Família Soprano: Tony Soprano Confronta Sua Mãe
Don't stop me
Não me pare
Janice, is that you down there?
Janice, é você aí embaixo?
What are you doing up so early?
O que você está fazendo acordada tão cedo?
Ma, go back to bed.
Mãe, volte para a cama.
I just don't know what happened to me.
Eu só não sei o que aconteceu comigo.
I had the strangest dreams all night long.
Tive os sonhos mais estranhos a noite toda.
People coming and going, coming and going.
Pessoas vindo e indo, vindo e indo.
I couldn't get up off the bed.
Não consegui sair da cama.
Tony.
Tony.
Anthony, what are you doing here?
Anthony, o que você está fazendo aqui?
Nothing. Come on, Janice, let's go.
Nada. Vamos, Janice, vamos embora.
But she didn't come home last night. She's worried about him.
Mas ela não voltou para casa ontem à noite. Ela está preocupada com ele.
Oh, sure. He probably jilted her.
Ah, claro. Ele provavelmente a largou.
That's the story of her life.
Essa é a história da vida dela.
What kind of a fucking chance did she have with you as her mother?
Que chance de merda ela tinha com você como mãe?
You're always nagging her about her weight.
Você está sempre incomodando-a sobre o peso dela.
She goes out on a date, she comes home, you call her a fucking tramp.
Ela sai para um encontro, volta para casa, você a chama de puta.
I'm on my way out in the car.
Estou de saída no carro.
I never said anything of the kind.
Eu nunca disse nada do tipo.
I heard you.
Eu ouvi você.
You make things up.
Você inventa coisas.
You tell me.
Me diga.
Now you tell me when I ever did anything to any of you.
Agora me diga quando foi que eu fiz algo a algum de vocês.
You don't know, do you?
Você não sabe, sabe?
You don't have a fucking clue.
Você não tem a porra de uma pista.
I wasn't always perfect, but I always tried to do the best I could.
Eu nem sempre fui perfeita, mas sempre tentei fazer o melhor que pude.
And I know you didn't, any of you didn't like it when I tried to tell you what to do.
E sei que vocês não gostaram, nenhum de vocês gostou quando eu tentei dizer o que fazer.
Babies are like animals. They're no different than dogs.
Bebês são como animais. Não são diferentes de cachorros.
Somebody has to teach them right from wrong.
Alguém tem que ensiná-los o certo do errado.
But I was your mother. I...
Mas eu era sua mãe. Eu...
Who else was gonna do it?
Quem mais faria isso?
If you ask me, I did a pretty damn good job.
Se me perguntarem, fiz um trabalho muito bom.
That palace you live in.
Aquele palácio em que você mora.
Up there on that hill.
Lá em cima, naquela colina.
I gave my life to my children on a silver platter.
Eu dei minha vida aos meus filhos de bandeja.
I suppose now you're not gonna kiss me.
Suponho que agora você não vai me beijar.
What?
O quê?
You're cruel.
Você é cruel.
That's what you are.
É isso que você é.
Oh, fuck this.
Ah, que se foda isso.
Oh, no.
Ah, não.
No.
Não.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda