Família Soprano: Vida De Mafioso – Ótima Cena
A long-lost leader somebody must owe him money
Um líder há muito tempo perdido, alguém deve dinheiro a ele
How's the clay pigeon
Como está o tiro ao alvo?
I'm getting there.
Estou chegando lá.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
You can knock Cardozo to law school all you want,
Pode criticar Cardozo à faculdade de direito o quanto quiser,
but his lawyer says the gun charge will not stick.
mas o advogado dele diz que a acusação de porte de arma não vai pegar.
Yeah. Congratulations.
Sim. Parabéns.
We were just talking about, uh, you know,
Estávamos apenas falando sobre, uh, sabe,
down the docks,
lá nos docas,
driving off some of that Japanese technology.
afastando um pouco daquela tecnologia japonesa.
Heschnozer guy.
Aquele cara, Heschnozer.
Oh, yeah?
Ah, é?
So what else is going on?
Então, o que mais está acontecendo?
Nothing.
Nada.
I'm having good luck with Swiss Basics moisturizing formula.
Estou tendo sorte com a fórmula hidratante Swiss Basics.
Maybe I'll try.
Talvez eu experimente.
Yeah!
É!
Goodbye.
Adeus.
What the fuck?
Que porra é essa?
What happened?
O que aconteceu?
Holy shit.
Puta merda.
Look at that.
Olha isso.
It's that dipshit Carmine again.
É aquele idiota do Carmine de novo.
Sil, go tell him no speeding in the neighborhood.
Sil, vai dizer a ele para não correr no bairro.
I'm on it.
Estou indo.
Come on.
Vamos lá.
What an asshole.
Que babaca.
Carmine, what the fuck's the matter with you?
Carmine, que porra está acontecendo com você?
How many times we got to tell you
Quantas vezes temos que te dizer
do not speed in this fucking neighborhood?
para não correr nesta porra de bairro?
Get guts of us.
Você nos assusta.
Don't do this.
Não faça isso.
Send us a report.
Envie-nos um relatório.
You know that?
Sabe?
All right.
Tudo bem.
Come on, you heard?
Vamos lá, você ouviu?
That's too bad. You should be fucking crippled,
Que pena. Você devia estar aleijado,
you fucking asshole. Don't do that again.
seu maldito babaca. Não faça isso de novo.
You want to scare me? You want to scare me?
Quer me assustar? Quer me assustar?
You know that?
Sabe?
You all right? You sure?
Você está bem? Tem certeza?
All right.
Tudo bem.
Uh... Tony.
Uh... Tony.
Yeah. Oh, Agent Harry.
Sim. Ah, Agente Harry.
How you doing? How are you?
Como vai? Como está?
Good. Good to see you. I was in the neighborhood.
Bem. Bom te ver. Eu estava no bairro.
I want to introduce you to my new partner, Joe Marquez, Tony Soprano.
Quero te apresentar meu novo parceiro, Joe Marquez, Tony Soprano.
How you doing?
Como vai?
Some of the new openings in the post office.
Algumas das novas vagas nos correios.
How about those nets, huh?
E aqueles Nets, hein?
Yeah, we're serious.
Sim, estamos sérios.
It's that guy, Wings.
É aquele cara, Wings.
Yeah, he's good.
Sim, ele é bom.
That fourth quarter was amazing.
Aquele quarto período foi incrível.
How'd the Knicks do?
Como foram os Knicks?
It was close, really close.
Foi apertado, muito apertado.
Look at this asshole.
Olha esse babaca.
Friend of yours?
Seu amigo?
He drives too fast.
Ele dirige muito rápido.
He's always fucking in shit.
Ele está sempre metido em encrenca.
He doesn't pay to try.
Ele não paga para tentar
All the smart boys know why
Todos os garotos espertos sabem por que
It doesn't mean I didn't try
Não significa que eu não tentei
I just never know why
Só nunca sei por que
This is close all along
Isso esteve perto o tempo todo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda