Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dennis, O Pimentinha: Controle De Cruzeiro

Dennis se perde dos pais em uma ilha e acaba encontrando outros desaparecidos, incluindo seu amigo Joey e o Sr. Wilson. Enquanto isso, seus pais o procuram preocupados. Dennis e Joey são presos, mas usam um jogo para hipnotizar os guardas e fugir. Agora, precisam resgatar a princesa Liana com pouco tempo restante.

Uh, sorry. It was sitting on the float. I just wanted to try it. It goes with my shirt.

Ah, desculpe. Estava em cima do flutuador. Só queria experimentar. Combina com a minha camisa.

Still no Dennis. Have you seen...

Dennis ainda não apareceu. Você viu...

Um, come on, dear. The man's busy.

Hum, vamos, querida. O homem está ocupado.

Oh, sorry.

Ah, desculpe.

We're looking for our little boy. He's about this high, blonde, cute as a button.

Estamos procurando nosso garotinho. Ele tem essa altura, é loiro, fofo demais.

Can you see him from up there?

Você consegue vê-lo daí de cima?

I gave him and his friend a ride. They went that way.

Eu dei uma carona para ele e o amigo. Eles foram por ali.

Thanks.

Obrigado.

I'm getting worried, Henry.

Estou ficando preocupada, Henry.

I know. One little island against all of Dennis.

Eu sei. Uma pequena ilha contra todo o Dennis.

Yoo-hoo! Alice! Henry!

Alô! Alice! Henry!

They have the sweetest things here.

Eles têm as coisas mais fofas aqui.

Martha, have you seen Dennis?

Martha, você viu o Dennis?

No, but George is missing too.

Não, mas o George também está desaparecido.

They're probably off having fun together.

Eles provavelmente estão se divertindo juntos.

Put me down!

Me ponha no chão!

Bird rage!

Fúria de pássaro!

Oh, what a day.

Ah, que dia.

Well, at least it can't get any worse.

Bem, pelo menos não pode piorar.

Mr. Wilson!

Senhor Wilson!

See, Joey? I told you we'd get rescued.

Viu, Joey? Eu te disse que seríamos resgatados.

Rescued? You're finally where you belong, Dennis.

Resgatado? Você finalmente está onde pertence, Dennis.

I'm not gonna rescue you. I'm gonna celebrate.

Eu não vou te resgatar. Eu vou comemorar.

Celebrate!

Comemorar!

Now I can enjoy my vacation!

Agora posso aproveitar minhas férias!

Wait a minute!

Espere um minuto!

YAAA!

AAAA!

What are you doing?

O que você está fazendo?

Locking you up for attacking royal guards and trying to break out the prisoners!

Prendendo você por atacar guardas reais e tentar libertar os prisioneiros!

No!

Não!

No, I wasn't!

Não, eu não estava!

I'm on your side!

Eu estou do seu lado!

I swear!

Eu juro!

We gotta get out of here somehow and save Liana.

Temos que sair daqui de alguma forma e salvar a Liana.

Only 14 minutes to go before the ceremony.

Faltam apenas 14 minutos para a cerimônia.

Dennis, I think I gotta pee.

Dennis, acho que preciso fazer xixi.

Quiet. Mr. Wilson and me are thinking.

Quieto. O Senhor Wilson e eu estamos pensando.

Here, play with my game, amigo.

Toma, joga com o meu jogo, amigo.

Hmm.

Hmm.

Forget it. I can't find any...

Esquece. Não consigo encontrar nenhum...

Huh?

Hã?

Hey, Joey, look. Behind you.

Ei, Joey, olhe. Atrás de você.

It's like they're hypnotized by the game.

É como se estivessem hipnotizados pelo jogo.

I know.

Eu sei.

Maybe that's how we can get out of here.

Talvez seja assim que podemos sair daqui.

Quick, tell him to do something. Anything.

Rápido, diga a ele para fazer algo. Qualquer coisa.

Only a simpleton with a pea brain can be hypnotized by that game.

Só um simplório com cérebro de ervilha pode ser hipnotizado por esse jogo.

Okay, Dennis. I got one.

Ok, Dennis. Tenho uma.

Uh, flap your arms and quack like a duck.

Ah, bata os braços e grasne como um pato.

Wow, it works.

Uau, funciona.

Gregor's spell must have shrunk their brains.

O feitiço de Gregor deve ter encolhido seus cérebros.

Okay, now rub tushies and squeak like a mouse.

Ok, agora esfreguem as bundinhas e guinchem como um rato.

Squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak.

Guinche, guinche, guinche, guinche, guinche, guinche.

Squeak, squeak, squeak, squeak, squeak.

Guinche, guinche, guinche, guinche, guinche.

Okay, now...

Ok, agora...

Joey, cool it. Just tell him to let us out of here.

Joey, sossega. Apenas diga a ele para nos deixar sair daqui.

You guys, unlock the door.

Vocês, guardas, destranquem a porta.

Okay, guards, lock yourselves in.

Ok, guardas, prendam-se.

Dennis!

Dennis!

Oh, no! Not you too, Mr. Wilson!

Ah, não! Você também não, Senhor Wilson!

Squeak! Squeak! Squeak!

Guinche! Guinche! Guinche!

Come on, we only got ten minutes to find Liana and save her!

Vamos, só temos dez minutos para encontrar a Liana e salvá-la!

Squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak.

Guinche, guinche, guinche, guinche, guinche, guinche.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos