Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dexter: A Linha Do Tempo Do Assassino Do Juízo Final

Miami está no radar de um criminoso peculiar! Dexter investiga um caso macabro com símbolos bíblicos e corpos desmembrados. A busca frenética por pistas leva a confrontos tensos e decisões cruciais. Será que ele vai desvendar a mente perturbada por trás dos crimes antes que seja tarde?

Patience.

Paciência.

"In the midst of the street was the tree of life,

"No meio da sua praça, e de um e outro lado do rio, estava a árvore da vida,

which bears 12 manner of fruit,

que produz doze espécies de frutos,

and yielded her fruit every month."

dando o seu fruto de mês em mês."

Do you want something?

Quer alguma coisa?

I'd like some oranges, please.

Eu gostaria de algumas laranjas, por favor.

Ah, naranjas.

Ah, naranjas.

So what do we got?

Então, o que temos?

About three pounds of meat?

Cerca de três quilos de carne?

Any body? Not yet.

Algum corpo? Ainda não.

An early morning customer called it in.

Um cliente da manhã ligou para avisar.

Ah, intestines.

Ah, intestinos.

We've covered that, Sherlock.

Já vimos isso, Sherlock.

They're human.

São humanos.

These tissue tears indicate

Estas rupturas de tecido indicam

they were removed in a very crude manner.

que foram removidos de forma muito grosseira.

Yeah, but where's the body?

Sim, mas onde está o corpo?

Where was the vic disemboweled?

Onde a vítima foi eviscerada?

This spatter suggests the initial blow was

Este respingo sugere que o golpe inicial foi

to the head from behind,

na cabeça por trás,

probably in the process of unloading.

provavelmente durante o descarregamento.

The victim went down,

A vítima caiu,

and he was dragged,

e ele foi arrastado,

down to here.

até aqui.

Watch the blood.

Olhem o sangue.

This spray comes from a stab wound,

Este respingo vem de uma facada,

is likely what killed him,

é provavelmente o que o matou,

and this pool of blood in the dirt,

e esta poça de sangue na terra,

suggests he was disemboweled here.

sugere que ele foi eviscerado aqui.

No signs of a struggle,

Sem sinais de luta,

judging from the undisturbed blood pool.

a julgar pela poça de sangue intocada.

Yeah, he was either dead or unconscious,

Sim, ele estava morto ou inconsciente,

when his intestines were removed.

quando seus intestinos foram removidos.

No usable footprints from the blood.

Nenhuma pegada útil do sangue.

What do you think we're up against?

O que acham que estamos enfrentando?

I mean, leaving the intestines on the scale

Quer dizer, deixar os intestinos na balança

wasn't done by accident.

não foi por acaso.

Well, body part removal could be drug related.

Bem, a remoção de partes do corpo pode estar relacionada a drogas.

It could be Santeria, voodoo.

Pode ser Santeria, vodu.

Could you guys set up a larger perimeter.

Vocês poderiam estabelecer um perímetro maior?

Search the area.

Revistem a área.

The body might have

O corpo pode ter sido

been dumped nearby.

descartado por perto.

"I stood upon the sand of the sea,

"E pus-me sobre a areia do mar,

and I saw serpent rise up out of the sea,

e vi subir do mar uma besta,

having seven heads."

que tinha sete cabeças."

"And upon his heads,

"E sobre as suas cabeças,

the name of blasphemy."

nomes de blasfêmia."

So it's begun?

Então começou?

Yes.

Sim.

It's begun.

Começou.

Don't hurt me.

Não me machuque.

You have to make a choice Nathan.

Você tem que fazer uma escolha, Nathan.

Are you going to be saved?

Você será salvo?

It's up to you.

Depende de você.

Yes, yes!

Sim, sim!

Please!

Por favor!

Dear God cleanse me,

Querido Deus, me purifique,

of all my sins.

de todos os meus pecados.

Forgive me for all the evil that I've done.

Perdoe-me por todo o mal que fiz.

Truly, deeply.

Sincera e profundamente.

Forgive me!

Perdoe-me!

Forgive me!

Perdoe-me!

Forgive me!

Perdoe-me!

Forgive me!

Perdoe-me!

He's ready.

Ele está pronto.

Most of you have already met Detective Mike Anderson.

A maioria de vocês já conheceu o Detetive Mike Anderson.

He's working on a theory,

Ele está trabalhando em uma teoria,

that our killer is reenacting scenes,

de que nosso assassino está reencenando cenas,

from the book of Revelation.

do livro do Apocalipse.

There's a lot of brutal imagery here,

Há muitas imagens brutais aqui,

and our killer had a lot to choose from.

e nosso assassino tinha muito por onde escolher.

I just got that ME report,

Acabei de receber o relatório do legista,

from the "Four Horseman" vic.

da vítima dos "Quatro Cavaleiros".

Guess what it says?

Adivinhe o que diz?

Must be pretty important,

Deve ser bastante importante,

for you to bust in here like this.

para você invadir assim.

He's a little bit of a drama queen.

Ele é um pouco dramático.

There were traces of oxidized iron in the kill wound.

Havia vestígios de ferro oxidado na ferida mortal.

Rust.

Ferrugem.

I mean, nobody's used iron to make weapons,

Quer dizer, ninguém usava ferro para fazer armas,

since the Middle Ages,

desde a Idade Média,

which means our killer

o que significa que nosso assassino

could have used an ancient artifact.

pode ter usado um artefato antigo.

What kind of artifact?

Que tipo de artefato?

Not sure yet,

Ainda não tenho certeza,

but the dimensions of the wound suggest a sword,

mas as dimensões da ferida sugerem uma espada,

but there are hundreds of varieties of swords.

mas existem centenas de variedades de espadas.

Great, stay on that.

Ótimo, continue nisso.

Mike, you were saying?

Mike, você estava dizendo?

So far our killer has given us three tableaux'.

Até agora, nosso assassino nos deu três "tableaux".

The intestines on the scale,

Os intestinos na balança,

the snakes victim,

a vítima das serpentes,

and the four horsemen.

e os quatro cavaleiros.

I'm sorry, tableaux'?

Desculpe, "tableaux"?

It's a theatrical term,

É um termo teatral,

referring to a picturesque grouping,

referindo-se a um agrupamento pitoresco,

of people or objects.

de pessoas ou objetos.

All this time,

Todo esse tempo,

I just thought they were called crime scenes.

eu só achava que eram cenas de crime.

No, it's more than just a crime scene.

Não, é mais do que apenas uma cena de crime.

Everything he's showing us has meaning,

Tudo o que ele nos mostra tem significado,

from the positioning of the bodies,

desde o posicionamento dos corpos,

to the clothes he puts on his victims.

até as roupas que ele veste em suas vítimas.

Nothing's by accident.

Nada é por acaso.

Exactly. He's communicating with us,

Exatamente. Ele está se comunicando conosco,

Mike's just helping with the translation.

Mike está apenas ajudando com a tradução.

The "Four Horsemen of the Apocalypse"

Os "Quatro Cavaleiros do Apocalipse"

are described in Revelation 6,

são descritos em Apocalipse 6,

verses 1 through 8.

versículos 1 a 8.

As for the "Seven Snake's" murder, Revelation 13,

Quanto ao assassinato das "Sete Serpentes", Apocalipse 13,

"And I stood upon the sand of the sea,

"E pus-me sobre a areia do mar,

and saw a serpent rise out of the sea,

e vi subir do mar uma besta,

having seven heads."

que tinha sete cabeças."

And what about the intestines?

E os intestinos?

Yeah, there's no passage on intestines,

Sim, não há passagem sobre intestinos,

but the scales of justice are all over the Bible.

mas as balanças da justiça estão por toda a Bíblia.

I figure he's referencing God's judgment of mankind.

Imagino que ele esteja fazendo referência ao julgamento de Deus sobre a humanidade.

What about the numbers we found on the body?

E os números que encontramos no corpo?

1237 and 1242?

1237 e 1242?

Don't know, but I can get in touch

Não sei, mas posso entrar em contato

with a Revelation expert,

com um especialista em Apocalipse,

who might be able to tell us more.

que talvez possa nos dizer mais.

They happened five days apart.

Aconteceram com cinco dias de diferença.

The two murders.

Os dois assassinatos.

They happened five days apart.

Aconteceram com cinco dias de diferença.

The difference between 1237 and 1242 is five.

A diferença entre 1237 e 1242 é cinco.

I don't know why I didn't see it before.

Não sei por que não vi isso antes.

So the numbers are days.

Então os números são dias.

He's counting up to something.

Ele está contando até algo.

To what?

Até o quê?

Don't know, but if all this Revelation stuff

Não sei, mas se tudo isso do Apocalipse

has to do with "Doomsday",

tem a ver com o "Dia do Juízo Final",

maybe it's to the end of the world.

talvez seja o fim do mundo.

Okay, so we're looking for a religious nut-bag.

Ok, então estamos procurando por um fanático religioso.

Quinn, Batista, roundup any end-times fanatics,

Quinn, Batista, reúnam todos os fanáticos do fim dos tempos,

that might have criminal records?

que possam ter antecedentes criminais.

Let's find this "Doomsday Killer".

Vamos encontrar este "Assassino do Juízo Final".

You knew this was gonna happen.

Você sabia que isso ia acontecer.

No, please!

Não, por favor!

Let her go, I like her.

Solte-a, eu gosto dela.

You should have thought about that,

Você devia ter pensado nisso,

before you defiled her.

antes de desonrá-la.

This is the best thing for her.

Isso é o melhor para ela.

She's part of God's plan now.

Ela faz parte do plano de Deus agora.

NO!

NÃO!

NO!

NÃO!

Deb wait!

Deb, espere!

Could be another trap.

Pode ser outra armadilha.

Oh God, I have to help her.

Oh Deus, eu tenho que ajudá-la.

Her jugulars punctured. She's already gone.

A jugular dela foi perfurada. Ela já se foi.

Oh shit, shit, shit, shit, shit.

Ah merda, merda, merda, merda, merda.

Kill number three.

Morte número três.

It's official, he's a serial killer.

É oficial, ele é um serial killer.

Wait, wait, wait.

Esperem, esperem, esperem.

Everybody listen.

Todos ouçam.

What the hell is that?

Que diabos é isso?

It's coming from over here.

Está vindo daqui.

Locusts!

Gafanhotos!

I'm not looking at Debra's middle aged professor.

Não estou olhando para o professor de meia-idade da Debra.

Is this "Doomsday" number two?

Este é o "Juízo Final" número dois?

But that's not the look of a murderer,

Mas esse não é o olhar de um assassino,

that's the look of a man with true faith.

esse é o olhar de um homem com verdadeira fé.

I've seen it before on Brother Sam.

Já vi isso antes no Irmão Sam.

Whatever this guy believes,

Não importa no que este cara acredite,

he knows it to be true.

ele sabe que é verdade.

Drive out of the parking structure,

Saia da estrutura do estacionamento,

turn right on Flagler,

vire à direita na Flagler,

and then drive on past the Miami River.

e então passe pelo Rio Miami.

Nod if you understand.

Assinta se entendeu.

You can take the car,

Você pode ficar com o carro,

it's yours, my wallet,

é seu, minha carteira,

whatever you want.

o que você quiser.

I want none of those things Travis.

Não quero nada disso, Travis.

What do you want?

O que você quer?

I want your life,

Eu quero a sua vida,

just like the ones you took.

assim como as que você tirou.

Doomsday Killer.

Assassino do Juízo Final.

God, God.

Deus, Deus.

Yeah, let's start with him.

Sim, vamos começar com ele.

I suppose it was God who told you

Suponho que foi Deus quem te disse

to kill all those innocent people.

para matar todas aquelas pessoas inocentes.

God doesn't talk to me.

Deus não fala comigo.

Then how do you know Him?

Então como você O conhece?

He talks to Professor Gellar.

Ele fala com o Professor Gellar.

And how do you know he talks to God?

E como você sabe que ele fala com Deus?

Because I've seen it.

Porque eu vi.

God speaks to the professor.

Deus fala com o professor.

He speaks through the professor.

Ele fala através do professor.

Keep going.

Continue.

Before I met him, I was lost,

Antes de conhecê-lo, eu estava perdido,

but then the professor,

mas então o professor,

he showed me the truth.

ele me mostrou a verdade.

He showed me the way.

Ele me mostrou o caminho.

He's a prophet,

Ele é um profeta,

filled with truth and light.

cheio de verdade e luz.

Bullshit!

Bobagem!

You killed those people because you like it.

Você matou aquelas pessoas porque gosta.

Answer me!

Responda-me!

I couldn't do it.

Eu não consegui.

I'm a failure.

Sou um fracasso.

I'm failing God.

Estou falhando com Deus.

Do you have any idea what that feels like?

Você tem ideia do que isso significa?

Yes, yes.

Sim, sim.

I wanted to kill those people,

Eu queria matar aquelas pessoas,

but I couldn't.

mas eu não consegui.

You're saying Gellar does the killing.

Você está dizendo que Gellar faz as mortes.

He's so much stronger than me.

Ele é muito mais forte que eu.

With him there's, there's no fear.

Com ele não há... não há medo.

There's no regret,

Não há arrependimento,

but with me it's, it's pathetic.

mas comigo é... é patético.

Gellar is pulling you toward the darkness Travis,

Gellar está te puxando para a escuridão, Travis,

not the light.

não para a luz.

No, you don't know.

Não, você não sabe.

Well trust me,

Bem, acredite em mim,

I know more about darkness than most,

eu sei mais sobre escuridão do que a maioria,

and Gellar is pure darkness.

e Gellar é pura escuridão.

You need to find someone else to follow.

Você precisa encontrar outra pessoa para seguir.

Pull over.

Encoste.

Now get out of the car.

Agora saia do carro.

What? Get out,

O quê? Saia,

and start walking away,

e comece a se afastar,

you'll find your car back at the Museum.

você encontrará seu carro de volta no Museu.

One way or another,

De um jeito ou de outro,

Travis will lead me to the one,

Travis vai me levar até aquele,

who really deserves my table.

que realmente merece minha mesa.

Where are you?

Onde você está?

I'm on my way home.

Estou a caminho de casa.

What's going on?

O que está acontecendo?

I don't feel good.

Não me sinto bem.

I've got a,

Eu tenho uma,

I just feel sick,

Eu só me sinto mal,

I should get some sleep.

devia dormir um pouco.

Travis, what are you not telling me?

Travis, o que você não está me contando?

Nothing.

Nada.

I just, I feel sick.

Eu só... me sinto doente.

I'll see you tomorrow.

Vejo você amanhã.

Hey, you remember the story

Ei, você se lembra da história

about Jonah and the great fish?

sobre Jonas e o grande peixe?

Jonah tried to run from God.

Jonas tentou fugir de Deus.

He didn't get too far.

Ele não foi muito longe.

I hope you're not trying to run from God too.

Espero que você não esteja tentando fugir de Deus também.

Think about it.

Pense nisso.

I'm sorry, but the professor said, "No painkillers".

Desculpe, mas o professor disse: "Nada de analgésicos".

Please just let me go.

Por favor, apenas me deixe ir.

I can't do that.

Não posso fazer isso.

I have a son,

Eu tenho um filho,

a little boy.

um menininho.

He needs his mother.

Ele precisa da mãe dele.

Please!

Por favor!

I can tell you're a good person.

Eu vejo que você é uma boa pessoa.

Please help me.

Por favor, me ajude.

What's happening?

O que está acontecendo?

Get out.

Saia.

Where are you taking me?

Para onde você está me levando?

No, please.

Não, por favor.

You're free.

Você está livre.

I'm done. Done?

Acabei. Acabou?

With you, with everything.

Com você, com tudo.

God is the one with choice Travis.

Deus é quem tem escolha, Travis.

He chose you and me.

Ele escolheu você e eu.

We, however, have no say.

Nós, no entanto, não temos voz.

What about free will?

E o livre-arbítrio?

Oh please, let me inside.

Oh, por favor, deixe-me entrar.

No, you see, free will.

Não, veja bem, o livre-arbítrio.

God's will doesn't stop,

A vontade de Deus não para,

just because you wanna play house with your sister.

só porque você quer brincar de casinha com sua irmã.

Until this little detour of yours is over,

Até que este pequeno desvio seu termine,

I will carry on his work,

eu continuarei o trabalho dele,

for the both of us.

por nós dois.

You did the right thing.

Você fez a coisa certa.

I know who you are.

Eu sei quem você é.

I remember your voice.

Eu me lembro da sua voz.

I'm not here to hurt you.

Eu não estou aqui para te machucar.

You were in my car,

Você estava no meu carro,

you tried to kill me.

tentou me matar.

But I let you go,

Mas eu te deixei ir,

just like you Let Holly Benson go.

assim como você deixou Holly Benson ir.

I wanna know why?

Eu quero saber por quê?

I didn't want to see her suffer.

Eu não queria vê-la sofrer.

You've seen people suffer before?

Você já viu pessoas sofrerem antes?

What you said to me,

O que você me disse,

made me think.

me fez pensar.

Think what?

Pensar o quê?

That I don't have to do what he says.

Que eu não preciso fazer o que ele diz.

I told him I'm done.

Eu disse a ele que terminei.

I'm not working with him anymore.

Não estou mais trabalhando com ele.

How did Gellar take it?

Como Gellar reagiu?

Not very well.

Não muito bem.

He is angry,

Ele está com raiva,

and won't leave me alone.

e não vai me deixar em paz.

Why not just tell the police?

Por que não contar à polícia?

I helped him do horrible things.

Eu o ajudei a fazer coisas horríveis.

They, they'd arrest me, they'd,

Eles, eles me prenderiam, eles...

I am a good person.

Eu sou uma boa pessoa.

I thought we were doing

Eu pensei que estávamos fazendo

the right thing, I just

a coisa certa, eu só...

I made a mistake,

Eu cometi um erro,

getting involved with all of this.

me envolvendo com tudo isso.

I can help you, Travis.

Posso te ajudar, Travis.

I can get him outta your life for good.

Posso tirá-lo da sua vida para sempre.

The police will never know about you.

A polícia nunca saberá de você.

You just have to help me find him.

Você só precisa me ajudar a encontrá-lo.

Just because I'm not working with him,

Só porque não estou trabalhando com ele,

does not mean that I will work with you.

não significa que trabalharei com você.

All you have to do is tell me where he is.

Tudo o que você precisa fazer é me dizer onde ele está.

I'll take care of the rest.

Eu cuidarei do resto.

You don't know who you are dealing with.

Você não sabe com quem está lidando.

Do you have any idea how dangerous he is?

Você tem ideia do quão perigoso ele é?

He is crazy, I know that now.

Ele é louco, eu sei disso agora.

He will finish his mission,

Ele vai terminar sua missão,

and he will kill anyone

e ele vai matar qualquer um

who tries to stop him.

que tente impedi-lo.

And then what?

E então?

Assuming the world doesn't end.

Supondo que o mundo não acabe.

I don't want to talk about this anymore.

Não quero mais falar sobre isso.

Both of you

Vocês dois

need to just

precisam apenas

leave me alone.

me deixar em paz.

Travis is the only "Doomsday Killer",

Travis é o único "Assassino do Juízo Final",

and I've made a terrible mistake.

e cometi um erro terrível.

Same kill wound as the other victims,

Mesma ferida fatal que as outras vítimas,

which means

o que significa

Travis, you killed Gellar.

Travis, você matou Gellar.

Professor Gellar.

Professor Gellar.

It is not true.

Não é verdade.

I did not kill you.

Eu não matei você.

No, no!

Não, não!

You did Travis.

Você sim, Travis.

It's time you face the truth about yourself.

É hora de você encarar a verdade sobre si mesmo.

He thinks Gellar is still alive.

Ele pensa que Gellar ainda está vivo.

Talking to someone who isn't there, huh?

Falando com alguém que não está lá, hein?

I remember I came to your office.

Lembro-me de ter vindo ao seu escritório.

I brought you the "John the Revelator Sword".

Eu trouxe a "Espada de João, o Revelador".

Yeah, you'd stolen it.

Sim, você a tinha roubado.

University blamed me,

A universidade me culpou,

and they fired me.

e me demitiram.

I told you we needed it,

Eu te disse que precisávamos dela,

because we are the two witnesses,

porque nós somos as duas testemunhas,

from Revelation 11.

de Apocalipse 11.

And I told you you were delusional,

E eu te disse que você estava delirando,

and needed help.

e precisava de ajuda.

I convinced you.

Eu te convenci.

I made you see,

Eu te fiz ver,

that we are the chosen ones.

que somos os escolhidos.

I proved it to you

Eu te provei

that you couldn't be hurt.

que você não podia ser ferido.

You stabbed me with the sword three years ago.

Você me esfaqueou com a espada há três anos.

And it couldn't pierce your flesh.

E ela não conseguiu perfurar sua carne.

No!

Não!

I didn't do that.

Eu não fiz isso.

You killed me Travis,

Você me matou, Travis,

then you stuck me in the freezer.

e então me enfiou no freezer.

That didn't happen.

Isso não aconteceu.

It was him.

Foi ele.

The false prophet.

O falso profeta.

He killed you.

Ele te matou.

He's trying to stop,

Ele está tentando parar,

what God has commanded us to do,

o que Deus nos ordenou fazer,

and I will carry on without you.

e eu continuarei sem você.

I will finish what we started.

Eu terminarei o que começamos.

You were wrong old man.

Você estava errado, velho.

I'm in control now.

Eu estou no controle agora.

I will make new disciples,

Farei novos discípulos,

that will help me.

que me ajudarão.

I don't need you anymore.

Não preciso mais de você.

Travis!

Travis!

It's Holly Benson.

É a Holly Benson.

It's the girl DDK kidnapped and let go.

É a garota que o DDK sequestrou e soltou.

Multiple stab wounds,

Múltiplas facadas,

looks like they weren't done with her.

parece que não terminaram com ela.

There's more inside.

Há mais lá dentro.

Well this is where they were handling the stuff.

Bem, é aqui que eles estavam lidando com as coisas.

From the looks of it,

Pelo que parece,

they knew what they were doing.

eles sabiam o que estavam fazendo.

Wormwood.

Absinto.

The next tableaux is supposed to represent

O próximo quadro deve representar

a meteor falling to earth.

um meteoro caindo na terra.

And poisoning mankind.

E envenenando a humanidade.

Could this be Wormwood right here?

Isso poderia ser Absinto aqui?

I doubt it.

Duvido.

These people weren't killed by gas.

Essas pessoas não foram mortas por gás.

This looks like where Wormwood was being prepared.

Isso parece ser onde Absinto estava sendo preparado.

So what's DDK planning to do?

Então o que o DDK está planejando fazer?

Release poison gas on people?

Liberar gás venenoso nas pessoas?

We can't just sit on this,

Não podemos simplesmente ignorar isso,

we have to alert Homeland Security.

temos que alertar a Segurança Interna.

I have no idea where Travis is hiding,

Não faço ideia de onde Travis está escondido,

or what he's up to.

ou o que ele está aprontando.

The lake of fire is his next tableaux,

O lago de fogo é o próximo quadro dele,

but mine doesn't require a name,

mas o meu não exige um nome,

just the right message,

apenas a mensagem certa,

and the best way to get Travis

e a melhor maneira de fazer Travis

to pay attention to that message,

prestar atenção a essa mensagem,

is if it comes from me.

é se vier de mim.

Sorry about this.

Desculpe por isso.

Oh, the hand is bad.

Ah, a mão está ruim.

I've had my tongue in places that smelled better.

Já tive a língua em lugares com cheiro melhor.

It was on ice for three years,

Estava no gelo por três anos,

along with the rest of Gellar.

junto com o resto de Gellar.

Decomposition will accelerate faster,

A decomposição vai acelerar mais rápido,

the longer it's in the sun.

quanto mais tempo ficar ao sol.

Looks like the cut was made

Parece que o corte foi feito

just above the Palmar Carpal ligament.

logo acima do ligamento carpal palmar.

666, the sign of the beast.

666, o sinal da besta.

What's up with that?

O que há com isso?

Travis will know.

Travis saberá.

What do we know?

O que sabemos?

Street cleaner called it in.

Varredor de rua ligou para avisar.

I checked security footage,

Verifiquei as imagens de segurança,

if Travis and Gellar did this,

se Travis e Gellar fizeram isso,

they were out of view.

eles estavam fora do campo de visão.

Well, Travis worked in the museum,

Bem, Travis trabalhou no museu,

so he would know every inch of this square.

então ele conheceria cada centímetro desta praça.

Hey guys?

Ei, pessoal?

What is it?

O que foi?

All right, cue the music.

Tudo bem, soltem a música.

Hold the applause.

Segurem os aplausos.

Shoot him.

Atirem nele.

The hand belongs to Gellar.

A mão pertence a Gellar.

What?

O quê?

It's a positive match.

É uma correspondência positiva.

Why the fuck would Gellar cut off his own hand?

Por que diabos Gellar cortaria a própria mão?

Well, the cut looks to have been made post-mortem,

Bem, o corte parece ter sido feito post-mortem,

Gellar's most likely dead.

Gellar está provavelmente morto.

So student offs Professor?

Então o aluno mata o professor?

Why?

Por quê?

Good way to get rid of an accomplice.

Boa maneira de se livrar de um cúmplice.

I mean, look at Steve Dorsey.

Quer dizer, olhem para Steve Dorsey.

Travis is a psycho.

Travis é um psicopata.

He may not even be sticking to

Ele pode nem mesmo estar seguindo

the that game plan,

o plano de jogo,

because if this is supposed to be "The Lake of Fire",

porque se isso é para ser "O Lago de Fogo",

I don't get it.

Eu não entendo.

Let's have uni sweep the area,

Vamos pedir à universidade para fazer uma varredura na área,

maybe we can turn up Gellar's body,

talvez possamos encontrar o corpo de Gellar,

might lead us to Travis.

pode nos levar a Travis.

Not likely.

Não é provável.

I left Gellar in pieces in the swamp.

Deixei Gellar em pedaços no pântano.

Right on time.

Na hora certa.

My tableaux should send Travis right to me.

Meu quadro deve enviar Travis diretamente para mim.

Now he just needs to know where to go.

Agora ele só precisa saber para onde ir.

They have any leads at all,

Eles têm alguma pista,

and now we go to Museum Square,

e agora vamos para a Praça do Museu,

for this breaking news.

para esta notícia de última hora.

Authorities are still baffled,

Autoridades ainda estão perplexas,

by what appears to be

com o que parece ser

yet another bizarre "End of Days Tableaux",

mais um bizarro "Tableau do Fim dos Dias",

plaguing the city of Miami.

atormentando a cidade de Miami.

We warn you,

Nós avisamos vocês,

these images are graphic.

estas imagens são gráficas.

Investigators made a gruesome discovery,

Investigadores fizeram uma descoberta macabra,

early this morning in Museum Square.

no início desta manhã na Praça do Museu.

Blood covered the angel statue,

Sangue cobriu a estátua do anjo,

in the squares fountain,

na fonte da praça,

and also contaminated the fountain's water.

e também contaminou a água da fonte.

A human hand was found nailed to the angel's chest.

Uma mão humana foi encontrada pregada no peito do anjo.

On the forehead,

Na testa,

the numbers 666, The beast.

os números 666, a Besta.

were also written in blood.

também estavam escritos em sangue.

Channel 9 has learned,

O Canal 9 descobriu,

that the hand depicted in these startling images,

que a mão retratada nestas imagens chocantes,

may in fact belong

pode de fato pertencer

to one of the suspected "Doomsday Killers",

a um dos suspeitos "Assassinos do Juízo Final",

Professor James Gellar.

Professor James Gellar.

No!

Não!

No, no!

Não, não!

Mark this day, witness.

Marque este dia, testemunha.

The end is not upon the world.

O fim não está sobre o mundo.

It's upon you.

Está sobre você.

You know who I am.

Você sabe quem eu sou.

You know what I am.

Você sabe o que eu sou.

The Beast is coming for you.

A Besta está vindo por você.

Slice of life.

Fatia da vida.

Inject yourself.

Injete-se.

I will, but not until you let him go.

Eu o farei, mas não até que você o solte.

It's okay, buddy.

Está tudo bem, amigão.

The eclipse is here Travis.

O eclipse chegou, Travis.

Hello Jesus.

Olá, Jesus.

Hello Travis.

Olá, Travis.

What is going on?

O que está acontecendo?

This is the way the world ends.

É assim que o mundo acaba.

Your world anyway.

O seu mundo, de qualquer forma.

No, no, no.

Não, não, não.

I'm supposed to finish enacting the seven keys.

Eu deveria terminar de executar as sete chaves.

Sorry. But I was chosen.

Desculpe. Mas eu fui escolhido.

I was chosen to bring about the new world.

Eu fui escolhido para trazer o novo mundo.

Chosen to kill innocent people.

Escolhido para matar pessoas inocentes.

No one is innocent. My son is,

Ninguém é inocente. Meu filho é,

you tried to kill him.

você tentou matá-lo.

God allowed his son to die.

Deus permitiu que seu filho morresse.

How could you believe in that?

Como você pode acreditar nisso?

Because I walked the path of the righteous.

Porque eu caminhei pelo caminho dos justos.

I've known people who believed in God.

Conheço pessoas que acreditavam em Deus.

They would never use their faith,

Elas nunca usariam sua fé,

as a convenient excuse,

como uma desculpa conveniente,

to kill ten people.

para matar dez pessoas.

You used God.

Você usou Deus.

It's not the other way around.

Não é o contrário.

You.

Você.

You are a shining example,

Você é um exemplo brilhante,

of how putrid man has become.

de como o homem se tornou pútrido.

I am a father.

Eu sou um pai.

A son.

Um filho.

A serial killer.

Um serial killer.

You're going to burn in hell.

Você vai queimar no inferno.

No, I think I belong right here,

Não, acho que pertenço exatamente aqui,

because maybe there is a place for me in this world,

porque talvez haja um lugar para mim neste mundo,

just as I am.

assim como eu sou.

Light cannot exist without darkness.

A luz não pode existir sem a escuridão.

Each has its purpose,

Cada um tem o seu propósito,

and if there's a purpose to my darkness,

e se há um propósito para a minha escuridão,

maybe it's to bring some

talvez seja para trazer um pouco

balance to the world,

de equilíbrio ao mundo,

because let's face it,

porque, sejamos francos,

the world is going to be a better place without you.

o mundo será um lugar melhor sem você.

You are mocking me.

Você está zombando de mim.

No, I almost envy you.

Não, eu quase te invejo.

It must be nice,

Deve ser bom,

to be so certain.

ter tanta certeza.

You are wrong about everything,

Você está errado sobre tudo,

because you don't believe in God,

porque você não acredita em Deus,

but I have faith.

mas eu tenho fé.

I trust in God's plan.

Confio no plano de Deus.

Really?

Sério?

And it must be God's plan that you're on my table.

E deve ser o plano de Deus que você esteja na minha mesa.

You think it's God's will,

Você acha que é a vontade de Deus,

that I'm about to kill you?

que eu esteja prestes a te matar?

God has nothing to do with this.

Deus não tem nada a ver com isso.

You are wrapped in plastic,

Você está embrulhado em plástico,

because I want to kill you.

porque eu quero te matar.

This is not how it's supposed to be.

Não é assim que deveria ser.

Maybe this is exactly how it's supposed to be.

Talvez seja exatamente assim que deveria ser.

Maybe everything is exactly as it should be.

Talvez tudo seja exatamente como deveria ser.

Oh God.

Oh, Deus.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos