina? Menina.

Oh, no!

Ah, não!

The egg that I was supposed to take care of

O ovo que eu deveria cuidar

for my high school project!

para o meu projeto do ensino médio!

Mr. Burke was right.

Sr. Burke estava certo.

I'm not ready to be a parent.

Não estou pronto para ser pai.

Wait a minute.

Espere um minuto.

I'm not in high school anymore.

Não estou mais no ensino médio.

Maybe this is all a dream.

Talvez tudo isso seja um sonho.

Aah! It wasa dream!

Aah! Foi um sonho!

I need a glass of water.

Preciso de um copo d'água.

Wait a minute.

Espere um minuto.

I moved out of the desert years ago.

Me mudei do deserto anos atrás.

Maybe thisis a dream!

Talvez isto seja um sonho!

Aah!

Aah!

Phew.

Ufa.

I amready to be a parent, Mr. Burke.

Estou pronto para ser pai, Sr. Burke.

Daddy, I'm so happy you're all right.

Papai, estou tão feliz que você está bem.

We're lucky it wasn't more serious.

Temos sorte de não ter sido mais grave.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos