Uma Família da Pesada: Lois Promete Parar De Importunar Peter
Are we really buying fish
Nós realmente estamos comprando peixe
at the same place we buy tires?
no mesmo lugar em que compramos pneus?
And, w-what... "Fazio"?
E, q-que... "Fazio"?
What, is that a brand of Blu-ray player?
O que é, uma marca de Blu-ray?
Stewie, this sweatshirt is so sophisticated.
Stewie, este moletom é tão sofisticado.
Look, it says New York.
Olha, diz Nova York.
People will think I'm from there.
As pessoas vão pensar que sou de lá.
Put your phone away; we're at a funeral!
Guarde o celular, estamos num funeral!
Oh, my God.
Ai, meu Deus.
Look!
Olha!
It's Saggy Naggy.
É a Chata Enrugada.
Boo!
Bu!
You're mean.
Você é má.
I don't like you, Saggy Naggy.
Eu não gosto de você, Chata Enrugada.
You stink, Saggy Naggy.
Você fede, Chata Enrugada.
My goodness, that's a very rude thing
Minha nossa, isso é muito rude
to say to someone.
de dizer a alguém.
Calling them Saggy...
Chamá-los de Enrugada...
What the hell?!
Mas o quê?!
Young man, what do you think you're...
Jovem, o que você pensa que está...
Lois, I just saw Jessica Alba on television.
Lois, acabei de ver Jessica Alba na televisão.
We got 90 seconds, let's go.
Temos 90 segundos, vamos lá.
Peter, I'm not in the mood.
Peter, não estou com humor.
That's okay, we can do it anyway.
Tudo bem, podemos fazer assim mesmo.
Peter, I was assaulted in public because of you!
Peter, fui agredida em público por sua causa!
Oh, my God, what happened?!
Ai, meu Deus, o que aconteceu?!
I'll tell you what happened.
Vou te dizer o que aconteceu.
A group of kids attacked me at Costmart
Um grupo de crianças me atacou no Costmart
because you portrayed me on your show
porque você me retratou no seu programa
as a raging puppet bitch!
como uma cadela marionete raivosa!
Writers take from their lives.
Escritores tiram da própria vida.
You married a creative type. You knew this was a risk.
Você se casou com um tipo criativo. Sabia que era um risco.
What's that supposed to mean?
O que isso significa?
Well, the last few weeks, you've been nagging the hell out of me.
Bem, nas últimas semanas, você tem me infernizado muito.
Peter, you think I like nagging you?
Peter, você acha que gosto de te incomodar?
One of us needs to be an adult in this marriage,
Um de nós precisa ser adulto neste casamento,
and it's clearly not you.
e claramente não é você.
Is this about me wetting the bed just now?
Isso é por eu ter molhado a cama agora?
Peter, don't you understand
Peter, você não entende
that I'm just looking out for this family?
que estou apenas cuidando desta família?
Besides, without my nagging,
Além disso, sem minhas reclamações,
you'd probably get yourself killed.
você provavelmente se mataria.
Or laid. Right, frat house?
Ou transaria. Certo, república?
Yeah!
Sim!
Those knuckleheads should be studying.
Esses idiotas deveriam estar estudando.
Okay, you know what? Fine, Peter, that's it.
Ok, sabe de uma coisa? Ótimo, Peter, chega.
From now on, I'm not nagging you anymore.
De agora em diante, não vou mais te incomodar.
You're not?
Não vai?
No, you're on your own.
Não, você está por sua conta.
I'm done with it. I'm done with all of it!
Chega disso. Chega de tudo isso!
Well, great, I should probably get some sleep.
Bem, ótimo, acho que deveria dormir um pouco.
Tomorrow on Petey's Funhouse, we're doing who's on first.
Amanhã na Casa da Diversão do Peter, faremos o Quem está na primeira.
I'm gonna play Costello,
Vou interpretar o Costello,
and Abbott is gonna be played by live puma.
e o Abbott será interpretado por um puma vivo.
Peter, that sounds really d...
Peter, isso parece muito p...
you know what? Sounds great.
sabe de uma coisa? Parece ótimo.
Have fun.
Divirta-se.
Thanks, Lois. Good night.
Obrigado, Lois. Boa noite.
Lois? Other families fight, too, right?
Lois? Outras famílias brigam também, né?
Not this much.
Não tanto.
Do you think maybe we should think about
Você acha que talvez devêssemos pensar em
getting a... It is what it is.
conseguir um... É o que é.
Let's just get Stewie to college and go from there.
Vamos apenas levar Stewie para a faculdade e daí vemos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda