Família Soprano: Tire O Chapéu
Look at this fucking... this fat chima over here.
Olha para essa porra... esse gordo chima aqui.
Wearing a cap in a nice restaurant like this.
Usando um boné num restaurante chique como este.
That's one of the things I hated most when I had my restaurant.
Essa é uma das coisas que eu mais odiava quando eu tinha meu restaurante.
Its values today.
Os valores de hoje em dia.
Standards are crumbling.
Os padrões estão desmoronando.
I would have killed his coach to stick around until my kid graduates.
Eu teria matado o técnico dele para ficar até meu filho se formar.
Then let him stay four years for Kiara.
Então o deixei ficar quatro anos pela Kiara.
That burns my ass.
Isso me irrita demais.
Where you going?
Aonde você vai?
Oh, my.
Ai, meu Deus.
That would be great.
Isso seria ótimo.
Take your hat off.
Tire o seu boné.
Excuse me?
O quê?
They don't sell hot dogs here.
Eles não vendem cachorro-quente aqui.
They took the bleachers out two years ago.
Eles tiraram as arquibancadas dois anos atrás.
It's my hat. I'll wear it where I want.
É o meu boné. Eu o uso onde eu quiser.
How you doing?
Como vai?
Look at him.
Olha para ele.
Douchebag.
Babaca.
Good for you.
Que bom para você.
Um, send him a bottle of Montepulciano
Hum, mande uma garrafa de Montepulciano para ele
And get the license plate of these two guys sitting behind Artie.
E pegue a placa desses dois caras sentados atrás do Artie.
Get the valet to do it. They look like cops.
Peça para o manobrista fazer isso. Eles parecem policiais.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda